意味 | 例文 |
「2捨3入する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 38446件
【図15】受信装置の切り替え処理について説明するフローチャートである。
图 15是用于解释由接收装置进行的切换处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】受信装置の切り替え処理について説明するフローチャートである。
图 15是说明接收设备的切换处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
S10050にて、CPU300は、選択された動作モードは、ドキュメントファイリングモードであるか否かを判定する。
在 S10050中,CPU300判断选择出的动作模式是否是文档归档模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御PHYパケット生成器76は、例えばBFT期間中に制御PHYパケットを生成することができる。
例如,控制 PHY分组生成器 76可以在 BFT时段生成控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xb出力は、128個のチップの遅延を提供する遅延ライン746に連結される。
Xb输出耦合到延迟线 746,其提供128码片的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xn出力は、256個のチップの遅延を提供する遅延ライン758に連結される。
Xn输出耦合到延迟线 758,其提供 256码片的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
Xm出力は、256個のチップの遅延を提供する遅延ライン760に連結される。
Xm输出耦合到延迟线 760,其提供 256码片的延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集
SFDフィールドを利用して、どのサブフォーマットに制御PHYが準拠するかを示すことができる。
SFD字段可以被用来指示控制PHY遵守子格式中的哪一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
S−CSCF112は次に、事業体130のサービス・プロファイルの中の初期フィルタ基準を処理する。
S-CSCF 112继而处理商家 130的服务简档中的初始过滤标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替実施形態においては、このRDC手法をデバイスB(101)が開始することができる。
在另一可选实施例中,RDC方法可由装置 B(101)启用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS70において、CPU16は、算出したずれ量が所定値より大きいか否かを判定する。
在步骤 S70,CPU16判定所计算的偏差量是否比预定值大。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 11是用于执行存储在记录介质内的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
必要とされるコードメモリ80のサイズは、フラッシュメモリの特性に依存する。
所需的代码存储器 80的大小取决于闪存的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図29】記録媒体に記憶されたプログラムを実行するためのコンピュータの斜視図である。
图 29是用于执行在记录介质中存储的程序的计算机的立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
減算器105は、減算して得た残差信号を、ラインL105を経由して変換器106に出力する。
减法器 105经由线 L105向转换器 106输出减法得到的残差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換部144は、生成した制御パケットを第1試験モジュール122に送信する。
转换部 144将生成的控制数据包发送到第 1测试模块 122。 - 中国語 特許翻訳例文集
テスト部32は、当該テストモジュール20に接続された被試験デバイス200を試験する。
测试部 32测试被连接在该测试模块20上的被测试设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、CPU22は、無彩色判定用のRGB値の差分値であるDiff値(P)を算出する(ステップS150)。
接着,CPU22算出中和色判定用的 RGB值的差分值即 Diff值 (P)(步骤 S150)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本技術を説明するために、特定の通信プロトコルおよびフォーマットの例を与えた。
特定的通信协议和格式的例子已经给出以示出本发明技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本発明の例示的実施形態による、受信回路2000を例証する。
图 2示例说明根据本发明的示例实施例的接收电路 2000。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の例示的実施形態による、受信回路2000を例証する。
图 2示例说明根据本发明的示例实施例的接收电路 2000。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス102のためのチャネル切り換え時間を有意に短縮することができる。
可显著降低移动装置 102的信道切换时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイル機器10Aは、ルータ40Aから、IPアドレスおよびポート番号を取得する(ステップS47〜S48)。
接下来,移动设备 10A从路由器 40A获取 IP地址和端口号 (步骤 S47到 S48)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、IDブリッジサービスIBP4は信頼度充足判定処理を再度実施する(S1028)。
接着,ID文件服务 IBP4再次实施可靠度充分判定处理 (S1028)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブート処理部203は、通信部210にアクセスしてMACアドレスを取得することができる。
引导处理部 203能够访问通信部 210来获取 MAC地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ポテンショメータは、電気ノイズの影響によっても検出精度が低下する。
另外,电位计的检测精度由于电噪声的影响而下降。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、2Vの範囲を有する16ビットの変換器については、約30μVのステップサイズを与える。
对于范围 2伏的 16位转换器,这将给出约 30μV的步阶尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS50において、遅延制御装置24は、フレーム単位での遅延時間を算出する。
在步骤 S50中,延迟控制器 24计算以帧为单位的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS50において、遅延制御装置24は、フレーム単位での遅延時間を算出する。
在步骤 S50中,延迟控制设备 24计算以帧为单位的延迟时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティゲートウェイ112とアクセス端末102との間に第2のプロトコルトンネルを確立する。
第二协议隧道建立于安全网关 112和接入终端 102之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、セキュリティゲートウェイ112は、トンネル142をもつ新しいCSAをアクセス端末102に接続する。
安全网关 112随后用隧道142将新的 CSA连接到接入终端 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリバッファ413は、チャネル検出器417にデータセットを提供することができる。
存储器缓冲器 413向信道检测器 417提供数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、処理部は、図2(b)に示した圧縮処理部3を備える構成であるとする。
另外,此处,处理部为具备图 2B所示的压缩处理部 3的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは、処理部は、図2(a)又は図2(b)に示した圧縮処理部3を備える構成であるとする。
另外,此处,处理部为具备图 2A或图 2B所示的压缩处理部 3的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局120においては、UL通信は、アンテナ126を介して受信することができる。
在基站 120处,可以经由天线 126接收该 UL通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSイメージャーはこの差分をデジタル化し、画素の信号値として外部に出力する。
CMOS成像器对该差进行数字化并将数字化的结果输出到外部作为像素信号值。 - 中国語 特許翻訳例文集
8月3日の午前中に2時間程度プレゼンテーションをする予定です。
打算在8月3日的上午进行两个小时左右的演讲。 - 中国語会話例文集
私たちは、コストテーブルを分析することで、無駄な出費を抑えることに成功した。
我们通过分析成本表,成功的抑制了不必要的费用支出。 - 中国語会話例文集
彼女は私的な問題で急遽その会議に参加することができなくなりました。
她因为私人问题突然没法参加那个会议了。 - 中国語会話例文集
あなたと花子はコロラドに戻る準備をする必要があると思います。
我认为你和花子有必要做返回科罗拉多的准备。 - 中国語会話例文集
彼女はマクロ経済学を専門とする有名な経済学者にインタビューした。
她采访了专攻微观经济学的有名的经济学家。 - 中国語会話例文集
リステリア症はリステリア菌を含んだ食物を摂取することが原因になる。
利斯特菌病是由摄取了含有利斯特菌的食物而引发的。 - 中国語会話例文集
玩具フェアに出展することで、海外の法人のお客さまとも接点を持つことができます。
在玩具展销会上出展能够更多地与海外法人客户进行接触。 - 中国語会話例文集
熟練した貨幣学者はさまざまな貨幣を容易にそれぞれ識別する。
熟练的钱币研究者可以轻易地分辨出各种货币。 - 中国語会話例文集
大学へ留学する為に、夏休みの間だけポルトガル語を学んでいます。
为了去大学留学,只在暑假期间学习葡萄牙语。 - 中国語会話例文集
明日から出張のため、あなたからのメールに返信することができません。
我因为从明天开始出差,所以回复不了你的邮件。 - 中国語会話例文集
ちっぽけな1冊の本ではすべての学術と文芸を網羅するわけにいかない.
小小的一本书是不能包罗一切学术和文艺的。 - 白水社 中国語辞典
上海租界のしたたか女が良家の婦女をゆするのには,どんな場合でも一定の手順がある.
上海洋场上恶虔婆的逼勒良家妇女,都有一定的程序。 - 白水社 中国語辞典
輸出する貨物は上海まで運ばれた後4つの埠頭に分けて積み出される.
出口物资运到上海后分流四个码头。 - 白水社 中国語辞典
私は旧社会では(一口の飯にさえありつけない→)全く口過ぎすることができなかった.
我在旧社会连一口饭都混不上。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |