「C#」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > C#の意味・解説 > C#に関連した中国語例文


「C#」を含む例文一覧

該当件数 : 1333



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 26 27 次へ>

在步骤 50,向节点 B告知对于沿连接路径的区段 B-C-D建立 TCME-LSP的需求。

ステップ50で、ノードBは、接続パスのセグメントB−C−Dに沿ってTCME−LSPを確立する必要性を知らされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在状态 (c)中所示,与声音 110对应的音频信号 114被从客户端设备 104提供到服务器 116。

状態(c)に示されるように、音声110に対応するオーディオ信号114が、クライアントデバイス104からサーバ116に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7(C)的例子中,由于区 A1、A3超过规定长度,故区 A1分割成块 1、3,区 A3分割成块 2、4。

図7(C)の例ではエリアA1、A3が所定長さを超えているので、エリアA1はブロック1、3に分割され、エリアA3はブロック2、4に分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

攻击者把取得 (监听 )的第 1安全通信帧向网络 (在此,例如,通信装置 B和 C)再投入。

攻撃者は、取得(傍受)した第1のセキュアな通信フレームをネットワーク(ここでは、例えば、通信装置BとC)に再投入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4(C)中,通信终端 20在时刻 T 1的定时,接收新的主网络密钥“M N K_2”的通知消息。

図4(C)において、通信端末20は、時刻T1のタイミングで、新しいマスターネットワーク鍵「MNK_2」の通知メッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9A和图 9B分别示出 M板和 C板上的参照位置的示例;

【図9】M版での参照位置の一例を示す図(図9(A))およびC版での参照位置の一例を示す図(図9(B))である。 - 中国語 特許翻訳例文集

c)因为毫米波波段具有短的波长,所以根据波长确定的天线和波导结构可以小型化。

c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,参照图 16(A)~图 16(C)以及图 17,对两台 DPF1A、1B中的同一照片数据的照片的显示动作 (之二 )进行说明。

次に、図16(A)乃至図16(C)、図17を参照して、2台のDPF1A、1Bにおける同一の写真データの表示動作(その2)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3(c)所示,“同时显示模式”是使存储在帧存储器 11中的两个图像数据邻接地显示的模式。

図3(c)に示すように、「同時表示モード」は、フレームメモリー11に記憶された2個の画像データを隣接させて表示するモードである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,使存储在帧存储器 11中的 m个图像数据邻接地显示 (参照图 5(c))。

これによって、フレームメモリー11に記憶されたm個の画像データを隣接させて表示する(図5(c)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过附接到凹槽 42a的 C环 48,第二联接轴 42插入到轴承孔 45c中而不会从第二构件 45掉落。

第2連結軸42は、溝42aに取り付けられたCリング48により、第2部材45から脱落することなく軸受穴45cに挿通されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,产生如图 11的部分 (c)所示的全景图像数据并在存储卡 40里记录为一张全景图像数据。

そして、例えば図11(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,产生如图 10的部分 (c)所示的全景影像数据,并将其作为一个全景影像数据记录在存储卡 40中。

そして、例えば図10(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了避免前述干扰的影响,可以想到以下方法 (a)至 (c)中的任一方法。

上記のような干渉の影響を回避するためには、以下の(a)〜(c)の何れかの方法が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,在没有检测出相邻干扰的情况下,如 c所示,在输入电平较低时进行单声道处理。

すなわち、隣接妨害の検出されない場合にはcで示すように、比較的入力レベルが低いときにモノラル化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据加权因子 C,将在较早时刻处的比较结果乘以较大的加权因子。

この重み係数Cは、より過去の時刻の比較結果に乗算される重み係数ほど、より大きい値となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,以青色打印附加图像并以 B+Bk打印普通原稿 (实际使用 C+M+Bk颜色的墨 )。

よって、付加画像の色はシアンで印刷され、通常の文書の印刷はB+Bk(実際の使用インクは、C+M+Bk)で印刷される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9的流程图示出由控制器 202进行的图 8中的处理的继续 (c)。

図9に示すフローチャートは、制御部202の実行する図8に示すフローチャートからの続き(c)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如图 12(c)所示,也可以在第二显示区域显示录像标题数、剩余时间等的盘片信息。

また、図12(c)に示すように、録画タイトル数や残り時間などのディスク情報を第2の表示領域に表示させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,以下,对于和第 3中继处理板 100c有关的结构,在其符号的末尾增加“c”符号进行说明。

また、以下、「第3」の中継処理ボード100cに関するものには、その符号の末尾に「c」の符号を付加して説明を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 C相对较大,一般对于极大的对象才会需要大于 1的递归深度。

Cは、比較的大きいので、1よりも大きな再帰性深さは、非常に大きなオブジェクトについてのみ必要になり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,后述俯仰角 (绕俯仰轴的旋转角 )、偏向角 (绕偏向轴的旋转角 )的定义还在图 3(b)、图 3(c)中示出。

また、後述するピッチ角(ピッチ軸回りの回転角)やヨー角(ヨー軸回りの回転角)の定義も図3(b)、図3(c)に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7(a)、(b)、(c)是在通常的解码中分别相对应的信息,被管理以作为一个集合。

図7の(a)(b)(c)は通常の復号化においては、それぞれ対応する情報であり、1つの集まりとして管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,图 16(C)示出用于在软盘 FD进行所述程序的记录再生的结构。

また、図16(c)は、フレキシブルディスクFDに上記プログラムの記録再生を行うための構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当组合 N个信道时,与 DVB-C相比,DVB-C2系统的带宽增加了 N倍。

もし、N個のチャネルが結合される場合、DVB−C2システムの帯域幅は、DVB−Cの帯域幅に比べてN倍に増加するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将所述第一差值 diffM1和第二差值 diffM2之和除以所述第三差值diffM3和常数 c之和来获得统计值差值比值 DM。

統計値変化度比率DMは、第1変化度diffM1と第2変化度diffM2との和を、第3変化度diffM3と定数cとの和で割った値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为在处理 (1)中 (发送数据设定处理 )通过发送设备 100设定的发送数据的示例,存在以下 (A)~ (C)。

送信装置100が(1)の処理(送信データ設定処理)において設定する送信データとしては、例えば下記の(A)〜(C)が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送设备 100例如在处理 (1)(发送数据设定处理 )的上述 (A)~ (C)所示的情况下设定了发送数据。

送信装置100は、(1)の処理(送信データ設定処理)において、例えば上記(A)〜(C)に示すような送信データを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使当控制部 21不能认识出管理项目“A”、“B”、“C”和“D”的含义时,控制部也能够选择这些管理项目中的任何一个。

しかし制御部21は、管理項目の意味内容は認識できなくても、管理項目「A」「B」「C」「D」を選択することは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以基于 B、C、D的值来判断各 HDMI连接器的哪一级连接至装置。

また、B、C、及びDの値により、各々のHDMIコネクタの何段目に接続された機器であるかを判定可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如此,对每个在工作流中参考过帮助画面 H的设定项目 (参考设定项目 ),显示确认画面 C(例如 C1、C2)。

このように、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目(参照設定項目)ごとに確認画面C(例えば、C1、C2)が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制部 10在显示确认画面 C时,从存储器 18等获得数据并显示在液晶显示部 11上。

表示制御部10は、確認画面Cを表示させる際、メモリ18等からデータを得て、液晶表示部11に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,根据图 19来说明本发明第一实施方式中的确认画面 C的显示控制的一例。

次に、図15に基づき、本発明の第1の実施形態に係る確認画面Cの表示制御の一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19为表示本发明第一实施方式中的确认画面 C的显示控制的一例的流程图。

図15は、本発明の第1の実施形態に係る確認画面Cの表示制御の一例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如上所述,液晶显示部 11在确认画面 C中显示成品概貌 i及当前的设定的信息 M等。

そして、上述したように、液晶表示部11は、確認画面Cに仕上がりイメージiや現在の設定のメッセージM等を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部10确认在确认画面C中重新设定按钮B1是否被按下(步骤#8)。

そして、表示制御部10は、確認画面Cで再設定ボタンB1が押下されたかを確認する(ステップ♯8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,显示控制部 10使液晶显示部 11显示装订的设定项目的确认画面 C(步骤#27)。

そして、表示制御部10は、液晶表示部11に、ステープルの設定項目の確認画面Cを表示させる(ステップ♯27)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,显示控制部 10确认在装订的设定项目的确认画面 C中重新设定按钮 B1是否被按下 (步骤 #28)。

次に、表示制御部10は、ステープルの設定項目の確認画面Cで再設定ボタンB1が押下されたかを確認する(ステップ♯28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3的 C中的同步脉冲被与图 3中的 D所示的写地址相比较,并且因此如图 3中的 E所示的地址采样值可被获得。

図3(c)の同期パルスは、図3(d)に示す書き込みアドレスと比較されて、アドレスサンプリング値が図3(e)に示すように得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 25(a)~ (c)是视频流的再现时刻到达时刻 tx时所表示的菜单的图。

【図25】(a)〜(c)ビデオストリームの再生時点が、時点txに到達した際、表示されるメニューを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(c)是表示与实施形态 2相关的三维图像显示装置中的控制菜单的左眼用显示例的图。

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10(c)是表示在与实施形态 2相关的三维图像显示装置 100中的控制菜单的左眼用显示例的图。

図10(c)は、実施の形態2に係る3次元画像表示装置100における制御メニューの左目用の表示例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15C是示出图 15A中的像素阵列的变形例的图。

図15(C)は、図15(A)の画素配列の変形例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过使用以下数据的等式(1)来获得场间像素值差Vcn,在该等式(1)中使用如图8所图示的当前的 (接着的 )场的所注意的像素 C和在垂直方向上邻近所注意的像素 C的1个场之前的 (目前的 )场的像素 B和 D的数据。

フィールド間画素値差分Vcnは、図8に示すように、現在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素Cに対して垂直方向に隣接した1フィールド前(Current)のフィールドの画素B,Dのデータにより、以下の(1)式により求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,通过使用以下数据的等式(2)来获得场内像素值差Vn,在该等式(2)中使用如图 8所图示的当前的 (接着的 )场的所注意的像素 C和在垂直方向上邻近所注意的像素C的当前的 (接着的 )场的像素 A和 E的数据。

また、フィールド内画素値差分Vnは、図8に示すように、現在(Next)のフィールドの注目画素Cおよびこの注目画素Cに対して垂直方向に隣接した現在(Next)のフィールドの画素A,Eのデータにより、以下の(2)式により求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟电路 35通过使得来自接口部件 32的信号 C作为基准信号来将信号 C与来自控制部件 36的信号 E进行比较。 时钟电路 35在这些信号彼此一致时输出作为一致信号的信号 D,并且当这些信号彼此不一致时输出不一致信号。

クロック回路35は、信号Cを基準信号として、インタフェース部32からの信号Cと制御部36からの信号Eとを比較し、それらの信号が一致しているときに一致信号として信号Dを出力し、それらの信号が不一致のときに不一致信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为首先从控制部件 36输出的设定值 S1是通过使得 122.88MHz的信号 C作为基准而设定的值,所以信号 C的频率不同。 因此,时钟电路 35不能够锁定到所指定的频率,因而输出处于失锁状态的信号 F。

制御部36から最初に出力される設定値S1は、122.88MHzの信号Cを基準とした設定値であるため、信号Cの周波数が異なりクロック回路35は指定された周波数にロックできず、アンロック状態として信号Fを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8a-图 8c示出了具有各种眼睛注视角度的眼睛。

【図8】a乃至cに、様々な角度の視線での目を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理部 430当从本地再现装置 300接收表示菜单目录 C的选择项目信息时,将作为位于菜单目录 C的下级层的项目的公用服务器名称 PS1、PS2发送给本地再现装置 300。

処理部430は、メニューディレクトリCを示す選択項目情報をローカル再生装置300から受信すると、メニューディレクトリCの下位層に位置する項目であるパブリックサーバ名PS1,PS2を、ローカル再生装置300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,如图 8所示,列表创建部 440获取保存有与由菜单目录 C表示的内容的种类相对应的内容数据的服务器的服务器名称,并在菜单目录 C的下级层配置所获取的公用服务器名称。

具体的には、図8に示すように、リスト作成部440は、メニューディレクトリCによって示されるコンテンツの種類に対応するコンテンツデータを格納しているサーバのサーバ名を取得し、メニューディレクトリCの下位層に取得されたパブリックサーバ名を配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 26 27 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS