「EVRレース」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > EVRレースの意味・解説 > EVRレースに関連した中国語例文


「EVRレース」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 549 550 551 552 553 554 555 556 557 .... 999 1000 次へ>

MSとBSとの間のエア・インタフェースにおける低信頼度の送信によってもたらされるサービス中断の問題の他に、マルチキャスト・サービスを提供するためにIGMPを使用する従来のモバイルWiMAX通信システムにおける更に2つの問題が存在している。

除了由 MS与 BS间的空中接口中的不可靠传送导致的服务中断问题,使用IGMP提供多播服务的常规移动WiMAX通信系统中还存在两个缺点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17に示す実施形態と同様に、図26に示す実施形態は、ユーザのアバタを要求することを許可されたコンピューティングデバイス上でアバタファイルおよびアバタ選択アバタ選択論理テーブル603を事前記憶する。

类似于图 17中所说明的实施例,图 26中所说明的实施例将化身文件和化身选择化身选择逻辑表 603预存储在被授权请求用户化身的计算装置上。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、DL−MAP414は、ダウンリンクゾーンに含まれるバーストの位置及びダウンリンクバーストの数、及び時間(すなわち、シンボル)方向及び周波数(すなわち、サブチャネル)方向の両方におけるオフセット及び長さ、を記述することができる。

因此,DL-MAP 414可以描述包含在下行链路区带中的突发的位置以及下行链路突发的数目,还有它们在时间(即,符号 )和频率 (即,子信道 )方向上的偏移和长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DL−MAP414は、ダウンリンク・ゾーンに含まれるバーストの位置と、ダウンリンク・バーストの数のみならず、時間(すなわち、シンボル)方向および周波数(すなわち、サブチャネル)方向の両方におけるオフセットおよび長さを記述することができる。

由此,DL-MAP 414既可描述下行链路区块中包含的突发的位置以及下行链路突发的数目,还可描述它们在时间 (即,码元 )和频率 (即,子信道 )方向上的偏移量和长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、コンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801中の信用度は、ユーザが特定の属性値を有する特定のデータ・ファイルに実際にアクセスするかどうかを格付けまたは予想する際に、特定の属性と属性値のペアに適用される重み関数である。

在一个实施例中,当评级或者预测用户是否将实际访问具有特定属性值的特定数据文件时,内容描述符表 801中的可信度因子是将应用到特定属性和属性值对上的权重因子。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、媒体アクセス制御機能は、再送ブロックに対応するHARQフィードバックが受信されないことを検出すると、この検出に応えて、トランスポートブロックの同期HARQ再送信を第2の送信間隔にスケジュールする。

在一些实施例中,媒体访问控制功能检测未接收到对应于重发块的 HARQ反馈,并响应于所述检测,对于第二发射间隔调度传送块的同步HARQ重发。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ピクセルデータを周波数領域中の周波数データに変換するために、離散コサイン変換、整数変換または他の方法を使用してビデオ画像は符号化され、ブロックB0〜B5は、量子化周波数変換値を示す係数データを含むことができる。

举例来说,可使用离散余弦变换、整数变换或另一方法来编码视频图像,以将像素数据变换成频域中的频率数据,且块 B0到 B5可包括指示经量化频率变换值的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、請求項1のプリアンブルによる端末デバイスにプロビジョニングされるべきサービスを解決するためのシステム、請求項5のプリアンブルによる端末デバイス、および請求項6のプリアンブルによるサービス解決サーバに関する。

本发明涉及根据权利要求 1的前序的用于解析将要提供给终端设备的服务的系统、根据权利要求 5的前序的终端设备和根据权利要求 6的前序的服务解析服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

多入力多出力(MIMO)無線通信システムはより信頼性ある通信及び/又は改善されたデータスループットを可能にする、送信及び受信ダイバーシティを達成するために複数の送信及び受信アンテナを利用する。

多输入多输出 (MIMO)无线通信系统利用多个发射和接收天线来实现发射和接收机分集,这可以获得更可靠的通信和 /或改善的数据吞吐量。 - 中国語 特許翻訳例文集

R−D分析モジュール64は、ひずみ値72A、72B(「ひずみ値72」)のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76と、をコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第1のバージョンに関連するコスト値70Aを出力する。

R-D分析模块 64可提供失真值 72A、72B(“失真值 72”)中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第一版本相关联的成本值 70A。 - 中国語 特許翻訳例文集


R−D分析モジュール64は、ひずみ値72のうちの適切な1つと、ラムダ値74と、ビットレート値76とをコスト関数68への入力として供給し得、コスト関数68は、第2のバージョンに関連するコスト値70Bを出力する。

R-D分析模块 64可同样提供失真值 72中的适当失真值、兰姆达值 74及位速率值 76以作为对成本函数 68的输入,成本函数 68输出与第二版本相关联的成本值 70B。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS614において、所定数フレーム前から被写体領域の中心が所定の閾値より大きく変化していない場合、すなわち、被写体が所定数フレーム間ほとんど移動しなかった場合、位置比較部632は、イメージャ32に、撮像を指示する情報を供給する。

另一方面,在步骤 S614中,如果被摄体区域的中心相对于预定数目帧前没有变化超过预定阈值,即,在预定数目帧期间被摄体几乎没有移动,则位置比较单元 632将指示图像拍摄的信息提供给成像器 32。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記表示制御ユニットは、シャッタースピード優先モード時の絞り値を表す表示オブジェクトを、前記第2の種別の表示オブジェクトとして表示するように制御することを特徴とする請求項1乃至5のいずれか1項に記載の撮像装置。

6.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,以将表示快门速度优先模式下的光圈值的显示对象显示为所述第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記表示制御ユニットは、絞り優先モード時のシャッタースピード値を表す表示オブジェクトを、前記第2の種別の表示オブジェクトとして表示するように制御することを特徴とする請求項1乃至6のいずれか1項に記載の撮像装置。

7.根据权利要求 1所述的摄像设备,其特征在于,所述显示控制单元进行控制,以将表示光圈优先模式下的快门速度值的显示对象显示为所述第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

トラスティッドコアは、コンピュータの制御を引き継ぎ、未修正のトラスティッドコードのみがPC上で実行されることを確実にするために、その内部の周辺機器のインテグリティチェックを実行する独立したトラスティッドプラットフォームを提供する。

可信核提供了独立的可信平台,该可信平台将接管对 PC的控制来执行对其内部外围组件的完整性检查,以确保只有未经修改的可信代码在 PC上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信した公開鍵情報は例えば公開鍵本体(例えば上述のMKB及び暗号化タイトルキー)、署名情報、半導体メモリーカードの固有の識別番号、および無効にすべきデバイスに関する情報を示すデバイスリストが記録されている。

接收到的公开密钥信息例如记录有公开密钥主体 (例如上述 MKB及加密标题密钥 )、签名信息、半导体存储卡的固有的识别号码、以及表示关于应设为无效的设备的信息的设备列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Bを参照すると、本発明の実施形態にしたがって作成されるコントローラ110のより詳細な図が示されている。

参考图 1B,其图解说明了依照本发明的实施例构成的控制器 110的更加详细的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201Zの接続端子280と対応するように、電子機器101Zには、接続端子280と接続される接続部180(コネクタ)が設けられる。

电子装置 101Z具有要连接到存储卡201Z的连接端子 280的连接部分 180(连接器 ),以便与连接端子 280对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている特徴データを読み出すことによって実現できる。

这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的特征数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されているランキングデータを読み出すことによって実現できる。

这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的等级数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている特徴データを読み出すことによって実現できる。

这能够例如通过,读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的特征数据来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

2つの各拡張層サブビットストリームは各々、それぞれのSVCアクセスユニット用のSVC−VCL−NALユニットを含む。

两个增强层子比特流的每一个都包含相应的 SVC访问单元的SVC VCL NAL单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、CQICHは、2ビットCQIの差の代わりに、タイプ1101のフィードバックヘッダで通信され得る1ビットCQIの差を使用することに限られている。

而且,CQICH被限制成使用 1位差分 CQI来代替可以在类型 1101的反馈首部中传送的 2位差分 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6を参照してより詳しく説明するように、注釈はビデオフレーム内の空間的位置に関連付けられるようになっていてもよい。

下文将参考图 6详述,注释还可以与视频帧中的空间位置相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

復号されたデータ・パケットに対応するパリティ・シンボルが、符号化パケット記憶装置310から取り除かれる。

从已编码分组存储单元 310中移除与已经被解码的数据分组相对应的奇偶校验符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1代案に従って、RNC506と2つのノードB504a、504bとの間にそれぞれ、2つの論理チャネルを確立する。

根据第一个可替换实施方式,两个逻辑信道分别建立于该 RNC 506及两个节点 -B504a、504b之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ100での印刷が完了したユーザがプリンタ100から離れ、図1のようにTransfer Jetの通信圏外に移動することが想定される。

假定已经在打印机 100中完成打印的用户 (即,客户机 200)远离打印机 100,并移动到图 1所示的 Transfer-Jet的通信范围之外。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に、記録媒体212に動画データが記録される場合のディレクトリ・ファイル構成の一例を示す。

图 4示出记录介质 212记录有运动图像数据的情况下的目录、文件结构的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像記録部9は、撮像部3により撮像され、前処理部4で前処理された画像データを記憶する。

图像记录部 9存储由摄像部 3拍摄的、由前处理部 4进行了前处理的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

前処理部4により処理された画像データは、図2に示すように、赤(R)、緑(G)、青(B)の3つの成分からなる色空間で表現される。

如图 2所示,由前处理部 4处理过的图像数据,通过由红 (R)、绿 (G)、蓝 (B)三个分量构成的颜色空间表现。 - 中国語 特許翻訳例文集

「上AD・ブロック2」の行には、イメージエリア20aでの、「ブロック2」が選択された場合の動作を実現するための設定が記載されている。

行“向上 AD和块 2”包括用于实现在“块 2”被选择时执行的操作的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、ADC26a又はADC26bに起因するランダムノイズが抑制された状態で、固定パターンノイズの低減処理を行うことができる。

通过此处理,在由 ADC 26a或 26b引起的随机噪声得到抑制的状态中执行了减少固定样式噪声的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

小さなサブセットが高い効率を提供することが分かった場合、使用されるためにそのサブセットはデコーダへ合図され得る。

如果发现小的子集提供高效率,那么可以通知解码器使用那个子集。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシグナリングは、専用とされる(UE特有である)か、又はブロードキャストされる(セル特有のシステム情報)。

此信令可以是专用的 (UE专用 )或广播的 (小区专用系统信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、移動局には、CICによって提供された情報を復号するように構成したコントローラが含まれる。

在图 4中,移动站包括被配置成对由 CIC提供的信息进行解码的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間測定値D1およびD4は、端末クロックを使用して測定されるため、本明細書はこれらの測定値を「端末タイミングデータ」と称する。

因为使用终端时钟测量时间测量 D1和 D4,本说明书将这些测量称为“终端计时数据”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。

这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置成 FFFFh,时隙号被设置成最大可设置号 Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。

这种情况下,通信伙伴的系统代码被设置为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。

这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき通信先のシステムコードはFFFFhとされ、タイムスロット番号は設定可能な最大の番号Nmaxとされる。

这种情况下,通信伙伴的系统代码被设为 FFFFh,时隙号被设置成最大的可设置号 Nmax。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話デバイス50から送信された電話識別情報222は、電話装置本体10の無線通信インターフェイス22によって受信される。

由电话装置本体 10的无线通信接口 22来接收从通话装置 50发送的电话标识信息 222。 - 中国語 特許翻訳例文集

通話デバイス50から送信された通話終了指示246は、電話装置本体10の無線通信インターフェイス22によって受信される。

由电话装置本体 10的无线通信接口 22来接收从通话装置 50发送的通话结束指令 246。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理を経て、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。

通过上述处理,如图 7所示,在播放器屏幕 3000上显示内容组 320作为相关内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の処理を経て、図7に示すようなプレイヤー画面3000に関連コンテンツとしてコンテンツ群320が表示される。

通过上述处理,如图 7所示,将内容组 320显示为播放器屏幕 3000上的相关内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、変更指示が入力されると、CPU11は、指示されたジョブを停止し、キューから削除する(S309)。

如果输入改变指令,CPU 11停止对指定的工作的处理并且从队列中删除该工作 (S309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、操作部41は、LCD31に重畳して設けられるタッチパネルを含み、ユーザがLCD31の表示面を指で指示すると、指示された位置を受け付ける。

另外,操作部 41包括在 LCD31上重叠设置的触摸板,当用户用手指指示 LCD31的显示面时,接受所指示的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一覧表示画面は、ユーザが、HDD37に記憶された静止画像85および動画像87のいずれか1つを選択するための画面である。

一览显示画面是用于由用户选择 HDD37存储的静止图像 85及运动图像 87中的任意一个的画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定ボタン25は、メニュー画面や設定画面で選択された項目を確定(決定)する際に操作される。

确定按钮 25在确定 (决定 )通过菜单画面、设定画面选择的项目时操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この画像処理部33において生成された画像データは、バッファメモリとして機能するDRAM等よりなるRAM34に一時記憶される。

在该图像处理部 33中生成的图像数据被暂时存储到作为缓冲存储器发挥作用的由 DRAM等构成的 RAM34中。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサ100Aにおいて、画素アレイ部110Aは、複数の画素DPXが行方向および列方向にマトリクス状に配置されている。

在 CMOS图像传感器 100A中,像素阵列部分 110A具有在行方向和列方向上以矩阵形式布置的多个像素 DPX。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 549 550 551 552 553 554 555 556 557 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS