意味 | 例文 |
「KRCヘンク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9530件
今僕は緊張しながらその返事を待っています。
今天我紧张地等待那个回复。 - 中国語会話例文集
その部品を会社に返却します。
我把那个部件返还给公司。 - 中国語会話例文集
私の性格は成長と共に変化する。
我的性格随成长而变化。 - 中国語会話例文集
そこには細かいガラス片が付着していた。
那边有几个很细的玻璃茬。 - 中国語会話例文集
この航空券は変更が出来ません。
这个机票不可以改签。 - 中国語会話例文集
あなたが日本へ来ることを聞いて大変嬉しい。
听说你要来日本我特别开心。 - 中国語会話例文集
あなたにそれを送るので返事をお願いします。
我会向你发送那个所以请你回复。 - 中国語会話例文集
花子から返事が来た後にあなたに連絡します。
从花子那里收到回信了之后和你联络。 - 中国語会話例文集
貴重なお時間を割いて頂き大変恐縮です。
耗费了您宝贵的时间我们非常抱歉。 - 中国語会話例文集
顧客から返事を受け取っていません。
我没收到顾客的回复。 - 中国語会話例文集
彼はその本を4月に返却する予定だった。
他计划4月还那本书。 - 中国語会話例文集
僕は気が変になってしまいそうだ。
我的脾气好像要变得怪怪的了。 - 中国語会話例文集
今、お客様からその返信が来ました。
顾客现在发来了那个回信。 - 中国語会話例文集
あなたへの返事が遅れたことをお詫びします。
我为给你回复晚了道歉。 - 中国語会話例文集
それを山田さんに確認した後で返答します。
我向山田确认了那个后给出答复。 - 中国語会話例文集
それをご確認の上、返信をお願いします。
请你在确认了那个之后回信。 - 中国語会話例文集
あまりの環境の変化に僕は疲れています。
环境的过度变化让我觉得很累。 - 中国語会話例文集
フランスは大変過ごしやすい国だと思います。
我觉得法国是特别宜居的国家。 - 中国語会話例文集
フランスは大変生活しやすい国だと思います。
我觉得法国是特别宜居的国家。 - 中国語会話例文集
まだその鍵を返却してもらっていない。
那个钥匙还没有还给我。 - 中国語会話例文集
私たちはそのスペックの変更を決定しました。
我们决定了改变那个规格。 - 中国語会話例文集
私たちはそれの変革に挑戦する。
我们挑战那个的变革。 - 中国語会話例文集
家から駅の往復は大変でしたでしょう?
从家到车站的来回很辛苦吧? - 中国語会話例文集
早々の資料作成、大変感謝します。
非常感谢您这么快就做完了资料。 - 中国語会話例文集
メールを送ったのですが返信が来ません。
发送邮件了但是没回复。 - 中国語会話例文集
速やかに返却処理して欲しい。
希望迅速进行退货处理。 - 中国語会話例文集
2013年から通訳料金が変更になりました。
2013年起翻译的费用更变了。 - 中国語会話例文集
交換した商品は返却できません。
交换的商品不能退还、 - 中国語会話例文集
ご予約時からのプラン変更は当日でも可能です。
预约时间的计划更变在当天也能进行。 - 中国語会話例文集
もし可能であれば、今日中に返事を下さい。
如果可能的话,请在今天之内回复。 - 中国語会話例文集
そのブーツは水濡れして変色している。
那双皮靴沾到水了变了颜色。 - 中国語会話例文集
事務所への御足労大変恐れ入ります。
劳驾您来事务所,真对不起。 - 中国語会話例文集
何か変化があったら教えて下さい。
如果有什么变化的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
大変ご迷惑をおかけしてすみませんでした。
给您添麻烦了非常抱歉。 - 中国語会話例文集
設定値を変更して速度設定を行います。
更改设定的值进行速度设定。 - 中国語会話例文集
品目にこの番号は変更できません。
在品种上不更改这个号码。 - 中国語会話例文集
枠は設計変更前の寸法を表す。
边框表示的是更改设计之前的尺寸。 - 中国語会話例文集
約600の周辺工場の操業を停止
大约600间的周边工厂停止工作。 - 中国語会話例文集
こんな事奥様に知られたら大変ですよ。
要是让您夫人知道了这件事就不好了啊。 - 中国語会話例文集
ここら辺で韓国料理が美味しい店はありますか。
这附近有好吃的韩国料理店吗? - 中国語会話例文集
ケーキは美味しかったけど、作るのが大変でした。
虽然蛋糕很好吃但是做起来很不容易。 - 中国語会話例文集
神経変性疾患の新薬を開発する
开发神经变性疾病的新药。 - 中国語会話例文集
すぐに工場に返品して作り直します。
马上向工厂退货重做。 - 中国語会話例文集
お店の予約を24日に変更したいです。
想把店的预约改到24日。 - 中国語会話例文集
いただいた資料と返信メールを確認しました。
我确认了收到的资料和回信。 - 中国語会話例文集
大学生は就活も研究も大変だ。
大学生又要参加就职活动又要进行研究,很辛苦。 - 中国語会話例文集
比較的平和な辺境の土地に引っ越す。
搬去相对和平的边境地方。 - 中国語会話例文集
部品を変更して、価格を下げられませんか?
变更零件后,价格能下降吗? - 中国語会話例文集
彼は国立図書館のカタログ編集者だ。
他是国立图书馆目录的编辑人。 - 中国語会話例文集
あなたの迅速な返答に感謝します。
感谢你迅速的回复。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |