例文 |
「FNSの日」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 43704件
情報処理装置のWebブラウザは、受信したHTMLファイルを解析し、受信したHTMLファイルの記述に基づいた操作画面を表示する。
信息处理装置上的 Web浏览器分析接收到的 HTML文件,并且基于接收到的 HTML文件的描述显示操作画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
このHTMLファイルには、Webブラウザ540に表示すべき操作画面の内容を示す記述(画面情報)が含まれている。
HTML文件包含表示要在 Web浏览器 540上显示的操作画面的内容的描述 (画面信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように構成することで、Webアプリケーションは、どの画面を表示中にリセットキーが押下されたかを簡単に知ることができる。
通过这种配置,Web应用能够容易地确定当按下重置键时正在显示哪个画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
21. 重ねて表示する前記情報が文字情報であることを特徴とする請求項17〜20のいずれかに記載の画像形成装置。
21.根据权利要求 17~ 19任一所述的图像形成装置,其特征在于,重叠显示的上述信息是文字信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示スケールの切り替え範囲は、例えば、最小30分〜最大24時間の23段階などにより構成できる。
显示比例的切换范围例如可以由最小 30分钟~最大 24小时的 23个阶段等构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブスケジュール画面300aの時間を示す横軸には、図4に示すように、0、0.5、1.0、1.5…3.0、3.5、4.0の数値が表示される。
在任务进度表画面 300a的表示时间的横轴上,如图 4所示,显示 0、0.5、1、1.0、1.5...3.0、3.5、4.0的数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
セキュリティ保護バナーページ190は、図14の設定に基づいて、文書名192及び利用者名194の内容表示が「*」マークに置換えられている。
安全保护标题页 190根据图 14的设定,将文件名 192及利用者姓名 194的内容显示置换为“*”标志。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、その選択した画素データを読み出すためにアドレスを生成する(代表画素は例えば図20のD0,D1,・・・に対応する)。
然后,生成用以读取所选择的像素数据的地址 (例如,与图 20中的 D0~ D2、D17、D8、D47、D32和D59~ D62相对应的代表像素 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の実施形態に係る表示制御システムの利用シーンを説明する図である。
图 2A到图 2F是用于说明在根据本发明示例实施例的显示控制系统中所使用的情景的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが記録の開始を指示すると、CPU102は記録モードを選択するための画面をCRT108に表示する(ステップS1)。
当用户输入开始记录命令时,CPU 102在 CRT 108上显示记录模式选择屏幕 (步骤 S1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、これらのデータが全てクリップに含まれている必要はなく、これら以外のデータがクリップに含まれていてもよい。
当然,这些数据不需要全部被包含在剪辑中,而且剪辑中也可以包含这些数据之外的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、「Child Clip D-1」は、「Child Clip D」を介して間接的に「Original Clip」に紐付けされているので、「Original Clip」の孫クリップである。
另外,例如“子剪辑 D-1”由于通过“子剪辑 D”而间接地与“原始剪辑”联结,因此是“原始剪辑”的孙剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. FT用GUI画像430の領域431に表示されるファミリーツリー(FT)を用いて、ユーザが、変換体系の編集を行うことができるようにしてもよい。
使用显示在用于 FT的 GUI图像 430的区域 431的家谱树 (FT),用户可进行转换体系的编辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS103において、画像生成部424は、そのFT情報を用いて表示用画像(例えば、図8のFT用GUI画像430)を作成する。
在步骤 S103中,图像生成部 424使用该 FT信息生成显示用图像 (例如图 8的用于 FT的 GUI图像 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS109において、画像生成部424は、そのクリップ情報を用いて表示用画像(例えば、図8のFT用GUI画像430)を作成する。
在步骤 S109中,图像生成部 424使用该剪辑信息生成显示用图像 (例如,图 8的用于 FT的 GUI图像 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS124において、画像生成部424は、その情報を用いて表示用画像(例えば、図8のFT用GUI画像430)を更新する。
在步骤 S124中,图像生成部 424使用该信息更新显示用图像 (例如,图 8的用于FT的 GUI图像 430)。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、クリップ601に向かう向きの矢印621でクリップ601に紐付けされて示されるクリップ602は、クリップ601の親クリップである。
即,通过朝向剪辑 601的箭头 621而联结到剪辑 601来示出的剪辑 602是剪辑 601的父剪辑。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この切替動作は少なくとも次の水平転送動作が開始される前に完了している必要がある。
需要至少在下面的水平传送操作开始之前完成该切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、分析フィルタリングは、画像上端の初期状態においては、3ラインの画像データ若しくは係数データが入力として必要である。
在图像上端的初始状态下的分析滤波需要三行图像数据或系数数据作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、記憶制御部71が、第1の記憶制御として発行するMMCOコマンドの一覧表を示している。
图 10示出了由存储控制单元 71作为第一存储控制发出的 MMCO命令的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、記憶制御部71が、第2の記憶制御として発行するMMCOコマンドの一覧表を示している。
图 16示出了由存储控制单元 71作为第二存储控制发出的 MMCO命令的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的一个实施例的立体图像显示观察系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記シャッターはSTNタイプ、TNタイプ、VAタイプ、またはOCBタイプの液晶からなる、請求項1に記載の画像表示装置。
5.根据权利要求 1的图像显示装置,其中所述快门是 STN型、TN型、VA型或 OCB型液晶。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター200a,200bは、画像表示装置100のフィールド毎の画像切り換えに同期して交互に開閉動作を行う。
液晶快门 200a和 200b与对于图像显示装置 100的每场的图像切换同步地交替执行开 /关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステムでは、表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは同じタイミングで開閉動作を行う。
在该系统中,显示图像观看眼镜 200的液晶快门 200a和 200b在同一时刻执行开 /关操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明の実施形態に係る画像信号処理装置が生成する第1表示制御情報の一例を示す説明図である。
图 11是示出由根据本发明实施例的图像信号处理设备生成的第一显示控制信息的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、本発明の実施形態に係る表示信号としては、例えば、ビットストリーム信号などのデジタル信号が挙げられる。
根据本发明实施例的显示信号例如可以是诸如位流信号的数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、本発明の実施形態に係る画像信号処理装置100が生成する第1表示制御情報の一例を示す説明図である。
图 11是示出由根据本发明实施例的图像信号处理设备 100所生成的第一显示控制信息的例子的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の実施形態に係る表示信号の生成処理が、上記に限られないことは、言うまでもない。
注意,根据本发明实施例的显示信号的生成处理不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的实施例的立体图像显示观看系统的配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記異なる複数の画像は、それぞれが異なるユーザによって視認される画像である、請求項11に記載の画像表示装置。
13.根据权利要求 11所述的图像显示设备,其中,所述多个不同的图像是分别由不同用户可视地识别的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的实施例的立体图像显示观看系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このシステムでは、表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは同じタイミングで開閉動作を行う。
在该系统中,显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b以相同的定时执行它们的打开和关闭操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1为一个示意图,描述了根据本发明的一个实施例的立体图像显示观看系统的一个配置; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1为一个示意图,描述了根据本发明的一个实施例的立体图像显示观看系统的一个配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図8は、画像信号処理装置20からのDVI信号が入力される全周囲立体画像表示装置30の構成例を示している。
接下来,图 8示出了 DVI信号被从图像信号处理设备 20输入给其的整圆周立体图像显示设备 30的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御データ抽出部52は、抽出した制御データのうちのフレームIDおよび拡張フラグを表示制御部54に出力する。
此外,控制数据提取单元 52将提取出的控制数据的帧 ID和扩展标志输出给显示控制单元 54。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRAと、E−UTRAと、GSMとは、「第3世代パートナーシッププロジェクト(3rd Generation Partnership Project)」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントの中で説明される。
UTRA、E-UTRA及 GSM在来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
CM信号は、前方誤り訂正のある25bit/secのナビゲーションメッセージで変調されるが、CL信号は非データシーケンスである。
CM信号用带有前向纠错的 25比特 /秒的导航消息来调制,而 CL信号是非数据序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイル端末110は、様々な要因により、様々なSPSソースからの受信電力の幅広い変動を受けることがある。
由于各种因素,移动终端 110可能经历来自各种 SPS源的接收功率的广泛变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
OBSAI規格のRP3及びRP3−01バスプロトコルは、圧縮データパケットの転送に対して有用な特徴を含む。
OBSAI标准的RP3和RP3-01总线协议包括有益于传送压缩数据分组的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチプレクサ620は、2つのアンテナ−搬送波からのAxC容器を多重化してAxC容器群625を形成する。
复用器 620将来自这两个天线载波的 AxC容器复用以形成 AxC容器群 625。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ベースバンドモジュールからRFユニットへのダウンリンクにおけるOBSAI互換W−CDMA信号サンプルは、チップ毎に1つのサンプルを有する。
例如,用于从基带模块到 RF单元的下行链路的 OBSAI兼容的 W-CDMA信号样本具有每码片一个样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
最小の基準クロックドリフトおよびWLAN基準クロックのために適切に維持される絶対時間を確実にする必要性が存在する。
针对 WLAN基准时钟,需要确保最小基准时钟漂移化以及恰当维持的绝对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、RCRおよびRPRがそれぞれ、上記の非ゼロ部分の最小レベルおよび最大レベルとして使用されてもよい。
RCR和 RPR也可以分别用作上述非零比例部分的最小和最大等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、一定時間に亘ってサービス提供されるトラヒック間のセル容量を区分するという別の具体例を図解する。
图 6示意了在一段时间内在所服务的业务之间划分小区容量的另一具体示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、トラヒックの調整およびスケジュール化によって保証されうる容量割振りの別例を図7に関して記述する。
以下关于图 7来描述通过业务调节和调度可以确保的容量指派的其他示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、「利用される」という用語は、トラヒックが、別のグループまたはサブグループのためにも予約されうる容量を使用することを言う。
一般地,术语“利用”描述了业务使用也可以为另一组或子组而保留的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、ユーザBが、時間内に終了するために75Mbpsを必要とする、新規の時間保証式送達を発注すると仮定する。
在这种情况下,我们假定用户 B预订了一个需要 75Mbps来及时完成的新的保障时间传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信システムは、例えば、音声、データ等のようなさまざまなタイプのコンテンツを提供するために広く開発されてきた。
无线通信系统经广泛地部署以提供各种类型的通信内容,例如语音、数据等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |