意味 | 例文 |
「BスカイB」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28404件
ステップS105において、入力受付部421は、入力部211を制御して、ユーザ指示の受け付けを開始する。
在步骤 S105中,输入接收部 421控制输入部 211开始用户指示的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記画素は、ソースフォロワ回路を含むことを特徴とする請求項1記載の固体撮像装置。
2.如权利要求 1所述的固态成像设备,其中所述像素包括源极跟随器电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、分析フィルタリングを4回繰り返して生成される係数データの構成について説明する図である。
图 2是帮助说明通过将分析滤波重复四次而产生的系数数据的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS204において、選択部211は、抽出した処理対象ラインが、選択対象のラインであるか否かを判定する。
在步骤 S204中,选择块 211确定提取的处理对象行是否是选择对象行。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像伝送システム400は、ネットワーク402を介して接続される送信装置401および受信装置403を有する。
图像传输系统 400具有经由网络 402彼此连接的发送装置 401和接收装置 403。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】液晶の応答特性がR(赤色)、G(緑色)、B(青色)の各色で異なる様子を示す特性図である。
图 4是示出液晶的响应特性对于每个 R(红色 )、G(绿色 )和 B(蓝色 )如何不同的特性图; - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部54は、スイッチ51を介して入力されるDVI信号のDVIフレームから視点画像を抽出する。
显示控制单元 54从经由开关 51输入的 DVI信号的 DVI帧中提取视点图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
Jinsung OH, Changhoon LEE and Younam KIM, “Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”, IEICE TRANS. FUNDAMENTALS, Vol. E88-A, No. 9, September 2005, pages 2451-2454には、劣化した画像からインパルスノイズを除去する適応フィルタが開示されている。
Jinsung OH,Changhoon LEE and Younam KIM,“Minimum-Maximum Exclusive Weighted-Mean Filter with Adaptive Window”,IEICE TRANS.FUNDAMENTALS,Vol.E88-A,No.9,September 2005,pages 2451-2454公开了一种用于从污染图像中去除脉冲噪声的自适应滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、圧縮及び解凍が、本発明により如何に基地送受信機システム内に組み込まれるかに対して説明する。
下文描述根据本发明如何将压缩和解压缩并入基站收发机系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、送受信機システムによって処理される信号サンプルに適用される圧縮及び解凍のための好ましい方法を説明する。
继而描述应用于由收发机系统处理的信号样本的压缩和解压缩的优选方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプのコンテンツを提供するために広く開発されてきた。
无线通信系统经广泛地部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下は、1または複数の態様の基本的な理解を与えるために、そのような態様の簡略化された概要を示す。
下文呈现一个或一个以上方面的简化概述,以便提供对此类方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
28. 前記シーケンス制御ユニット(27)が暗号化モジュールを備えることを特徴とする、請求項24〜27のいずれか一項に記載の認証装置。
28.按照权利要求 24至 27之一的认证设备,其特征在于,流程控制 (27)具有加密模块。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信におけるUICC(汎用ICカード)と端末との間のインタフェースをセキュリティ保護するための方法および装置が開示される。
公开了一种用于在无线通信中确保通用集成电路卡(UICC)和终端之间的接口安全的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実施形態では、デバイスは、セルラー電話およびデータネットワークを介してセルラー基地局アンテナ105と通信する。
在优选实施例中,所述装置经由蜂窝式电话和数据网络与蜂窝式基站天线 105通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ記憶部256は、制御線12cを介しての制御パルスによる指示があるまでは、カウンタ部254から取り込んだカウント値を保持する。
所述部件 256保存来自计数器部件 254的计数器值,直到由经由控制线 12c提供的控制脉冲指示为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000は、これらのバースト信号を連続光形態に変換して集線光ファイバ70−1を介してOLT10へ送信する。
RE10000将这些猝发信号变换为连续光形态,并经由集线光纤 70-1发送给 OLT10。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部140は、コンテンツ再生装置20とのインターフェースであって、ネットワーク12を介してコンテンツ再生装置20と通信する。
通信单元 140是和内容再现装置 20的接口且通过网络 12与内容再现装置 20通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フレームメモリ52は、記憶している復号画像を、依存ストリーム符号化回路24に供給する。
另外,帧存储器 52还将存储的解码图像提供给从属流编码电路 24。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10のステップS11において、VS_TYPE生成回路21は、LRペアの画像信号の入力タイミングに基づいて、VS_TYPEを生成する。
参照图 10,在步骤 S11中,VS_TYPE生成电路 21基于 L-R对的图像信号的输入定时来生成 VS_TYPE。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS35において、VS_TYPE生成回路21は、第1の撮像タイプをVS_TYPEとして生成し、処理を終了する。
在步骤S35,VS_TYPE生成电路21生成第一图像捕获类型作为VS_TYPE,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、符号化回路312は、その結果得られる符号化データをビットストリームとして出力し、処理を終了する。
然后,编码电路 312将所得编码数据作为比特流输出,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
フラッシュメモリ731は、例えばCPU732の制御により、そのMPEG-TSを、内部バス729を介してMPEGデコーダ717に供給する。
例如,闪存 731在 CPU 732的控制下经内部总线 729将该 MPEG-TS提供给MPEG解码器 717。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話機800は、復元された電子メールデータを、LCD制御部855を介して液晶ディスプレイ818に表示する。
在移动电话 800中,恢复的电子邮件数据经 LCD控制单元 855显示在液晶显示器 818上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS202において読み出しファイルが立体画像表示可能なファイルか否かを判定する。
在步骤 S202,进行关于读取的图像文件是否是可用于显示立体图像的文件的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS252では、画像表示を行う表示装置のサイズが、予め設定した閾値サイズ以上のサイズであるか否かを判定する。
在步骤 S252,进行关于用于显示图像的显示设备的尺寸是否大于等于预设的阈值尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続された表示装置がMpファイルの解釈処理機能を有していない場合は、ステップS303に進む。
当在步骤 S302中确定所连接的显示设备缺少用于 MP文件编译处理的功能时,处理进入步骤 S303。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS501において、Mpファイル(図6、図7参照)に基線長情報が記録されているか否かを判定する。
在步骤 S501,进行关于基线长度信息是否记录于 MP文件 (见图 6和 7)的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4を参照すると、チャネル12、14、20について、リハーサルシステム10の回路の概略図が示されている。
参考图 4,示出声道 12、14和 20的排练系统 10的电路的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、代表チャネル512と代表チャネル514について、リハーサルシステム500の回路の概略図が示されている。
参考图 6,示出典型声道 512和典型声道 514的排练系统 500的电路示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図である。
图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置の構成を示す斜視図である。
图 2是表示根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置结构的结合立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図面である。
图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明のいくつかの実施形態に従ってBluetoothスピーカ装置の受信機回路網を示すブロック図である。
图 4是根据本发明的一些实施方式的蓝牙扬声器设备的接收器电路的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、本発明のいくつかの実施形態に従ってBluetoothスピーカ装置の受信機回路網を示すブロック図である。
图 4是根据本发明的一些实施方式的蓝牙扬声器设备的接收器电路的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
スピーカ装置120は、バッファリングされたオーディオデータのオーディオ復号化を開始する(ブロック714)。
扬声器设备 120开始对缓存的音频数据进行音频解码 (框 714)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各端末は、順方向および逆方向リンク上での送信を介して1つまたは複数の基地局と通信する。
每一终端经由前向和反向链路上的发射而与一个或一个以上基站通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明では、説明のために、1つまたは複数の態様の完全な理解を可能にするためにいくつかの特定の詳細が述べられる。
在以下描述中,出于解释目的,阐述众多特定细节以提供对一个或一个以上方面的彻底理解。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えればSNは、ターゲット・セルにおいて新規のSNにより開始するのではなく、むしろソースからターゲットに向けて継続される。
换句话说,SN从源到目标延续,而不是在目标小区中以新的 SN开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
(b) 第1の乱数RANDOM#1は間違いなく正当なトランスポンダ440から到来したものであるため、リーダ420とトランスポンダ440との間の接続は改ざんされてない。
b)第一随机数 RANDOM #1明确地来自有效应答器 440。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本開示のある複数の実施形態に従って、受信機のブロック図と送信機のブロック図を例示する図。
图 3图解根据本公开的某些实施例的接收机的框图和发射机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】図4Aは、本開示のある複数の実施形態に従って、アプリオリ復号器を例示するブロック図。
图 4A和 4B图解根据本公开的某些实施例的先验解码器的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、本開示のある複数の実施形態に従う、アプリオリ復号化に関する実例的なオペレーションのフロー図。
图 6是根据本公开的某些实施例用于先验解码的示例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、本開示のある複数の実施形態に従って、仮定エンジンとアプリオリ復号器を有する受信機のブロック図。
图 9是根据本公开的某些实施例的具有先验解码器和假言引擎的接收机的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
要求される帯域幅がUE100について予約されると、要求されたIPTVサービスを開始することができる。
利用被预留给 UE 100的所需带宽,现在可以发起所请求的 IPTV服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル切替が実行された後、ステップ201で、待機している別のチャネル切替を開始する上述のループが繰り返される。
在执行频道切换之后,重复所描述的循环,从步骤 201处开始,等待另一频道切换开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバは、有線接続又は無線接続を介してユーザの電話デバイスに直接又は間接的に接続することができる。
服务器可通过有线或无线连接直接或间接地连接到用户的电话设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
テキストへの音声の変換は、変換要求がサーバにおいて受信された時点で開始することができる。
语音至文本转换可在转换请求在服务器处被收到时开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
種々の実施形態は、電話での会話から情報をキャプチャする必要があるモバイルデバイスユーザに特に有用である。
各种实施例对于需要从电话通话捕捉信息的移动设备用户尤其有用。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |