「3-1」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 3-1の意味・解説 > 3-1に関連した中国語例文


「3-1」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2902



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 58 59 次へ>

有利地,该方法包括步骤:

有利なことに、この方法は、表示装置上に第1画像と第3画像を表示するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

压缩处理部 3的结构与实施方式 1相同,压缩处理部 3从区域分离处理部 24取得RGB信号 (图像数据 ),与实施方式 1一样执行本发明的图像压缩方法,由此生成对输入的图像数据进行压缩而得到的压缩文件。

圧縮処理部3の構成は実施形態1と同様であり、圧縮処理部3は、領域分離処理部24からRGB信号(画像データ)を取得し、実施形態1と同様に本発明の画像圧縮方法を実行することにより、入力された画像データを圧縮した圧縮ファイルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

eNB还可以在该子载波集合上复用两个以上的 UE。

eNBは、1組の副搬送波上で3つ以上のUEを多重化することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1-3.在选择构成层级结构的每个容器的情况下的画面转变的示例

1−3. 階層構造を構成する各コンテナを選択した場合の画面遷移例 - 中国語 特許翻訳例文集

[1-3.在选择构成层级结构的每个容器的情况下的画面转变的示例 ]

[1−3.階層構造を構成する各コンテナを選択した場合の画面遷移例] - 中国語 特許翻訳例文集

1周有过3次在白天活动时睡着的情况。

昼間動いている最中に、眠りに落ちてしまったことが週3回以上になったことがある。 - 中国語会話例文集

1周内曾至少3次在白天活动时睡着过。

昼間、活動している最中に眠り込んでしまった回数が週3回以上になったことがある。 - 中国語会話例文集

1周内曾至少3次在白天活动时睡着过。

日中、活動している最中に眠り込んでしまった回数が週3回以上になったことがある。 - 中国語会話例文集

在9局轮到我要打时,被换人了。今天的成绩是打3次安打1次。

9回に回ってきた打席で代打が送られ、この試合は3打数1安打でした。 - 中国語会話例文集

玉米带生产着相当于世界总产量三分之一的玉米。

コーンベルトは世界のとうもろこし総生産高の3分の1ほどを生産する。 - 中国語会話例文集


结果,在东京生活1年3个月后,我真的很喜欢这。

結局、東京に暮らし始めて1年3ヶ月たつが、私は本当にここがすきである。 - 中国語会話例文集

三周地区是三个州在同一点汇合的地方或是非常接近的地方。

三州地区とは3つの州が1点で出会っているか、または非常に近接している場所である。 - 中国語会話例文集

一唱三叹((成語))

宗廟の祭りで1人が歌うと3人がそれに合わせて歌う,(比喩的に)詩文を読んで何度も感嘆する. - 白水社 中国語辞典

他去年也去北京了。

(1)彼も昨年北京に行った.(2)彼は昨年も北京に行った.(3)彼は昨年北京へも行った. - 白水社 中国語辞典

一连正面迎击,二连、三连两翼包抄。

第1中隊は正面から迎撃し,第2・第3中隊は両翼から包囲攻撃する. - 白水社 中国語辞典

这个工厂的管理工作有三个人负责,一个正手,两个副手。

この工場の管理業務は,1人の主要責任者,2人の補助責任者という3人がいる. - 白水社 中国語辞典

对于在 DBA周期 1(S310-1~ S310-3)中提供的指示,将数据及来自各个 ONU20的发送请求一次处理完毕为止的时间成为与 DBA周期 1相同的时间宽度。

DBA周期1(S310−1〜S310−3)で与えられた指示に対して、データ並びに個々のONU20からの送信要求を一通り処理完了する迄の時間は、DBA周期1と同じ時間幅となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)在作为 VOB区域的第五 OB区域 65和第六 OB区域 66这两者中排列第一遮光像素 910、第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940的情况

(3)VOB領域である第5のOB領域65および第6のOB領域66の両方に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つが配列された場合 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)在作为 VOB区域的第九 OB区域 69和第十 OB区域 70这两者中排列第一遮光像素 910、第二遮光像素 920、第三遮光像素 930或第四遮光像素 940的情况

(3)VOB領域である第9のOB領域69および第10のOB領域70の両方に、第1の遮光画素910、第2の遮光画素920、第3の遮光画素930および第4の遮光画素940のいずれか一つが配列された場合 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,有时在应用服务器之间分离 HTTP/SIP会话,但是,第 3实施方式的应用服务器 2-1~ 2-3具有服务器信息赋予部 42,来避免该问题。

そのため、HTTP/SIPセッションがアプリケーションサーバ間で分離する場合があるが、第3の実施形態のアプリケーションサーバ2−1〜2−3は、これを回避するためにサーバ情報付与部42を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2的例子中,有三个可能的选择 (例如三个餐馆 ),通过具有三种不同颜色的弧显示它们,每种颜色对应一个可能的选择。

図2に示した実施例では、3つの選択肢(例えば3軒のレストラン)が存在しており、これらが、それぞれの色が1つの選択肢に対応する3つの異なった色(赤、白、黄)を持つ円弧によって示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A及第三驱动辊 124A向同一方向旋转,能够将记录介质 S向打印机主体 11内输送。

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A向同一方向旋转,可将记录介质 S传送到打印机主体 11内。

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,图 3所示的第一驱动辊 22A、第二驱动辊 23A以及第三驱动辊 124A以同一方向旋转,从而能够将记录介质 S输送到打印机主体 11内。

これにより、図3に示す第1駆動ローラー22A、第2駆動ローラー23A、及び、第3駆動ローラー124Aが同一方向に回転して、記録媒体Sをプリンター本体11内に搬送可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,即使在第二或第三示例中的放大器 8117的放大因子为 1倍,也可以通过控制调制度 B为“1”,并且控制 DC分量 b0在从 1到 2的范围内 (在该实例中为“2”)以调整参考载波信号的幅度 (即,在 b(t)= -1的时段内的幅度 ),生成图 18D所示的第三示例的波形状态。

なお、図12(4)に示す第3例の波形状態は、第2例(あるいは第3例)において、増幅部8117での増幅率を1倍とする場合でも、変調度Bを「1」にし、直流成分b0を1〜2の範囲内で制御する(この場合は「2」にする)ことで基準搬送信号の振幅(b(t)=−1の期間の振幅)を調整するようにしても生成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,小波逆变换部分 205从缓冲部分 206读取分割级别 2的子频带 2LL的系数行 (行 (M+1)),对分割级别 2的子频带 2LL的系数行 (行 (M+1))和每个其它子频带 (子频带 2HH、2HL和 2LH)的一个系数行 (行 (M+1))进行合成滤波,由此产生分割级别 1的子频带 1LL的两个系数行 (行 (L+2)和行 (L+3))。

次に、ウェーブレット逆変換部205は、分割レベル2のサブバンド2LL(ライン(M+1))をバッファ部206から読み出し、他の各サブバンド(サブバンド2HH,2HL、および2LH)の1係数ライン(ライン(M+1))と合成フィルタリングし、分割レベル1のサブバンド1LLを2係数ライン(ライン(L+2)およびライン(L+3))を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意性地示出的通信系统包括含有话筒 2、扬声器 3、键盘 4和蓝牙连接系统5的移动电话机 1,所述移动电话机 1可与为该移动电话机 1提供因特网连接 7的蓝牙接入点 6连接。

図1に概略的に示された通信システムは、マイクロホン2、ラウドスピーカ3、キーボード4及びブルートゥース接続システム5を含む携帯電話1を含み、前記携帯電話1は、携帯電話1のためのインターネット接続7を提供するブルートゥースアクセスポイント6に接続可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 6中所示,系统管理服务器 33掌握用户 #1的局部电力管理系统 1中的使用状况,用户 #2的局部电力管理系统 1中的使用状况,用户 #3的局部电力管理系统 1中的使用状况,并向计费服务器 32等提供必要的信息。

例えば、図6に示すように、システム管理サーバ33は、ユーザ#1の局所電力管理システム1における利用状況、ユーザ#2の局所電力管理システム1における利用状況、ユーザ#3の局所電力管理システム1における利用状況を把握し、必要な情報を課金サーバ32等に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

至此为止所讨论的示例性传输线路网络 (参见图 1和图 3)被耦合到仅三个发送/接收单元,并且如图 3所示,每个发送 /接收单元 302、304、306被耦合到其自己的传输线路段 336、338、340,同时所有的传输线路段 336、338、340被耦合到公共分支节点342。

これまでに述べた例示的な伝送路網(図1及び図3を参照)は、3つのみの送信/受信ユニットに連結され、図3に示すように各送信/受信ユニット302、304、306は、その伝送路セグメント336、338、340に連結し、これら伝送路セグメント336、338、340の全てが共通の分岐ノード342に連結する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当子频带 1LL的两个系数行被保持在行缓冲部分 102中时,这两个系数行经受分割级别 1的分析滤波,从小波变换部分 103输出分割级别 2的行 (M+3)(上起第 (M+3)系数行 ),并且行 (M+3)被提供给系数行重新排列部分 104。

ラインバッファ部102にサブバンド1LLの係数ラインが2ライン保持されると、それらに対して分割レベル1の分析フィルタリングが行われ、分割レベル2のライン(M+3)(上から(M+3)番目の係数ライン)がウェーブレット変換部103から出力され、係数ライン並び替え部104に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,三维处理单元 30从第一和第二图像 G1和 G2产生用于三维显示的图像,压缩 /解压单元 24产生由第一和第二图像 G1和 G2以及用于三维显示的图像的图像数据形成的三维图像文件,并且媒体控制单元 26将该三维图像文件记录在记录介质 29上。

そして、3次元処理部30が第1および第2の画像G1,G2から3次元表示用画像を生成し、圧縮/伸張処理部24が、第1および第2の画像G1,G2並びに3次元表示用画像の画像データからなる3次元画像ファイルを生成し、メディア制御部26が3次元画像ファイルを記録メディア29に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,除图 1~ 10以外,将参考图 11~ 13来说明作为本发明的第三实施例的摄像设备。

次に、図1から図10に加えて、図11から図13を参照して、本発明の第3の実施形態である撮像装置について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三装置 230的第一输入 231耦合到第一切换元件的控制端子,例如 p沟道 FET 234的栅极。

第3のデバイス230の第1の入力231は、pチャネルFET234のゲートのような第1のスイッチング要素の制御端子に連結される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,将根据用共同的宏块标题对 1帧或 1场的 3个色分量信号进行了编码的位流来解码图像数据的处理记述为“共同解码处理”、将根据用个别的独立的宏块标题对 1帧或 1场的 3个色分量信号进行了编码的位流解码图像数据的处理记述为“独立解码处理”。

同様に、1フレームないしは1フィールドの3つの色成分信号が共通のマクロブロックヘッダで符号化されたビットストリームから画像データを復号する処理を「共通復号処理」、1フレームないしは1フィールドの3つの色成分信号が個別の独立したマクロブロックヘッダで符号化されたビットストリームから画像データを復号する処理を「独立復号処理」と記す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,检测组件 206可注意到接收到具有序号 1、2、5、6、8和 9的 PDU且 PDU 3-4和 PDU 7当前遗漏。

例えば、検出構成要素206は、シーケンス番号1、2、5、6、8、9を持つPDUが受信されており、現在、PDU 3−4、7が見失われていると注目しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出根据本发明的第三实例的图 1所示图像通信控制部的操作的流程图;

【図4】図4は、本発明の実施例3に係わる図1に示した画像通信制御部の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过该第一判定操作,判定第一计数器的计数值 X是否与颜色成分的数目 (在该实施例中,为三 )相同。

第1の判定動作では、第1のカウンターのカウント値Xが、色成分数(本例では3色)と同数であるか否かが判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是示出应用了本发明实施例的三维图像显示系统的配置示例的框图。

【図1】本発明を適用した3次元画像表示システムの構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在帧被显示在二维监视器上的情况中,监视器标志被设为“0”,并且在帧被显示在三维监视器上的情况中,监视器标志被设为“1”。

例えば、2次元モニタに表示する場合、モニタフラグを0とし、3次元モニタに表示する場合、モニタフラグを1とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第三实施例中,一种用于运动摄影的照相机设备包括具有第一入射光瞳的第一照相机。

第3の実施形態において、移動写真撮影のためのカメラ装置は、第1の入射瞳を有する第1のカメラを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17是应用纠错处理单元 1的接收系统的第三实施例的配置示例的方块图。

図17は、誤り訂正処理部1を適用した受信システムの第3実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在图 3B所示的示例中,上述数字复合机 1打印由两页构成的原稿 Ob。

さらに、図3(B)に示す例では、上記デジタル複合機1が2ページからなる原稿Obをプリントするものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第三实施例的滤色器可以以与第一实施例相同的方式,具有关于一行到几行的规则排列。

本第3の実施形態のカラーフィルタは、第1の実施形態と同様、1〜数行毎に規則的な配列となっていれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 1所述的装置,包括: 被配置为电耦合到所述现场设备的第三连接。

8. フィールド機器に電気的に接続されるように構成される第3接続を含む、請求項1に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.一种原稿读取装置,其特征在于,具备权利要求1至3中的任一项所述的自动原稿输送装置。

8. 請求項1から7までの何れか一項に記載の自動原稿搬送装置を備えることを特徴とする原稿読取装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明第三实施例的摄像设备的结构与图 1所示的结构相同,并且不再重复对其进行说明。

本発明の第3の実施形態に係る撮像装置の構成は、図1に示すものと同様であるため、説明は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是能够显示 2D图像和 3D图像两者的图像系统的概念性视图;

【図1】2次元画像と3次元画像の両方を表示できる画像システムの概念図を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,如图 3C中所示,允许上壳体1相对于下壳体 2以约 45°的旋转角竖立。

これにより、図3(c)に示すように下筐体2に対して略45度の回転角度で上筐体1を起立させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述第二标识符包括所述第一标识部分和所述第二标识部分中的至少一个,并且还包括第三标识部分。

第2の識別子は、第1の識別部分および第2の識別部分のうちの少なくとも1つを備え、さらに第3の識別部分を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

引导槽也可以具有通常的沿水平方向延伸的第一部分和位于比第一部分的位置高的位置的第三部分。

ガイド溝は、通常の水平方向に延びる第1部分と、第1部分より高い位置にある第3部分を有していてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS