「2インチVTR」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 2インチVTRの意味・解説 > 2インチVTRに関連した中国語例文


「2インチVTR」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 805 806 807 808 809 810 811 812 813 .... 999 1000 次へ>

そこで、録画ボタン押下位置に基づいて合成対象画像選択範囲を決定する場合には、例えば、時間L7を時間L4よりも長くして合成対象画像選択範囲を決定するようにしてもよい。

因此,在基于视频记录按钮按压位置确定合成目标图像选择范围的情况下,例如,时间 L7可以长于时间 L4,以确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

此外,在未在按照这种方式设置的有效声音范围中检测到碰撞声音的情况下,基于时间计数器“0”位置 381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように設定された音有効範囲においてインパクト音が検出されない場合には、タイマカウンタ「0」位置381を基準にして合成対象画像選択範囲が決定される。

此外,在以此方式没有在有效声音范围中检测到的撞击声音的情况下,基于时间计数器“0”位置381确定合成目标图像选择范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

質量の変位が感知され、ピッチおよび/またはロールの量に応じて信号に変換される。

可以感测该质量块的位移,并将其转换为取决于倾斜和 /或摆动量的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU802は、関係セル808からの全てのチャネル、好ましくは共有チャネル、を監視して、ダウンリンクメッセージを検出する必要がある。

该 WTRU 802需要监测来自相关小区 808的所有信道,优选为共享信道,以检测下行链路消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18は、コントローラ装置2のA−A′での断面図であり、図19は、コントローラ装置2の底面図である。

图 18是表示沿线 A-A’的控制器设备 2的横截面图。 图 19是表示控制器设备2的底视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RPLRコマンドが3である場合(# COMMAND == 3)(reordering_of_pic_nums_idc=3)、AVCの復号装置は、RPLRコマンドに従った参照ピクチャ番号の割り当ての動作を完了する。

当 RPLR命令是 3(#COMMAND== 3)(reordering_of_pic_nums_idc= 3)时,AVC解码装置完成基于 RPLR命令指派参考图片号码的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

03,"203","013"の最初の"03"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。

“03”、“203”和“013”之中的第一个“03”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“3”是 L0RPLR命令#COMMAND== 0的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

04,"203","013"の最初の"03"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。

“04”、“203”和“013”之中的第一个“04”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“4”是 L0RPLR命令#COMMAND== 0的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

04,"203","013"の最初の"03"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。

“04”、“203”和“013”之中的第一个“04”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“4”是 L0RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集


033,"013"の最初の"033"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。

“033”和“013”之中的第一个“033”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“3”是 L0RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

043,"013"の最初の"043"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"4"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。

“043”和“013”之中的第一个“043”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“4”是 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

043,"013"の最初の"033"のうちの先頭から1番目の"0"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0を表し、2番目の"3"は、L0用RPLRコマンド# COMMAND == 0の引数である。

“043”和“013”之中的第一个“043”中从开头起第一位的“0”代表 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0,并且第二位的“4”是 L0 RPLR命令 #COMMAND== 0的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はさらに、本方法を実行するために実施される通信装置および認証装置に関する。

本发明还涉及为实施本方法所构造的一种通信设备和一种认证设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15のシステムコントローラ81には、図12に示す構成のうち、シーン検出部51と重要区間検出部52が設けられる。

具有图 12中所示的配置的场景检测部件 51和重要部分检测部件 52被提供于图 15所示的系统控制器 81中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この装置は、受信合計信号から、信号の近似値を引き去るキャンセル・モジュールを備えうる。

此外,该装置可包括消去模块,其从总收到信号中减去该信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1/2波長だけ分離された)そのような特定のロケーションでは、受信信号は、近くのロケーションに比較して弱くなることがある。

在此些特定位置 (其由二分之一波长隔开 )中,所接收信号与附近位置相比可较弱。 - 中国語 特許翻訳例文集

波長トラッカ中で、光WDM信号は通常、フォトダイオードを使用して電気信号に変換される。

在波长跟踪器中,通常使用光电二极管将光 WDM信号转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図中右上に示される論理0は、1etuの後半50%の区間のみがサブキャリア変調された波形とされる。

在图 2的右上侧示出的逻辑 0由仅在 1etu的第二半 50%的间隔期间通过子载波调制获得的波形表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このとき、比較部201は、反転相関器72からの相関値の絶対値を選択部202に出力する。

此时,比较部分 201输出从反转相关器 72提供的相关值的绝对值到选择部分 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、Hは、N個の受信アンテナとM個の送信アンテナとの間の、22Mの実数値のチャンネル行列であり、[0018] 1.

其中 H为 N个接收天线与 M个发射天线之间的 2N×2M实值信道矩阵, - 中国語 特許翻訳例文集

このテレビジョン受像機200は、HDMI端子201,202と、HDMIスイッチャ204と、HDMI受信部205と、アンテナ端子210と、デジタルチューナ211を有する。

该电视接收机200包括 HDMI端子 201和 202、HDMI切换器 204、HDMI接收单元 205、天线端子 210和数字调谐器 211。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特徴点検出後の映像ストリームは特徴点検出部130からエンコーダ140に送られる。

在特征点检测后,图像流从特征点检测部分 130发送到编码器 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信システム100は、送信装置101および受信装置103が、画像データを、伝送路102を介して送受信するシステムである。

发送 /接收系统 100是其中发送装置 101和接收装置 103经由发送信道 102在它们之间交换图像数据的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、充電装置100の送電制御部116は、電力を情報処理装置200に送信して(ステップS318)、本処理を終了する。

充电设备 100的功率传送控制单元 116其后向信息处理设备 200传送功率 (步骤 S318)并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、充電装置100の通信制御部114は、信号を情報処理装置200に送信して(ステップS414)、本処理を終了する。

充电设备 100的通信控制单元 114然后向信息处理设备 200传送信号 (步骤 S414)并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、充電装置100の送電制御部116は、電力を情報処理装置200に送信して(ステップS522)、本処理を終了する。

充电设备 100的功率传送控制单元 116其后向信息处理设备 200传送功率 (步骤 S522)并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、充電装置700の送電制御部716は、電力を情報処理装置800に送信して(ステップS622)、本処理を終了する。

充电设备 700的功率传送控制单元 716其后向信息处理设备 800传送功率 (步骤 S622),并且当前处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM受信部207は、無線基地局装置eNBから送信された送信データに対してOFDM受信処理を行う。

OFDM接收部 207针对从无线基站装置 eNB发送的发送数据进行OFDM接收处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

各デバイス102は、出力(すなわち、OFDMシンボル)を伝達する、送信機、受信機又は送受信機を含むことができる。

各装置 102能够包括发送器、接收器或收发器,以便输送 (convey)输出 (即,OFDM符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照すると、無線装置100は一連の相互に関連付けられる機能モジュールとして表わされる。

参考图 4,将无线设备 100表示为一系列相关联的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

2Aで示される逐次予測は時間冗長性を活用する利点を有するが、誤差伝搬の欠点を伴う。

如图 2A中所展示的循序预测具有利用时间冗余的优点及误差传播的缺点。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、管理サーバ装置2は、どのコンテンツサーバ装置1に対応する管理構造を有するかは多様に考えられる。

关于在管理服务器装置 2中提供的管理结构服务于哪个内容服务器装置 1,有各种替换方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、強制的にカウントを冗長分を含めた画素信号のフルカウント値までカウントする。

此外,对于计数值,强制性地计数到包含冗余量的像素信号的全部计数值为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。

CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。

同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置200は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置100から取得する。

信息处理设备 200从信息提供设备 100获得用户从内容列表中选择的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置300は、コンテンツリストの中からユーザによって選択されたコンテンツを情報提供装置200から取得する。

信息处理设备 300从信息提供设备 200获得用户从内容列表中选择的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

我々の班の中では,業務をよくやるのは李君や張君が挙げられるが,もう一人は王君である.

在我们小组,业务好的要数小李和小张了,再一个就是小王。 - 白水社 中国語辞典

端末装置4の制御部40は、通信部44を介して会議サーバ1から認証不可を通知された場合、例えば「ユーザID・パスワードが誤りです」、「御希望の会議には参加できません」等のメッセージをディスプレイ33に表示させ、会議に参加できない旨をユーザに通知する(S8)。

终端装置 4的控制部 40在经通信部 44从会议服务器 1被通知了无法认证的情况下,例如“用户 ID或密码有误”、“无法参加您所希望的会议”等消息显示在显示器 33上,将无法参加会议的意思通知用户 (S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の一例として、いくつかの態様では、データ処理方法は、データのセットに関連するタイミング不一致を識別することと、データのセットと相関するデータを与えるためにデータのセットを処理することと、タイミング不一致を緩和するために、相関するデータをデータのセットに挿入することとを備える。

作为上文的一实例,在一些方面中,一种数据处理方法包含: 识别与数据集合相关联的时序不匹配; - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、選択された以前のフレームFt-Nおよび選択された以前のフレームFt-Mの後にくるフレームFt’中のMB31を外挿するために、ビデオデコーダ14は以前のフレームFt-N中の対応するMB33と以前のフレームFt-M中の対応するMB35との間に延びるベクトルvに依拠することができる。

一般来说,为了将帧 Ft′中的MB 31外插于选定先前帧 Ft-N和选定先前帧 Ft-M之后,视频解码器 14可依赖于在先前帧 Ft-N中的对应MB 33与先前帧 Ft-M中的对应MB 35之间延伸的向量 v。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1より大きく、かつ、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2以下である場合、HARQ−IRモードを選択する。

另一方面,当由移动速度取得部 15取得的移动速度大于阈值 Th1、且线路质量变动信息表示的线路质量变动值小于等于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1より大きく、かつ、回線品質変動情報によって示される回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合、HARQ−CCモードを選択する。

另外,当由移动速度取得部 15取得的移动速度大于阈值 Th1、且线路质量变动信息表示的线路质量变动值大于阈值 Th2时,选择部 16a选择 HARQ-CC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

2の判定動作における判定の結果、カウント値Zが基本セル4内の1色成分あたりの画素数と同数でない場合には(NO)、ステップS18にてカウント値Zを1だけ増加させるとともに、カウント値Xを1に設定して、ステップS13に戻る。

如果根据第二判定操作,计数值 Z不是与单位单元 4中的用于一个颜色成分的像素的数目相同 (否 ),则在步骤 S18中将计数值 Z增加 1并将计数值 X设置为 1,并且操作返回到步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ部242はパケットスイッチ281とスイッチ管理部282を備え、監視制御部244の指示に従い、キュー264から送信される下り回線のデータ信号を、10G−OLT部240または1G−OLT部241のいずれかに選択して切り替えて転送する。

交换部 242具备数据包交换器 281和交换管理部 282,根据监视控制部 244的指示,将从队列 264发送的下行线路的数据信号,选择并切换为 10G-OLT部 240或者 1G-OLT部 241的某一个,进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記場面構成情報は、使用者入力、受信機の識別情報および視聴者の識別情報中の少なくとも一つに基づいて選択される場面に対する場面構成を定義することを特徴とする請求項1に記載のデータアプリケーションの提供方法。

4.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述场景配置信息根据基于用户输入、接收机识别信息和观看者识别信息中的至少一个所选择的场景来限定场景配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

WDMチャネルを赤帯域グループと青帯域グループとに分割してグループを別々に検出することにより、波長トラッカ200は、誘導ラマン散乱(SRS)に対する耐性が、前述の波長トラッカ100に対して約6dB改善されることが予想される。

通过将 WDM通道分成红波段组和蓝波段组以及单独检测这两个组,预期波长跟踪器 200相较于上述波长跟踪器 100能在针对受激喇曼散射 (SRS)的容忍度方面带来约 6dB的改进。 - 中国語 特許翻訳例文集

上図に示すように、トーナル・スペクトルは、8個のトーン(23個のトーン)を備えている。 ここで、8個のトーンのうち、ランダムに選択されたものも、通信ネットワークについて確立されたしきい値を超えるように人為的に強められたものも無い。

如在上面的图中所示,音调谱包括 8个音调 (例如,23个音调 ),其中,8个音调中没有一个被随机选择且人为地提升至超过为通信网络建立的门限。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前記PHICHグループインデックス及び前記PHICHグループ内における前記直交シーケンスインデックスは、各符号語の固有のオフセット値を提供する関数を用いて決定される、請求項8に記載のPHICH割当方法。

9.根据权利要求 8所述的方法,其中,利用用于提供各个码字的唯一偏移值的函数来确定所述 PHICH分组索引和所述 PHICH分组内的所述正交序列索引。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 805 806 807 808 809 810 811 812 813 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS