意味 | 例文 |
「2 - 6」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 762件
图 6是示出了根据本发明的另一实施例的图像处理装置的配置示例的方框图。
図6は、本発明を適用した画像処理装置の第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图解说明按照本发明的第二实施例的移动电话机的主要组件的透视状态的透视图。
【図6】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の要部を透視した状態の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明按照本发明的第二实施例的便携式电话机的要点的示图。
【図6】本発明を適用した第2の実施例となる携帯電話機の要点を説明するための図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
6、根据权实施例 2-5中任一实施例所述的方法,其中,在 RLC传输窗口之外的控制PDU和 RLC PDU包括在所述总的数据量中。
6.RLC伝送ウインドウ外の制御PDU及びRLC PDUは上記データの合計量に含まれる、実施形態2〜5のいずれかに記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6展示了与图 5相同的电路,但是用不同的阴影指示了在第二读出模式下不同的子像素核编组。
図6は、図5と同じだが、第2の読み出しモードでの副画素コアの異なるグループ化を表示する異なる陰影を持つ回路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是主要示出了根据本发明第二实施例的信息处理系统的总体配置的图;
【図6】本発明の第2の実施の形態に係る情報処理システムの概略構成を主に示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明第一扫描器 111以及第二扫描器 112具有的线性图像传感器 111A、112A的检测值的读出方向的图。
図6は、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が備えるリニアイメージセンサー111A、112Aの検出値の読出方向を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是包括第二实施例的打印装置 120的打印系统 110的结构的例子的框图。
図6は、第2の実施形態の印刷装置120を含む印刷システム110の構成の一例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6表示在两台 DPF1A、1B上显示同一照片数据的照片时的再现系统 100的整体动作。
図6には、2台のDPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の再生システム100の全体動作が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6(b)所示,也可以在第二显示区域显示录像标题数、剩余时间等的存储装置的信息。
図6(b)に示すように、録画タイトル数や残り時間などの記憶装置の情報を第2の表示領域に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面将参考图 6至图 8介绍本发明第二示例实施例的图像读取装置。
以下では、本発明に係る画像読取装置の第2実施形態について図6乃至8を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是根据本发明第二示例实施例的图像读取装置的台板玻璃 161和它周围的部件的剖视图。
図6は、本発明の第2実施形態に係る画像読取装置における、プラテンガラス161の周囲の断面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是第二实施方式的错误纠正处理的流程图,该错误纠正处理由错误纠正部113执行。
図6は、第2の実施の形態のエラー訂正処理のフローチャートであり、このエラー訂正処理はエラー訂正部113によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示第二实施方式的错误纠正处理 (图 6的 S112~ S113)详细情况的流程图。
図7は、第2の実施の形態のエラー訂正処理(図6のS112〜S113)の詳細を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第二示例的图。
【図6】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第2の例を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
中间转印部 6从各图像形成单元 50接受调色剂像的首次转印,将其二次转印到薄片上。
中間転写部6は、各画像形成ユニット50からトナー像の1次転写を受け、シートに2次転写を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出由 eNB发射的第一子帧和由中继节点发射的第二子帧。
【図6】eNBによって送信される第1のサブフレームと、中継ノードによって送信される第2のサブフレームとを示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6还示出由带有 PDCCH 612和转换间隙 614的中继节点发射的第二子帧610。
図6には、中継ノードによって送信される第2のサブフレーム610(PDCCH612およびスイッチギャップ614を含む)も示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6示出了在通信会话中恢复保存的工作产品的第二示例性方法实施例。
【図6】通信セッション内に記憶された作業中製品を回復する第2の方法を表すフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
11.如权利要求 6所述的转发器,其中,所述第一环和第二环在物理上与所述接地面分隔开不同的距离。
11. 第1のループおよび第2のループが接地面から異なる距離で物理的に分離される、請求項6に記載のリピータ。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.如权利要求 6所述的方法,其中所述第二输入信号表示来自伪阵列的伪图像数据。
8. 前記第2の入力信号は、前記仮アレイからの仮画像データを表す、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果帧序列在图 1的 AVC编码装置中按图 6的编码顺序被编码,则通过编码获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 6的解码顺序被解码。
いま、図1のAVCの符号化装置において、フレームシーケンシャルが、図6に示した符号化順で符号化されたこととすると、その符号化の結果得られる符号化データは、図2のAVCの復号装置において、図6に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
整个主控制器 14在 GUI单元 6的管理下接收制作应用 2进行的控制,接收操作者进行的操作,并且利用通过 GUI单元 6管理的编码控制单元 9和编码管理器 7来控制编码器 12的行为。
主コントローラ14全体としては、GUI部6の管理により、オーサリングアプリケーション2からの制御を受け付けると共に、オペレータの操作を受け付け、このGUI部6により管理されるエンコードマネージャ7、エンコードコントロール9によりエンコーダ12の動作を制御することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
说明性地,发送器 100支持多种 LDPC编码率,例如 1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9和 9/10。
例示的には、送信機100はいくつかのLDPC符号化率、例えば、1/4、1/3、2/5、1/2、3/5、2/3、3/4、4/5、5/6、8/9および9/10に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这个例子中,具有两个 MU MIMO空间信道,一个空间信道包含 MD 1和 2,另外一个空间信道包含 MD 6和 7。
本例では、2つのMU MIMO空間チャネルが存在しており、このうちの一方がMD1および2をカバーして、他方がMD6および7をカバーしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
分别对 2个摄像对象 A1、A2进行拍摄的第 1照相机 2以及第 2照相机 3(摄像单元 )、分别支承第 1照相机 2以及第 2照相机 3的照相机支架 4、竖立设置有照相机支架 4的支承台 5以及设置在支承台 5上的操作部 6。
図1および図2に示すように、書画カメラ1は、2個の撮像対象A1、A2をそれぞれ撮像する第1カメラ2および第2カメラ3(撮像手段)と、第1カメラ2および第2カメラ3をそれぞれ支持するカメラスタンド4と、カメラスタンド4が立設された支持台5と、支持台5上に配設された操作部6と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,接入终端 (AT 1 144、AT 2 146、AT 3 148、AT 4 150、AT 5 152、AT 6 154、AT 7 156、AT 8 158、AT 9 160、AT 10 162、AT 11 164、AT 12 166、AT 13 168、AT 14 170、AT 15 172、AT 16 174、AT 17 176)分别与 (RS 1 126、BS 1扇区 1 108、BS 1扇区 2 110、RS 2 128、RS 3 130、BS 1扇区 3 112、BS 2扇区 1 114、RS 4 132、RS 5 134、BS 2扇区 2 116、RS 6 136、BS 2扇区 3 118、BS N扇区 1 120、RS 7 138、BS N扇区 2 122、RS 8 140、RS N 142、BS N扇区 3 124)具有当前无线连接。
この例では、アクセス端末(AT1 144、AT2 146、AT3 148、AT4 150、AT5 152、AT6 154、AT7 156、AT8 158、AT9 160、AT10 162、AT11 164、AT12 166、AT13 168、AT14 170、AT15 172、AT16 174、AT17 176)は、それぞれ(RS1 126、BS1セクタ1 108、BS1セクタ2 110、RS2 128、RS3 130、BS1セクタ3 112、BS2セクタ1 114、RS4 132、RS5 134、BS2セクタ2 116、RS6 136、BS2セクタ3 118、BSNセクタ1 120、RS7 138、BSNセクタ2 122、RS8 140、RSN142、BSNセクタ3 124)との間で現ワイヤレス接続を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,半帧 2分别以图像条纹B、D和 F显示左图像剩余的半部左 2、左 4、左 6,并且半帧 2还分别以图像条纹 A、C和 E显示右图像剩余的半部右 1、右 3、右 5。
フィールド2が、画像ストライプB、D、及びFで表示される左画像の残りの半分であるレフト2、レフト4、レフト6をそれぞれ表示し、フィールド2はまた、画像ストライプA、C、及びEで表示される右画像の半分であるライト1、ライト3、ライト5をそれぞれ表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5和图 6中所说明,CPU11通过扫描部 22进行原稿的扫描读取,获取第 1读取图像和第 2读取图像,并将第 1读取图像暂时保存在 RAM14的第 1规定区域中,将第 2读取图像暂时保存在 RAM14的第 2规定区域中 (步骤 S203~ S204;否 )。
図5および図6で説明したように、CPU11はスキャナ部22により原稿の走査読み取りを行い、第1読取画像と第2読取画像を取得して、第1読取画像はRAM14の第1所定領域に一時保存し、第2読取画像はRAM14の第2所定領域に一時保存する(ステップS203〜S204;No)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6所图示,计算与 1个场之前的 (目前的 )场的静止像素确定的像素位置和更高的 2行以及更低的 2行的像素位置对应的 5个亮度差绝对值abs(N-P)。
図6に示すように、1フィールド前(Current)のフィールドの静止画素判定の画素位置と、その上下2ラインまでの画素位置に対応する5か所における輝度差分絶対値abs(N-P)を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 9-2包括在主网关移动台MS1上的网关应用的初始化,结合图 1,2,5和 6所描述的。
ステップ9−2は、図1、図2、図5および図6と関連して説明したように、マスタゲートウェイモバイルステーションMS1内のゲートウェイアプリケーションの初期化を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如图 12(c)所示,在将便携电话载置于载置面的情况下,借助该阶梯差,该便携电话在第一框体 1朝第二框体 2所处的方向倾斜的状态下自立,因此照相机部 6朝向斜上方。
従って、図12(c)に示すように、載置面に載置した場合、この携帯電話は、当該段差により、第1筐体1が第2筐体2側に傾いた状態で自立するため、カメラ部6は斜め上方を向く。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,类似于图 6的结构,在图 9中,设置了不同于 CPU 30的 CPU(以下称为第二 CPU)来取代计时器 IC 39,将存储器连接到第二 CPU,预先在存储器中存储由第二 CPU执行的程序。
例えば、図9において、図6に示すようにCPU30とは別のCPU(以下、第2のCPU)をタイマIC39の代わりに設け、該第2のCPUにメモリを接続し、該メモリに第2のCPUが実行するプログラムを予め記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.根据权利要求 2所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述第一滑片及所述第二滑片的开放端部为圆形。
6. 前記第1および第2スライドセクションの開放端部がラウンド形態で構成される、請求項2〜5のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 6中,应用 220利用与应答器 440使用的相同密钥对接收的数据进行解密,或利用相同密钥对第一随机数 RANDOM #1和第二随机数 RANDOM #2再次进行加密。
ステップ6において、アプリケーション220が受信データをトランスポンダ440により使用されたものと同じ鍵で復号化するか、あるいは、第1の乱数RANDOM#1及び第2の乱数RANDOM#2を同じ鍵で再度暗号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收天线 6接收信号,其中混合了从第一发送天线 2发送的信号和从第二发送天线 3发送的信号。
受信アンテナ6では、第1送信アンテナ2から送信された信号と第2送信アンテナ3から送信された信号とが混合された信号が受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
混合从第一和第二发送天线 2和 3发送的信号,并通过具有最大延迟时间 T3的第一信道 4和第二信道 5由接收天线 6接收。
送信アンテナ2及び送信アンテナ3からそれぞれ送信された信号は、最大遅延時間T3の第1伝搬路4及び第2伝搬路5を経て受信アンテナ6において混合されて受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在当前设计下,如果具有 SN 1、2、3、4、5、6、7、8、9和 10的PDU丢失且 UL准予设定为 5(例如,可在一报告中分派五个 PDU SN),那么所述报告将包括 PDU SN 1、2、3、4和 5,且 ACK SN字段将设定为 6(例如,第一遗漏 PDU SN不包括于正发送到基站或 eNB的报告中 )。
したがって、現状設計では、SN 1、2、3、4、5、6、7、8、9および10を持つPDUが失われ、UL許可が5に設定されている(例えば、レポートで、5つのPDU SNがディスパッチされる)場合、このレポートは、PDU SN 1、2、3、4および5を含み、ACK SNフィールドは6に設定されるだろう(例えば、最初の見失われたPDU SNは、基地局またはeNBへ送信されたレポートには含まれていない)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 6-2,客户终端 CT在 DCHP发现 ()过程中向主MS1请求 IP地址。
ステップ6−2で、クライアント端末CTは、DCHP発見()手続において、マスタMS1からIPアドレスを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,当第二旋转轴 12卡止于中央的卡止槽 15a时,在将如图 6(a)和 (b)所示那样以使显示画面 5位于表面的方式折叠后的便携电话如图 6(c)所示那样载置于地板等平面 (以下,作为载置面进行参照 )的情况下,第一框体 1和第二框体 2相对于载置面垂直地立起,因此,显示画面 5也同样与载置面垂直。
このように、中央の係止溝15aに第2回転軸12が係止した状態で、図6(a)及び(b)に示すように、表示画面5を表にして折り畳んだ携帯電話は、図6(c)に示すように、床などの平面(以降、載置面として参照する)に載置した場合、第1筐体1及び第2筐体2が垂直に立つため、表示画面5も垂直となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 10的下方部分所示,MMCO命令可具有 #COMMAND== 0、1、2、3、4、5和 6这七个值。
ここで、図10の下部に示すように、MMCOコマンドは、# COMMAND == 0,1,2,3,4,5,6の7個の値をとり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B所示的 LUT 602是用于颜色分离处理的 3D-LUT(第二查找表 )的示例。
また、図6(b)に示すLUT602は、色分解処理用の3D−LUT(第2のルックアップテーブル)の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
要注意的是,6.78MHz频率是本发明的“第二频率”的一个示例,其是第一频率的次谐波。
なお、6.78MHzの周波数は、本発明の第2の周波数の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制信号在 RCP 8、MSU 6等中被生成,并且经由 CNU 5被发送给 CHU 2。
なお、コントロール信号は、RCP8、MSU6などで生成され、CNU5を経由してCHU2まで伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6B、C表示纵横两种 3×3的索贝尔边缘检测滤波器。
図6(b)は、縦横2種類の3×3のソベルのエッジ検出フィルタを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 2所述的发送装置,子帧包含 2个以上的单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信息以及第 2控制信息在 2个以上的单位期间被传输,在第 1单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信息在第 1频带被传输,以及第 2控制信息在第 2频带被传输,在第 2单位期间,发往所述接收装置的第 1控制信息在第 2频带被传输,以及第 2控制信息在第 1频带被传输。
6. サブフレームが2つ以上の単位期間を含み、前記受信装置宛の第1及び第2の制御情報は2つ以上の単位期間にわたって伝送され、第1の単位期間では、前記受信装置宛の第1の制御情報は第1の帯域で及び第2の制御情報は第2の帯域で伝送され、第2の単位期間では、前記受信装置宛の第1の制御情報は第2の帯域で及び第2の制御情報は第1の帯域で伝送されるようにした請求項2記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在仅考虑 R像素时,如图 10中所示的,将开始脉冲 输入到扫描电路 6-1、6-2和6-3中一次。
R画素のみに着目して考慮した場合には、図10に示すようにスタートパルスφSPは各走査回路6−1、6−2、6−3に1回ずつ入力されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在该示例中,将在由摄像单元 40拍摄到的图像中物体的图像部分划分成 6×6个区域(R11到 R16,R21到 R26,R31到 R36,R41到 R46,R51到 R56,以及 R61到 R66),将参考反射镜 31的图像部分划分成六个区域 (R10,R20,R30,R40,R50和 R60),并且将参考反射镜 32的图像部分划分成六个区域 (R17,R27,R37,R47,R57和 R67)。
この例でも、同図(a)に示されるように、撮像部40による撮像により得られた画像のうち測定対象物2の画像部分を6×6個の領域(R11〜R16,R21〜R26,R31〜R36,R41〜R46,R51〜R56,R61〜R66)に区分し、基準反射板31の画像部分を6個の領域(R10,R20,R30,R40,R50,R60)に区分し、また、基準反射板32の画像部分を6個の領域(R17,R27,R37,R47,R57,R67)に区分している。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个边沿 40、41之间的位的数目 NB与一个位时间中系统时钟的数目 NTQ的乘积说明: 当系统时钟 6工作在其额定频率时,会有多少个系统周期 6已经被计数。
2つのエッジ40、41間のビット数NBと、ビットタイムにおけるシステムクロック数NTQとの積は、システムクロック6がその目標周波数において機能した場合に、どのくらいのシステム周期6がカウントされるであろうかということを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
之后,每次当输入两行基带图像数据时,执行类似的提升运算。 因此,从如图 6的左侧所示的七行基带图像数据,在如图 6的右侧所示的分割级别 1的每个子频带中产生三个系数行。
その後、ベースバンドの画像データが2ライン入力される毎に、同様のリフティング演算が行われるので、図6の左に示されるように、ベースバンドの画像データ7ラインから、図6の右に示されるように、分割レベル1の各サブバンドの係数ラインが3ラインずつ生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |