「ASモナコ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ASモナコの意味・解説 > ASモナコに関連した中国語例文


「ASモナコ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29972



<前へ 1 2 .... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 .... 599 600 次へ>

このような同期化情報は、例えば、フレームのベース層パケット(1または複数)のヘッダ内のRTPタイムスタンプを含んでもよい。

这种同步信息例如可包括帧的 (一个或多个 )基本层分组的头部中的 RTP时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップ917と代行管理サーバ要求918の送信は、メタデータ管理部312の代わりにデータ管理部313が行ってもよい。

另外,步骤 917和代行管理服务器请求 918的发送,也可以由数据管理部 313代替元数据管理部 312来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような電子機器の1つである画像形成装置においては、複数の機能モードまたは処理機能(動作モード)を備える。

在作为这种电子设备之一的图像形成装置中,具备多个功能模式或者处理功能 (动作模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような電子機器の1つである画像形成装置においては、複数の機能モードまたは処理機能(動作モード)を備える。

作为这样的电子设备之一的图像形成装置具备多个功能模式或者处理功能 (动作模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで本実施形態では、ファインダーボックスFB内の壁面のうち、少なくとも液晶パネル14a周辺の壁面は白色としている。

因此,在本实施方式中,取景器框 FB内的壁面中至少液晶面板 14a周围的壁面设置成白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで本実施形態では、ファインダーボックスFB内の壁面のうち、少なくとも液晶パネル14a周辺の壁面は白色としている。

因此,在本实施方式中,将取景器盒 FB内的壁面之中至少液晶面板 14a周边的壁面形成为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部材を操作して、複数枚重なって表示されている画像の中で一番上に表示させる画像を切り換えることもできる。

并且,也可对操作部件进行操作,在多幅重叠显示的图像中切换最靠上显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、スケーリング処理は探索領域を小さくする効果があるが、本実施形態の効果を得るためには、必ずしも必要ではない。

即,定标处理具有减小搜索区域的效果,但是,为了得到本实施方式的效果,定标处理不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス1301は、複数の送信機、複数の受信機、複数のトランシーバ及び/又は複数のアンテナを含むこともできる(示されていない)。

无线装置 1301还可包含 (未图示 )多个发射器、多个接收器、多个收发器和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、リムーバブルハードディスクには、必ずしもNASに適したオペレーティングシステムが記憶されているとは限らない。

因此,可移动硬盘中未必存储有适于 NAS的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、以下に説明するステップS1〜ステップS8の処理は、ウォブリング動作においてコントローラ16が1フィールド毎に行うものである。

注意,下面描述的步骤 S1~步骤 S8的操作顺序是由控制器 16在颤动操作中针对每个场而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ417を通したこのような検出は、例えば、アンテナ404から反射された電力レベルを検出してもよい。

此类经由传感器 417的检测可例如检测从天线 404反射回的功率电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100は、送信装置100から着脱可能な記録媒体156を備えることもできる。

此外,发送设备 100可以包括可附接到发送设备 100以及可从发送设备 100拆除的记录介质 156。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、遅延制御装置24は、回線交換装置21に接続される装置として構成する他、例えば、サブ23a乃至23cに実装してもよい。

应该注意,除了被配置为连接至线路切换装置 21的装置以外,延迟控制器 24可以被实现在附属控制间23a至 23c中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、遅延制御装置24は、回線交換装置21に接続される装置として構成する他、例えば、サブ23a乃至23cに実装してもよい。

另外,延迟控制设备 24不仅可以被配置为连接到电路交换设备 21的设备,还可以被实现在候补室 23a至 23c中。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様例により、システム600は、アクセス端末内に少なくとも部分的に常駐することができる。

根据另一个示例性方面,系统 600可以至少部分位于接入终端内。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の態様例により、システム700は、アクセス端末内に少なくとも部分的に常駐することができる。

根据另一个示例性方面,系统 700可以至少部分位于接入终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この歌は多くの歌手によって歌われており、歌詞のプリントにも書かれているように、その中で一番有名なのは彼です

这首歌被多位歌手演唱,歌词印刷品中也有写到,其中最有名的是他。 - 中国語会話例文集

国内工場の中国への移動が最近のニート増加の起因となっているとする学者もいる。

有学者认为国内工厂向中国转移是导致了尼特族增加的原因。 - 中国語会話例文集

フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け的存在であることに異論を唱えるものはいない。

对法国的“家乐福”是大型超市的开拓者持有异议的人是不存在的。 - 中国語会話例文集

売り上げがとても好調で生産が追いつかず、販売制限などのデイマーケティングを行う。

因为我们的营业额太好了导致生产跟不上,所以使用一些限制贩卖之类的逆营销。 - 中国語会話例文集

結果を話し合うことができるように、5月5日の週に会議の予定を入れるつもりなので、詳細が決まったらご連絡します。

为了谈谈关于结果的事情,打算在5月5日这周开一次会,详细内容定下来之后再与您联系。 - 中国語会話例文集

この間は、急なお願いにもかかわらず、セミナーの会場の確保していただき助かりました。

前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨会的会场真的是帮了大忙了。 - 中国語会話例文集

もし、営業が余りうまく行っていないのであれば、例えば、強く売り込む前に、相手のニーズを引き出すようにしてはいかがでしょうか?

营业进行得不是很顺利的时候,比如说,在强烈推销之前先找出对方的需求怎么样? - 中国語会話例文集

明日は健康診断がありますので、今晩は何も食べないようにしてください。服用中の薬は全て持参してください。

因为明天有体检,今天晚上请不要进食任何食物。请把现在服用的药全都带来。 - 中国語会話例文集

(読経が終わったら坊主を殴る→)用が済んだらどんなにお陰を被った人でもじゃま者にする,恩をあだで返す.

念罢[完]了经,打和尚。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

(個人・団体・部門の間で取り交わす,一定の目的に到達するための方法・措置・段取りなどを内容とした)意向書,趣意書.

意向书 - 白水社 中国語辞典

この変換体系110が把握できていない場合、ユーザは、各クリップの各ファイルのフォーマット等を個別に確認し、変換元のクリップとして最適なものを選択しなければならず、煩雑な作業を必要とする。

在难以把握该转换体系 110的情况下,用户必须对各剪辑的各文件的格式等个别地进行确认,并选择最合适的内容作为转换源的剪辑,烦杂的操作成为必要。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14Bでは、リモートコントローラ800の青ボタンを押下するとオーディオ(AVアンプ300)の電源をオフすることができ、リモートコントローラ800の戻るボタン814を押下すると前の画面、すなわちノーマルモードの画面に戻ることができることを、符号929で示した領域で表示している。

在图 14B中,当按下遥控器 800的 Blue(蓝色 )按钮时,可以断电音频 (AV放大器 300),而当按下遥控器 800的 Back(返回 )按钮 814时,屏幕返回到前一屏幕 (即,正常模式屏幕 ),如附图标记 929指示的区域中显示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

生物測定センサ121を遠隔キーフォッブの形態でコードエントリモジュール103中に組込むということは、ユーザ101がその遠隔キーフォッブを紛失した場合にそのユーザは他者がそれを使用できることを心配しなくてもよいということでもある。

在远程钥匙表袋的形式中,将生物测量传感器 121结合到代码入口模块 103中同时还意味着,如果用户 101丢失了远程钥匙表袋,该用户也不用担心其他人也可以使用它。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、移動先ネットワークが、DMUを直接に使用して、所望されるサービスに関する鍵を更新することをサポートしないものと想定することが可能である。

此方法可假定到访网络不支持直接使用DMU更新用于合意服务的密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1撮像モードと第2撮像モードとの間で各画素データを互いに近い値とすることができて、各撮像モードにおいて好適な動作をすることができる。

由此,在第 1摄像模式与第 2摄像模式之间,可将各像素数据设为彼此接近的值,而在各摄像模式上作良好的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルAの「trak」およびそこに記載されているSample Description Boxに基づき、セグメントA1、A2、・・・を取得することも可能となる。

因此,内容再现装置 20可基于 MP4文件 A的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 A1、A2......。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出外围接口 190连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、他のDPF1Bでも、この協調表示コマンドに含まれる調整情報に基づいて写真データを調整することができるので、複数のDPF11A、1Bでの同一の写真データの協調調整が可能となる。

由此,在其他 DPF1B中也能够基于该协调显示指令所包含的调整信息来对照片进行调整,因此能够在多个 DPF1中进行同一照片的协调调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

这样,在图标显示区域 6200中,图标的大小被显示成配置在中央部 (中央列的中央 )的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

这样,在图标显示区域 6200中,对于图标的大小而言,在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且,按照左右对称以及上下对称的方式显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、このアイコン表示領域6200においては、アイコンの大きさは、中央部の中央段に配置されるアイコンの大きさが最も大きく、かつ、左右対称および上下対称になるように表示される。

在图标显示区域 6200中,图标的大小在中央部 (中央列的中央 )配置的图标的大小最大,并且按照左右对称以及上下对称的方式来进行显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FIT(21)は、最も一般的な逆変換ファンクションであり、ここで、統計データは68.60%であり、入力ピクセルはこの逆変換ファンクションに最適であり、また、低周波数係数(例えば、C0、C1、C2、C4)のみは残る。

举例来说,FIT(21)是最普通的反变换函数,其中在 68.60%的时间内,输入像素最适合在此仅保留低频系数 (例如 C0,C1,C2,C4)的反变换函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような画像処理装置1は、信号処理部20#1〜20#4の動作を制御することにより、独立動作モード、連動動作モード、および結合動作モードのいずれかを選択的に実行することができる。

这样的图像处理装置 1能够通过控制信号处理器 20#1至 20#4的操作来选择性地执行独立操作模式、互锁操作模式和耦合操作模式的任一个操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号をプロセッサ401に提供する任意の数、異なる組み合わせの異なるモードを、本発明の実施形態とともに使用することができる。

可以连同本发明的实施例一起使用向处理器 401提供控制信号的许多不同模式的不同结合。 - 中国語 特許翻訳例文集

この接続のクラス分けに基づいて、シーケンサ132は、接続するために適切なモジュール・シーケンシングを決定し、この適切なモジュール・シーケンシングを接続に結合する(ステップ216)。

基于连接的分类,排序器 132判定针对该连接的优选模块的排序,并将优选模块的排序绑定到该连接 (步骤 216)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランレベルコーディングに関するもう1つの問題は、どのAC係数がエンコードされているかに関わりなくランレベル組合せに同一の可能なコード値をエンコーダーが使用する時に生じる。

在编码器对各行程级别组合使用同一可能的代码值而不管哪些AC系数被编码的情况下,行程级别编码发生另一问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

モジュールCは、例えば、離陸、巡航および着陸状況についてなど、様々な状況についての平均値をチェックすることができる航空機監視ユニットであってもよい。

模块 C可以是飞行器监视单元,它可例如检查诸如起飞、巡航和着陆情形的各种情形的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、第2プラテンカバー62の支持部の間隔寸法が、第1プラテンカバー61のそれよりも大きいのは、ADF9を備えたことに伴い、重心位置がADF9側(左側)に偏寄したことに拠る。

另外,第二稿台盖 62的支承部的间隔尺寸比第一稿台盖 61的间隔尺寸大的原因为,随着具备 ADF9、重心位置向 ADF9侧(左侧 )偏移。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の実施形態においては、図1で示した構成のインクジェット記録システムを用いて説明を加えてきたが、本発明はこのような構成に限定されるものではない。

在上述实施例中说明了具有图 1所示的结构的喷墨记录系统。 但是,本发明不局限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、信号を弱めることで輝度の低下が非常に大きなものとなり、液晶表示パネル134にて表示される画像の光量自体が不足してしまう問題がある。

信号被减弱,是的亮度的降低极大,并且在液晶显示面板 134上显示的图像的光量欠缺。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのプロセッサ構成要素は、いくつかの態様において、本明細書に教示されたような構造を用いて、少なくとも一部分実施され得る。

在一些方面,可以使用本文所教示的结构来至少部分地实现这些处理器组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、この発明は、表示ウィンドウサイズの変更に伴って、図12(a),(c)に示すように、一部の表示ウィンドウが重なるオーバラップ表示が行われる場合にも、同様に適用できる。

然而,本发明的实施例同样适用于交叠显示,其中随着显示窗口的大小被改变,显示窗口部分相互交叠,如图 12和 12C所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えると、リスト134は、曖昧値128a〜128fのどれも関連する動作の暗黙的な起動を引き起こすほどには高くない場合に、クライアントデバイス104に送ることができる。

换句话说,如果歧义值 128a-d都不高得足以引起相关联的动作的隐含调用,则列表 134可以被发送到客户端设备 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 .... 599 600 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS