「3 次元」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 3 次元の意味・解説 > 3 次元に関連した中国語例文


「3 次元」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 267



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

此外,例如,如第 215行中描述的,该参数指定信息可以指定: 通过将偏移值 (在第215行的描述的示例中,偏移值 (x,y,z)= (0,0,0))加到因用户的调节操作而变化的三维位置 (x,y,z)的变化量中而获得的值被处理为作为因用户的调节操作而变化之后的调节对象参数的三维位置 (x,y,z)。

さらに、例えば、このパラメータ指定情報には、215行目に記載されているように、ユーザの調整操作により変化される3次元位置(x,y,z)の変化量に、オフセット値(215行目に記載の例では、オフセット値(x,y,z)=(0, 0, 0))を加算したものを、ユーザの調整操作により変更された後の調整対象パラメータとしての3次元位置(x,y,z)として取り扱うことを指定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 1所示,本实施例的固体摄像装置 1被配置成包括像素部 (被称作摄像区域 )3和周边电路部,上述像素部 3具有以二维阵列规则地布置在半导体基板 11(例如硅基板 )上的多个像素 2,每个像素 2都包括光电转换部。

本例の固体撮像装置1は、図1に示すように、半導体基板11例えばシリコン基板に光電変換部を含む複数の画素2が規則的に2次元的に配列された画素部(いわゆる撮像領域)3と、周辺回路部とを有して構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,在一些实施例中,在此所描述的任何摄像机或者其它图像捕获装置可以包括任何类型的三维摄像机。

ここに記載するカメラまたは他の画像取得装置112はいずれも、ある実施の形態では、任意のタイプの3次元カメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一些实施例中,可选的图像捕获单元 423可以包括 Z-摄像机或者深度摄像机或者某一其它类型的三维摄像机。

たとえば、ある実施の形態において、オプションのイメージキャプチャユニット423は、Zカメラ、深さカメラまたは任意のタイプの3次元カメラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,手持控制器的三维运动可以用于类似鼠标的功能,以操纵屏幕上的指针。

この実施の形態では、携帯型コントローラの3次元的な動きを用いてマウスのような機能を実現し、スクリーン上のポインタを操作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 8中,经由游戏使摄像机摇摄和移动,用户或者玩家可以步行穿过屏幕 802上显示的三维空间。

たとえば、図8において、ユーザすなわちプレイヤは、ゲームを通してカメラをパンしたり動かしたりしながら、スクリーン802に表示される3次元空間を歩いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例中,经由游戏使摄像机拍摄和移动,用户或者玩家可以步行穿过屏幕 1002上显示的三维空间。

この実施の形態では、ユーザまたはプレイヤはカメラをゲームを通してカメラをパンしたり動かしたりしながら、スクリーン1002に表示される3次元空間を歩いてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用使三维面部模型与面部图像相配合进行判定的方式等现有的技术,判定面部对于电视机是否朝向正面 (s802)。

3次元顔モデルを顔画像にフィットさせて判定する方式など既存の技術を用いて顔がテレビに対して正面を向いているか、否かを判定する(s802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1A和图 1B都是作为本发明的 3D图像显示设备的实施例的数字立体相机的外观图。 图 1A是正视图,图 1B是后视图。

図1は、本発明の3次元画像表示装置の一実施形態としてのデジタル立体カメラの外観図であり、図1(a)は正面図、図1(b)は背面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

据此,本实施例假设背景位于距离屏幕的上部约 1/3的部分,并且在该部分中二维地显示 OSD信息。

そのため、本実施例では、画面の上部から略1/3の部分に背景が来ると想定してその部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 2所示,图像显示装置 1包括记录控制单元 21、压缩 /解压处理单元 22、帧存储器 23、内部存储器 24、三维处理单元 25、显示控制单元 26和 CPU 27。

図2に示すように、画像表示装置1は、記録制御部21、圧縮/伸長処理部22、フレームメモリ23、内部メモリ24、3次元処理部25、表示制御部26およびCPU27を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,获得第四卫星信号允许接收装置通过同一几何计算以已知方式计算其三维位置。

更に、第4の衛星信号を取得することにより、受信装置は、同一の幾何学計算によって周知の方法でその3次元位置を計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相关领域的技术人员了解到,GPS接收器装置 106通常从至少三个卫星 102获得扩频 GPS卫星信号 108以供所述 GPS接收器装置 106通过三角测量来计算其二维位置。

一般に、GPS受信機106が三角測量によりその2次元位置を計算するために、GPS受信機106は少なくとも3つの衛星102からスペクトル拡散GPS衛星信号108を取得することが当業者には理解される。 - 中国語 特許翻訳例文集

额外信号的获得 (其产生来自总共四个卫星 102的信号 108)准许 GPS接收器装置 106以已知方式计算其三维位置。

更なる信号を取得すると、全部で4つの衛星102から信号108を取得する結果となり、これによってGPS受信機106は、その3次元位置を周知の方法で計算できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

三维图像显示系统 10包括图像信号处理设备 20、整圆周立体图像显示设备 30和平面显示装置 40。

この3次元画像表示システム10は、画像信号処理装置20、全周囲立体画像表示装置30、および平面ディスプレイ40から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3D图像显示系统 10包括图像信号处理设备 20、整圆周 3D图像显示设备 30和平面显示装置 40。

この3次元画像表示システム10は、画像信号処理装置20、全周囲立体画像表示装置30、および平面ディスプレイ40から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统 2D图像的水平位置 (像在图 14的第三流1306中一样 )可以省略,因为它们对于标准视频帧而言是事先已知的。

レガシー二次元画像のための(図14の第3ストリーム1306中にあるような)水平位置は、それらは標準的なビデオフレームではアプリオリに既知であるので、省略されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,如果接收的是用于 2-D图像的图像视频信号,则将数据依次存储至第一至第三线路存储器 711、712和 713。

図6に示したように、2次元画面に対抗画像信号が入力されると、これらデータは第1ラインメモリ711、第2ラインメモリ712及び第3ラインメモリ713に順次記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,为了使交叠区域中的误差最小化,不直接改变布置在三维空间中的拍摄图像之间的相对位置。 相反地,估计误差最小化的摄像机位置。

本実施形態では重複領域の誤差を最小化するために、3次元空間上に配置した撮影画像の相対位置を直接変更するのではなく、該誤差が最小となるようなカメラ位置を推定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过三维空间中的位置以及围绕各轴的倾斜、偏转和滚动,来定义本实施例中的图像拍摄中的摄像机位置。

上述したように、本実施形態における撮影時のカメラ位置は、3次元空間上での位置および、各軸を中心としたピッチ、ヨー、ロールで定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,定义要估计的摄像机位置的参数数量,可以小于包括三维空间的位置坐标和围绕各轴的旋转方向的六个参数,如第一至第五实施例所述。

このような場合、推定するカメラの位置を定義するパラメータ数を、第1〜第5実施形態で説明したような3次元空間上の位置と各軸の回転方向による6パラメータから削減することが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,通过限制旋转方向,可以将三维空间中的位置分解为方向向量和范数 (norm)。

特に、回転方向を限定することで、3次元空間上の位置を方向ベクトルとノルムに分解し、ノルムの推定だけを行うことで最適解の探索が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

红外线发光单元 7是使用红外光通知液晶快门眼镜 9左眼图像和右眼图像的显示时序或显示的切换时序的装置。

赤外線発光部7は、3次元画像の表示時に、左眼用画像と右眼用画像の表示タイミング又は表示の切り替えタイミングを、液晶シャッター付き眼鏡9に対して、赤外線を用いて通知するデバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在 3D图像的显示期间,两个液晶快门不同时处于打开状态,而是它们中任意一个被控制为处于打开状态,且随着显示图像而切换。

図2に示すように、3次元画像の表示中は、2つの液晶シャッターが同時に開状態になることはなく、いずれか一方だけが表示画像の切り替えに連動して開状態に制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 3D图像的情况中,在以 1/60秒为单位的显示时段的前半时段显示左眼图像 L,而后半时段显示右眼图像 R。

3次元画像の場合、1/60[秒]単位で与えられる表示期間の前半期間に左眼用画像Lを表示し、後半期間に右眼用画像Rを表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过应用根据实施例 1的驱动方法,显示 3D图像所必需的驱动频率能够被减小到相关技术中的频率的一半。

以上説明したように、形態例1に係る駆動方式を採用すれば、3次元画像の表示に必要な駆動周波数を、従来技術の半分にまで低下させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,投影仪可以被用来将经编码的 (coded)或结构化的 (structured)光的图案投射到目标上,以用于三维 (3D)深度绘图。

例えば、プロジェクタは、3次元(3D)深さマッピングを目的として、コード化された又は構成された光のパターンを対象物上に投影する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这样的方式,通过使操作支持信息经受使得它以三维的方式出现的特殊效果(三维视觉效果 ),可以提供欣赏立体图像的用户容易地操作的环境。

このように、操作支援情報を立体的に浮かび上がるような特殊効果(3次元的視覚効果)を行うことにより、立体視画像を楽しんでいるユーザが操作し易い環境を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是图示出立体摄影机的内部结构的示意框图,其中该立体摄影机应用了根据本发明实施例的三维显示装置。

図1は本発明の実施形態による3次元撮影装置を適用した複眼カメラの内部構成を示す概略ブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,通过在第一和第二图像 G1和 G2上布置对象以在其中提供视差,可三维地显示对象以允许立体观看。

この場合、第1および第2の画像G1,G2のそれぞれに対して視差を有するようにオブジェクトを配置することにより、オブジェクトも3次元表示されて立体視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可通过减小第一和第二图像 G1和 G2中包含的主体图像间的视差 (即差异量 )来实现以减小了的视差进行三维处理。

なお、第1および第2の画像G1,G2に含まれる被写体の視差、すなわちずれ量を小さくすることにより、視差を小さくした3次元処理を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 386至 449行中,定义了实体在虚拟空间中的例如三维位置之类布置信息,其中,诸如 CG对象之类的实体、虚拟发光体、虚拟相机等存在于该虚拟空间中。

386乃至449行目は、CGオブジェクトや仮想ライト、仮想カメラ等の物体が存在する仮想空間において、物体が存在する仮想空間上の3次元位置等の配置情報が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,该指定信息在第 65至71行中将虚拟相机所在的虚拟空间中的三维位置 (x,y,z)内的位置 y指定为调节对象参数。

この指定情報は、特に、65乃至71行目において、仮想カメラが存在する仮想空間上の3次元位置(x,y,z)のうちの位置yを、調整対象パラメータとして指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,该参数指定信息在第 208行中指定: 虚拟相机存在于虚拟空间中的三维位置 (x,y,z)被指定为调节对象参数。

このパラメータ指定情報は、特に、208行目において、仮想カメラが存在する仮想空間上の3次元位置(x,y,z)を、調整対象パラメータとして指定している。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在第 204行中,指定了用于调节被指定为调节对象参数的虚拟相机(“Camera01”)的三维位置(x,y,z)的操纵杆44(与第204行中的‘id=“manipulator_01”’和‘name=“xyz01”’的末尾处的数值 01相对应 )。

なお、204行目において、調整対象パラメータとして指定された仮想カメラ("Camera01")の3次元位置(x,y,z)を調整する際に用いられるジョイスティック44(204行目の「id="manipulator_01"」及び「name="xyz01"」の末尾の数値01に対応)が指定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,除了三维位置以外,x、y和 z的放大倍率因子或旋转角度可被总体地处理为调节对象的矢量值。

さらにまた、まとめて調整対象とするベクトル値として、3次元位置以外に、x、y,zそれぞれの拡大率や、回転角度を扱っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,左眼用摄像机 202a和右眼用摄像机 202b设置在三维空间中仅分开人的两眼间隔的平均值 e的位置。

ここで、左目用カメラ202aと右目用カメラ202bとは、3次元空間において人間の両目間隔の平均値eだけ離れた位置に設置されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在三维空间,从设置在视点的摄像机 202看见的控制菜单的对象物 216b和其它的对象物 200的位置关系来看,对象物 200存在于视点一侧。

3次元空間において視点に置かれたカメラ202から見た制御メニューのオブジェクト216bと他のオブジェクト200との位置関係は、オブジェクト200の方が視点側に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果无视三维空间中的控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200的位置关系来描绘控制菜单的对象物 216,则用户会有视觉上的不协调感。

3次元空間における制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との位置関係を無視して制御メニューのオブジェクト216が描画されると、ユーザは視覚的な違和感を覚える場合もあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 5所示,通过将控制菜单的对象物 216b移动到与 3D立体电视 206的显示画面一致的位置,用户即使取下快门眼镜 210,也能清楚看见控制菜单。

また、図5に示すように、3次元テレビ206の表示画面と一致する位置まで制御メニューのオブジェクト216bを移動させることにより、ユーザはシャッターメガネ210を外しても制御メニューを明瞭に見ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控制菜单的对象物 216的位置没有到达 3D立体电视 206的显示画面的位置期间 (S26的“否”),反复进行控制菜单的视差图像的生成处理 (从上述步骤 S18到步骤 S24的处理)。

制御メニューのオブジェクト216の位置が3次元テレビ206の表示画面の位置に到達していない間(S26のN)、制御メニューの視差画像の生成処理(上述のステップS18からステップS24の処理)を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于作为显示对象的控制菜单的对象物 216和其它的对象物 200在三维空间上的位置关系不矛盾,对于看控制菜单的用户来说,没有视觉上的不协调感。

表示対象である制御メニューのオブジェクト216と他のオブジェクト200との3次元空間における位置関係に矛盾がないため、制御メニューを見るユーザにとって視覚的な違和感がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统包括控制单元,该控制单元配置成至少部分基于深度信息控制从每个光源发射的光的颜色和强度从而产生三维观看感觉。

該システムは、各光源から発せられる光の色及び強度を、奥行き情報に少なくとも部分的に基づいて制御して、3次元観測感覚を生成するように構成された制御ユニットを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然图 3示出跨越 36个副载波和在时间上跨越 6个 OFDM符号的 Costas阵列,但是本文所公开的技术包含在频率维小于副载波的整个块 (例如小于 36个副载波 )的资源块分配。

図3には、36副搬送波および時間における6OFDMシンボルにまたがるCostasアレイを示したが、本明細書で開示する技術は、副搬送波の全ブロックより周波数次元が小さい(例えば、36副搬送波より小さい)リソースブロック割振りを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,标记为“影像撷取”的功能方块代表影像撷取程序,在所述程序中,目标装置 100T的影像撷取设备 130在目标装置 100T的处理电路 110的控制下撷取多维条形码影像。

図3に示すように、“画像取込”付き機能ブロックは、画像取込プロセスを表し、そのうち、ターゲット装置100Tの画像取込装置130は、ターゲット装置100Tの処理回路110の制御の下で、マルチ次元バーコード画像を取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及一种用于二维或三维显示的装置,其具有由多个透光的图像元件构成的图像显示设备(1),在这些图像元件上可以显示多个透视图中的图像信息,还具有波长滤波器阵列(3),具有包括至少两种工作方式的、可控的照明设备,其中在第一工作方式中,光从被布置在波长滤波器阵列(3)后面的第一照明源(2)出发通过透光的滤波器元件中的至少一部分、并且随后通过图像显示设备(1)的所分配的部分图像元件到达观察者(7),因此场景或物体对于观察者来说是三维可见的。

本発明は、いくつかの透視画像からの画像情報を表示することができる複数の半透明な画像素子と、波長フィルタ・アレイ(3)と、少なくとも2つのモードで動作し、トリガすることができる照明デバイスとを含む画像再生デバイス(1)を備える二次元または三次元表示用の装置に関する。 光は、半透明フィルタ素子の少なくとも一部を通過し、次に第1の動作モードで画像再生デバイス(1)の画像素子の関連する部分を通過して、波長フィルタ・アレイ(3)の後ろに配置されている第1の照明源(2)から観察者(7)に届き、その結果、観察者はシーンまたは対象物を三次元画像としてみることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过在能够发送毫米波信号 (电磁波 )的三维空间中形成多个系统的毫米波信号传输线 9来实现“空分多路复用”就足够了,且不限于在自由空间中多个系统的毫米波信号传输线 9的形成。

「空間分割多重」とは、ミリ波信号(電磁波)を伝送可能な3次元空間において、複数系統のミリ波信号伝送路9を形成するものであればよく、自由空間中に複数系統のミリ波信号伝送路9を構成することに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开一般地涉及计算机图形处理和显示系统,并且更具体地涉及一种用于测量由观看三维 (3D)呈现 (例如,立体运动画面 )的观众感受到的潜在眼睛疲劳的系统和方法。

本開示は、一般に、コンピュータ・グラフィックス処理および表示システムに関し、より詳しくは、立体動画などの3次元(3D)プレゼンテーションを見ている観客が感じる潜在的眼精疲労を測定するシステムおよび方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述天线 (9)为机械操控式定向天线或者二维波束赋形天线阵列,适合于自动跟踪所述陆基基站 (2)。

5. 前記アンテナ(9)は、前記地上ベースの基地局(2)を自動的に追跡するよう適合された機械的に操向される指向性アンテナまたは2次元ビーム形成アンテナ・アレイである、請求項3に記載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果被摄体为平面,则设置通过假设被摄体位于给定的三维空间 (虚拟空间 )中而获得的被摄体面,并且将拍摄图像映射在被摄体面上,由此布置图像,如图 4a所示。

被写体を平面であると仮定した場合、図4(a)に示すように、ある3次元空間上(仮想空間上)に被写体を想定した被写体面を設定し、該被写体面上に撮影画像をマッピングすることで画像配置がなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS