「2 - 2」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 2 - 2の意味・解説 > 2 - 2に関連した中国語例文


「2 - 2」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19449



<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 388 389 次へ>

图 5是示出作为本发明第二实施例的照相机 11的背面的外观的图。

図5は第2の実施の形態としてのカメラ11の背面側の外観を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这也可适用于第二实施例中的图像产生部件181。

このことは、第2の実施の形態における画像生成部181についても同様のことがいえる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这也类似地适用于第二实施例中的 CG图像产生装置 161。

第2の実施の形態におけるCG画像生成装置161についても同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A和 2B示出光学波导中不包括光阻挡部件 106时的各波导模式。

図2に、遮光部材106が無い場合の光導波路102中の導波モードを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出根据第二实施例的固态图像拾取装置的操作的时序图。

【図6】第2の実施形態による固体撮像装置の動作を示すタイミング図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出根据第二实施例的行计数器控制单元 18的示例性配置。

図5は、第2の実施形態による行カウンタ制御部18の構成例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3中,所有像素的第二信号电荷同时转移到第一 CCD 142中。

ステップS3において、全画素同時に、第2信号電荷を第1CCD142に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S9中,单元像素 131的目标行读出第二信号电荷。

ステップS9において、注目行の単位画素131は、第2信号電荷を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,此时,在被入射极强光的情况下 (b),在复位电平检测期间 (2),垂直信号线VSL的复位信号的电压继续下降,所以在复位电平检测期间 (2)结束时 (时刻 t7)之前,比较器 8有可能不反转。

しかしながら、この際、非常に強力な過大光が入射された場合(b)では、リセットレベル検出期間(2)中もさらに垂直信号線VSLのリセット信号の電圧が下降し続けるため、リセットレベル検出期間(2)の終了時(時刻t7)までにコンパレータ8が反転しないおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

[第二实施方式 (根据计数器的某个比特来进行判断的一例 )]

[第2の実施形態(カウンタのあるビット(bit)により判断を行なう一例)] - 中国語 特許翻訳例文集


在图 5中,被划分直到第 3划分层次的层级化数据 165由各个子频带构成,这些子频带包括: 第 1划分层次 (层级编号 3)的 3HL成分、3LH成分和 3HH成分、第 2划分层次的 2HL成分、2LH成分和 2HH成分 (层级编号 2)、以及第 3划分层次 (层级编号 1)的 1LL成分、1HL成分、1LH成分和 1HH成分。

図5において、分割レベル3まで分割された階層化データ165は、分割レベル1(階層番号3)の3HL成分、3LH成分、および3HH成分、分割レベル2(階層番号2)の2HL成分、2LH成分、および2HH成分、並びに、分割レベル3(階層番号1)の1LL成分、1HL成分、1LH成分、および1HH成分の各サブバンドにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二和第三阶段分别指示在步骤 B1和 B2的处理中生成的成分 (系数 )。

2,3段目は、それぞれステップB1およびステップB2の処理で生成される成分(係数)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

具有层级编号 1的经压缩经编码数据 L(1,n)是通过对最低等级的层级中的 LL成分、HL成分、LH成分和 HH成分编码而获得的,并且层级中具有层级编号 2或更大编号的经压缩经编码数据 L(i,n)(i≥ 2)是通过对各层级中的 HL成分、LH成分和 HH成分编码而获得的。

階層番号1の圧縮符号化データL(1,n)は、最下位層のLL成分、HL成分、LH成分、およびHH成分の4つの成分が符号化されたものであり、階層番号2以上の階層の圧縮符号化データL(i,n)(i≧2)は、その階層のHL成分、LH成分、HH成分の3つの成分が符号化されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下面,与经压缩经编码数据块 n相对应的用于复原的 FEC块原始数据单位利用“复原用 FEC块原始数据 L(*,n)”来表示,并且与经压缩经编码数据块 n至 n+2相对应的用于错误传播对策的 FEC块原始数据单位利用“错误传播对策用 FEC块原始数据 L(*,n至 n+2)”来表示。

以下において、圧縮符号化データブロックnに対応する回復用FECブロック元データ単位を「回復用FECブロック元データL(*, n)」と表し、圧縮符号化データブロックn~n+2に対応するエラー伝搬対策用FECブロック元データ単位を「エラー伝搬対策用FECブロック元データL(*, n~n+2)」と表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8D示出了改变显示在显示单元 19中的右图像的显示区 33的第二例子。

図8Dは、表示部19に表示する右画像の表示領域33を変えた第2の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A和 1B示出这样的示例,其中安排两个相机 1L和 1R以便匹配人的双眼之间的间隔。

図1は、2台のカメラ1L,1Rが人間の両目の間隔に合わせて配置される例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将参考图 7A和 7B描述在步骤 S17中交替显示运动图像的两个示例。

ここで、図7を参照して、ステップS17での動画の交互表示の2つの例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

I正交信号路径延伸通过基带滤波器 16的部件 16A、通过混频器 17的部件 17A、通过振荡回路电路 45、通过激励放大器 19,一直延伸到 RF收发机集成电路 3之外,并且到达功率放大器 20(参见图 2),再通过双工器 8到达天线 2。

I直交位相信号経路は、ベースバンドフィルタ16の領域16Aを介し、ミキサ17の領域17Aを介し、タンク回路45を介し、駆動増幅器19を介して、RF送受信機集積回路3の外部に出力され、そして電力増幅器(図2参照)に達し、そしてデュプレクサ8を介してアンテナ2に達する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,两个音调的产生不依赖于 I和 Q正交信号路径之间的失配。

第3に、2つのトーンの生成は、I及びQ直交位相信号経路のミスマッチ(mismatch)に依存しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出具有第一和第二控制区域的可替代子帧。

【図5】第1および第2の制御領域を有する代替のサブフレームを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里使用子帧作为第一子帧和第二子帧的表征,虽然该两个子帧可以同时发生以示出这两个子帧代表来自两个不同小区或者小区站点或者实体的下行链路传输,一个与 eNB相关联并且另一个与中继器相关联。

本明細書では第1のサブフレームおよび第2のサブフレームとしてサブフレームについて記載したが、一方がeNBに関連し他方が中継器に関連する2つの異なるセルもしくはセルサイトまたはエンティティからのダウンリンク送信を表す2つのサブフレームを示すように、2つのサブフレームが同時に発生してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码比特通常被映射到 1CCE、2CCE、4CCE或者 8CCE上。

符号化されたビットは、通常、1つのCCE、2つのCCE、4つのCCE、または8つのCCEに対しマッピングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚起见,图中的可能的第二控制区域利用短缩码元 SCR表示。

簡単のため、この図において可能な第2の制御領域を省略した表記SCRで表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。

ある実施形態によるセクタ化通信装置、例えばセクタ化基地局を操作する例示的方法は、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信すること、および第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信することであって、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であることを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实施例中,第一及第二时间间隔是循环的时间间隔。

様々な実施形態では、第1時間間隔と第2時間間隔は、循環する時間間隔である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一时间间隔期间从所述通信装置的第一扇区向第一中继站发射; 及在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔。

プロセッサ302は、第1時間間隔中に前記通信装置の第1セクタから第1中継局に送信し、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信し、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第一及第二时间间隔是循环的时间间隔。

ある実施形態では、第1および第2時間間隔は、循環する時間間隔である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第一及第二接入点是邻近的中继站。

ある実施形態では、第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 510中,接入终端根据第二调度与第二接入点通信,所述第二调度包含接入点 -接入终端通信时隙,所述第一调度中的接入点 -接入终端时隙不与所述第二调度中的接入点 -接入终端时隙重合。

次いで、ステップ510では、アクセス端末は、第2スケジュールに従って第2アクセスポイントと通信し、前記第2スケジュールは、アクセスポイント-アクセス端末通信時間スロットを含み、前記第1スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットは、前記第2スケジュールでのアクセスポイント-アクセス端末時間スロットと重複しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,所述第一及第二接入点是邻近的中继站。

ある実施形態では、前記第1および第2アクセスポイントは隣接する中継局である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二协议隧道建立于安全网关 112和接入终端 102之间。

セキュリティゲートウェイ112とアクセス端末102との間に第2のプロトコルトンネルを確立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 25所述的方法,其中,所述第一协议隧道和所述第二协议隧道包括IPsec隧道。

32. 前記第1及び第2のプロトコルトンネルはIPsecトンネルを含む、請求項25の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是例示根据本发明的第二示例性实施例的任务执行处理的流程图。

【図11】実施例2におけるタスク実行処理のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一和第二数据信号 16和 18同时从每个发送天线发送出去。

第1データ信号16と第2データ信号17は、各送信アンテナから同時に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关器 206具有第一匹配滤波器 2061和第二匹配滤波器 2062。

相関演算部206は、第1マッチドフィルタ2061及び第2マッチドフィルタ2062を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2A、B,图 3A、B是表示压缩处理部 3的内部结构的框图。

図2及び図3は圧縮処理部3の内部構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在输入了表示选择黑色文字重视模式的处理信号的情况下,二值数据生成部 31从区域识别信号抽出黑色文字区域信号,生成用二值表示与黑色文字的边缘对应的像素的二值图像 (二值数据 ),由此生成前景层。

例えば、黒文字重視モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、2値データ生成部31は、領域識別信号から黒文字領域信号を抽出し、黒文字のエッジに対応する画素を2値で表した2値画像(2値データ)を生成することにより、前景レイヤを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在输入了表示选择双色文字模式的处理信号的情况下,二值数据生成部 31从区域识别信号抽出黑色文字区域信号和用户指定的一种颜色的彩色文字区域信号,对于黑色文字和彩色文字,分别生成用二值表示与各自的边缘对应的像素的二值图像 (前景层 )。

また、2色文字モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、2値データ生成部31は、領域識別信号から黒文字領域信号と、ユーザが指定した1色の色文字領域信号とを抽出し、黒文字及び色文字のそれぞれについて、それぞれのエッジに対応する画素を2値で表した2値画像(前景レイヤ)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

二值数据生成部 31将所生成的前景层向可逆压缩部 32输出。

2値データ生成部31は、生成した前景レイヤを可逆圧縮部32へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设定下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,或者在不具有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等,用于判定各像素是黑色文字 (边缘 )或彩色文字 (边缘 )的区域识别信号不被输入到压缩处理部 3。

なお、例えば、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設定でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、各画素が黒文字(エッジ)又は色文字(エッジ)であると判定するための領域識別信号が圧縮処理部3に入力されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,TH2是比 TH1小的值,预先存储在二值数据生成部 31中。

ここで、TH2は、TH1よりも小さい値であり、予め2値データ生成部31に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2B表示使背景层低分辨率化的结构的压缩处理部 3。

図2(b)には、背景レイヤを低解像度化する構成の圧縮処理部3を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过步骤 S2,能够得到如图 5C所示的表示黑色文字边缘的二值掩码。

ステップS2により、図5(c)に示すような、黒文字のエッジを表す2値マスクが得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6B、C表示纵横两种 3×3的索贝尔边缘检测滤波器。

図6(b)は、縦横2種類の3×3のソベルのエッジ検出フィルタを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择了“自动”的情况下,图像形成装置 1(彩色图像处理装置 2)基于从原稿读取的图像数据,计算原稿中的黑色文字或彩色文字的像素数,根据其结果,自动地切换为黑色文字重视模式、双色文字模式、黑色文字重视·高精细模式、双色文字·高精细模式中的任一模式。

「自動」が選択された場合、画像形成装置1(カラー画像処理装置2)は、原稿から読み取った画像データに基づいて、原稿中の黒文字又は色文字の画素数を計算し、その結果に基づいて、自動的に黒文字重視モード、2色文字モード、黒文字重視・高精細モード、2色文字・高精細モードのいずれかに切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为选择了双色文字模式的情况下 (S22:是 (YES)),处理部执行重视包括黑色在内的两种颜色的文字的视认性并且还维持了两种彩色的文字以外的区域 (背景层 )所包含的文字的视认性的压缩处理 (以下称为双色文字·高精细处理 )(S24),结束本处理。

2色文字モードが選択されたと判断した場合(S22:YES)、処理部は、黒を含む2色の文字の視認性を重視しつつ、2色の文字以外の領域(背景レイヤ)に含まれる文字の視認性も維持した圧縮処理(以下、2色文字・高精細処理という)を実行し(S24)、本処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在后面的说明中对双色文字·高精细处理进行详细说明。

なお、2色文字・高精細処理の詳細については後述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,本实施方式 3的彩色图像处理装置 2能够根据是重视黑色文字的视认性、还是重视两种颜色的文字的视认性、还是也重视黑色文字或双色文字以外的区域所包含的文字的视认性,对多个模式 (压缩处理 )进行切换。

上述したように、本実施形態3のカラー画像処理装置2は、黒文字の視認性を重視するか、2色の文字の視認性を重視するか、黒文字又は2色の文字以外の領域に含まれる文字の視認性も重視するか等に応じて複数のモード(圧縮処理)を切り替えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设定下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,在没有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等时,处理部进行检测文字的边缘的处理和判定黑色像素或彩色像素的处理,计算黑色像素的像素数和彩色像素的像素数。

なお、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設定でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、処理部は、文字のエッジを検出する処理と、黒画素又は色画素を判定する処理とを行ない、黒画素の画素数及び色画素の画素数を計数する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,此处,处理部为具备图 2B所示的压缩处理部 3的结构。

なお、ここでは、処理部は、図2(b)に示した圧縮処理部3を備える構成であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 180 181 182 183 184 185 186 187 188 .... 388 389 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS