意味 | 例文 |
「KRCヘンク」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9530件
コマンドデマルチプレクサ32は、第1の10B/8B変換部31に接続される。
命令解复用器 32被连接到第一 10B/8B转换器 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の10B/8B変換部30は、分離デマルチプレクサ29に接続される。
第二 10B/8B转换器 30被连接到分离解复用器 29。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRAは、広帯域CDMA(W−CDMA)およびCDMAのその他の変形を含んでいる。
UTRA包括宽带 -CDMA(W-CDMA)和 CDMA的其它变形。 - 中国語 特許翻訳例文集
各副搬送波は、データを用いて変調することができる。
可以采用数据来调制每个子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRAは、広帯域CDMA(W−CDMA)およびCDMAのその他の変形を含んでいる。
UTRA包括宽带 -CDMA(W-CDMA)和CDMA的其它变形。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご結婚されるとお聞きし、私も大変嬉しく思っております。
听说您要结婚,我也感到非常高兴。 - 中国語会話例文集
色に関してはサイトのデザインに合わせて、適宜変更ください。
关于颜色,请配合网站的设计,适当进行修改。 - 中国語会話例文集
彼女によると多くのグループ会社が社名を変更する予定です。
据她所说很多集团公司都计划更改公司名。 - 中国語会話例文集
皆さんこれからが大変だと思いますが頑張ってください。
我想虽然从现在开始会变得比较辛苦但请大家加油。 - 中国語会話例文集
連絡先が変わりましたので、登録の変更をお願いします。
因为换了联系方式,所以拜托帮我更改注册。 - 中国語会話例文集
返答をいただくまでは、お支払することができません。
在得到您的答复之前无法进行支付。 - 中国語会話例文集
英語の論文を書くことは大変でしたが、有意義な時間でした。
曾经写英语论文特别辛苦,但确实是很有意义的时间。 - 中国語会話例文集
レッスンの時間を四時から三時に変更してくれませんか。
能把课程的时间从四点改到三点吗? - 中国語会話例文集
あなたがなぜ返信をくれないのか疑問に思っていた。
我对你为什么不给我回信而感到奇怪。 - 中国語会話例文集
大変残念ですが、今回はお断りしなくてはなりません。
非常遗憾,这次我不得不拒绝。 - 中国語会話例文集
編集内容を確認の上、処理を行って下さい。
请在确认了编辑内容的情况下进行处理。 - 中国語会話例文集
編集内容を確認をしてから、処理を行って下さい。
请在确认了编辑内容之后再进行处理。 - 中国語会話例文集
そのプロジェクトのために特別作業班が編成された。
为了那个项目组成了一个特别小组。 - 中国語会話例文集
彼らはこの事に対してひどく怒っていて、返金を希望しています。
他们对这件事非常生气,希望退款。 - 中国語会話例文集
その書類を確認後、サインをして返送して下さい。
确认了那个文件后,请签名并寄还给我。 - 中国語会話例文集
新しいメンバーの知らせを聞いて大変嬉しく思っています。
我听说了新成员的消息感到非常高兴。 - 中国語会話例文集
あなたがお休みのところ返事をくれて有難うございます。
谢谢您休假的时候还给我回信。 - 中国語会話例文集
片麻岩は変成岩の一種で、独特の縞模様がある。
片麻岩是變成岩的一種,擁有獨特的紋路。 - 中国語会話例文集
まず、この改変についてメンバーと話し合ってください。
首先,关于这个改变请与成员商讨。 - 中国語会話例文集
このような親切な返事をしてくれてありがとうございます。
谢谢你给我如此亲切的回复。 - 中国語会話例文集
数日以内にあなたから返事がくることをお待ちしています。
我等着你在几天之内给我回复。 - 中国語会話例文集
もし変更が何もなければ、再送しなくても大丈夫です。
如果没有任何更改的话就不用再次发送了。 - 中国語会話例文集
この件に関して何か他に変更があれば私に教えてください。
关于这件事如果有其他变化的话请告诉我。 - 中国語会話例文集
下記のように2012年7月27日までに私のメールに返信してください。
如下所示,请在2012年7月27日以前回复我的邮件。 - 中国語会話例文集
あなたのEメールに直ぐに返事をしなくてすみません。
没能立即回复你的邮件真的是对不起。 - 中国語会話例文集
長い刑務所暮らしで頭が変になった囚人たちが脱獄した。
因长期待在监狱里而发疯了的囚犯们越狱了。 - 中国語会話例文集
あなたの先日のメールにできるだけ早く返事をするつもりです。
我想就你前几天发来的邮件尽早作出回复。 - 中国語会話例文集
彼は土壇場になって海外留学をする計画を変更した。
他到了最后关头改变了去海外留学的计划。 - 中国語会話例文集
あなたが私の力になってくれると私は大変嬉しいです。
如果你能助我一臂之力的话我会非常高兴。 - 中国語会話例文集
お客様からそれの変更依頼の連絡を受けました。
我收到了顾客要求更改那个的联络。 - 中国語会話例文集
プレコンファレンスの予定にいくつか変更があります。
预备会议的程序有几处需要更改。 - 中国語会話例文集
彼らは今週中にその可否の返事を私にくれる予定です。
他们预计这周之内会给我那个赞成与否的答复。 - 中国語会話例文集
異系移植片移植手術は今度の月曜日に行われる。
同种异体移植的手术将在下周一进行。 - 中国語会話例文集
あなた方が来訪可能な日程を大至急返事してください。
请火速回复你们可以到访的日程。 - 中国語会話例文集
あなたへの返信が遅くなり申し訳ございませんでした。
实在抱歉我给你的回信晚了。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが、食事が終わったら返却口までお願いします。
很抱歉,请您在用餐后把餐具返回到原处。 - 中国語会話例文集
返品分は、いつまでに必要なのか期日も知らせてください。
关于退货的部分请告知需要的日期。 - 中国語会話例文集
単純な変更ではなく、煩雑な手続きが必要になります。
不是单纯的变更,需要复杂的手续。 - 中国語会話例文集
皆さんとお別れをしなければならなくて大変残念です。
我对于不得不和大家分别这件事深表遗憾。 - 中国語会話例文集
日程が変更になったのに、なぜ通知してくれなかったの?
日程既然更变了,为什么没有通知我呢? - 中国語会話例文集
言葉が分からなくて大変だと思うけど、これからも頑張ろうね。
语言不通会很艰难,但是今后也加油吧。 - 中国語会話例文集
何度もプロポーズしたが、彼女はいい返事をくれなかった。
虽然求婚了好几次,但是她没有给好的回复。 - 中国語会話例文集
この町には電車がないので、どこへ行くのも大変です。
这个城市里因为没有电车,所以去哪都不方便。 - 中国語会話例文集
毎日大変なので今日はご馳走を食べに行くつもりです。
每天都很辛苦所以今天打算去吃大餐。 - 中国語会話例文集
自分とそっくりな女性の写真を見せられ大変驚いた。
看到了和自己一模一样的女性的照片吓了一大跳。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |