意味 | 例文 |
「PCケース」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31830件
さもなければ、DL/ULの永続的リソース割り当ての唯一の目的が失われてしまう。
否则,会失去 DL/UL持续资源分配的唯一目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、外部NFCデバイス52からポーリングがかけられた場合の処理は、図9に示されるようになる。
例如,当外部 NFC设备 52进行轮询时执行的处理如图 9中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記のように、符号レートは、典型的には、チャネル条件の関数である。
如上所述,码速率通常是信道条件的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
・WSN/MSNのためにスケーラブルで、単一障害点がなく、計算量的に手が出せる/特別仕立てにされる。
-针对 wsn/msn是可伸缩的 - 中国語 特許翻訳例文集
検出結果はマイコン228に取り込まれて、フォーカスレンズ203の制御駆動に使用される。
检测结果被存入微机228,并用于聚焦透镜 203的控制驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図4の実施形態によるハブ・アンド・スポーク配置の他の一実施形態を示している。
图 5说明根据图 4的实施例的中心辐射布置的另一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら複数種類の撮像モードの間では、受光部における撮像領域が互いに異なる。
在这些多种的摄像模式之间,受光部中的摄像区域彼此不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、その結果が、i番目のフレームの瞬間眼精疲労関数に結合される。
结果然后与第 i帧的即时眼睛疲劳函数组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
結果として、前景の対象は、それらの後ろのより少ない量のシーンを覆う。
结果,前景对象遮蔽的、在它们后面的场景更少。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410において、パケットフローがアクティブかどうかについて決定が下される。
在步骤 410,确定分组流是否是激活的。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォーカスなどの撮像条件は、決定された顔画像位置に注目して調整される。
关注所确定的面部图像位置,调整聚焦等的摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスデコード信号R_ADDR_L_DEC、R_ADDR_H_DEC、S_ADDR1_L_DEC、S_ADDR1_H_DEC、S_ADDR2_L_DEC、およびS_ADDR2_H_DECはそれぞれM本設けられている。
分别提供 M个地址解码信号 R_ADDR_L_DEC、R_ADDR_H_DEC、S_ADDR1_L_DEC、S_ADDR1_H_DEC、S_ADDR2_L_DEC和 S_ADDR2_H_DEC。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意のブロック508において、検索スケジュールを含む広告情報が判定される。
在可选框 508处,确定包括获取调度的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
検索スケジュールは、方法400のブロック402を参照して説明された通りのものであり得る。
该获取调度可以是如参照方法400的框 402所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
スクランブルアルゴリズムは、動的に変更可能なパラメータを任意の数だけ用いて駆動できる。
加扰算法可以由可动态改变的任意数目的参数驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集
AF評価値のピーク位置は、画像における被写体のコントラストが最大となる位置である。
AF评价值的峰值位置是图像中的被摄体对比度为最大的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ストレージ140における残り記録時間の延長(調整)も容易に可能となる。
从而,可以很容易地加长(调节 )存储单元 140中的剩余记录时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
共通パケットは、複数のTSにおいて、格納されているデータが共通となるパケットである。
公共分组包含为多个 TS所共用的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
差取得部23は、画像データD内の画像領域を複数のエリアに分ける。
差值取得部23将图像数据 D内的图像区域分成多个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】一実施形態によるアップリンク送信バーストの例示的なパケット構造の図である。
图 6示出根据一个实施例的上行链路传送突发的示范分组结构; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに別の例としては、追加の機能およびインタフェースを付加しなければならないだろう。
在再一个实例中,可能需要添加附加的功能和接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替の実施形態では、変更パラメータ619は時間変化フィルタの係数に適用される。
在替代性的实施例中,修正参数 619被施加到时变滤波器的系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷しない指示を受けた場合は(ステップS809;No)、メインルーチンに戻る(Return〜End)。
在接受到不印刷的指示的情况下 (步骤 S809;否 ),返回至主程序 (返回~结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施形態では、信号生成器820は、aおよびbシーケンス生成器を含んでよい。
在其他实施方式中,信号生成器 820可以包括 a序列生成器和 b序列生成器。 - 中国語 特許翻訳例文集
1010では、署名されたチケットを含みうるインタフェースID(IID)検証が提供されうる。
在 1010处,可以提供接口 ID(IID)确认,其可以包括签名的票据。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図10は、モバイルデバイスにおけるルックアップテーブルの機能を示したブロック図である。
图 10是说明移动装置上的查找表的功能性的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
通信相手の選択や決定は、メインシステム101で起動しているアプリケーションによって行われる。
在主系统 101中起动的应用选择并确定通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ソケット3では、IPアドレスはソケット1と同じであるが、ポート番号が異なる。
尽管 Socket 3具有与 Socket 1相同的 IP地址,但是它们的端口号互不相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9B】金融系認証サービスによる認証結果の一例を示した図である。
图 9B是表示金融系统认证服务的认证结果之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9C】コミュニティ系認証サービスによる認証結果の一例を示した図である。
图 9C是表示团体系统认证服务的认证结果之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)のようにクライアント装置5は、筐体上にスピーカ面26aが設けられる。
如图 3A所示,客户端装置 5具有设在其壳体上的扬声器表面 26a。 - 中国語 特許翻訳例文集
同じ動きベクトル(Vx,Vy)は、ソース画像TおよびT−1のいくつかの画素と関連付けられる。
相同的运动向量 (Vx,Vy)与源图像T以及 T-1的若干像素相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
例となるマルチキャストツリーは、図4における細線を使用して示される。
在图 4中使用较粗的线来示出示例多播树。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においてCPU136は、ノースブリッジを経由してメインメモリ140に接続されてもよい。
在该实施例中,CPU 136可以通过北桥耦合到主存储器 140。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、図5に示した通信シーケンスの変形例を示した図である。
图 6是示出了图 5中所示的通信序列的修改示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
これらのステップがなければ、再生機器では表示モードを適切に決めることができない。
如果没有这些步骤,在再生设备中就不能适当地决定显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいスポーツを始めたので、親は、私の装備品を買わなければならない。
因为开始了新运动,父母不得不给我买装备。 - 中国語会話例文集
パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。
权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集
雨が降りそうであったが、涼しくなったのでウォーキングに出かける。
虽然好像要下雨了,但是因为天气变凉爽了而除去慢跑。 - 中国語会話例文集
この守秘義務契約はABCコンピュータとXYZロジスティックの間で締結されたものである。
这个保密协议是ABC电脑和XYZ物流间缔结的合约。 - 中国語会話例文集
オーストラリア滞在中、私は英語を毎日勉強しなければなりませんでした。
逗留在澳大利亚期间,我不得不每天学习了英语。 - 中国語会話例文集
新商品のテストマーケティングの結果はとても良好で、期待できそうだ。
新产品的市场测销的结果非常好,值得期待。 - 中国語会話例文集
実際のビジネス界における情報対称ゲームの具体例はほんのわずかだ。
实际的商界中信息对称博弈的具体事例相当少。 - 中国語会話例文集
TBテストは生徒の修学旅行前に完了していなければならない。
结核病测试必须在学生去修学旅行前结束。 - 中国語会話例文集
弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客様への販売は行っていません。
本社提供的是面向法人的服务,不进行针对一般顾客的贩卖。 - 中国語会話例文集
アスリートからの信頼を勝ち得る最先端の製品を作り続けていく。
继续制作赢得运动员信赖的最先进的产品。 - 中国語会話例文集
弊社は法人向けのサービスとなっており、一般のお客さまへの直接販売は行っていません。
本公司是面向企业服务的,不针对一般顾客直接销售。 - 中国語会話例文集
税理士の増田様がお越しいただけなくなったため、再来週のセミナーは中止となりました。
因为税理士的增田先生不能来,所以下下周的研究会中止了。 - 中国語会話例文集
このメールアドレスへ直接返信されてもお受けできませんのでご了承下さい。
就算直接给这个邮箱回邮件也收不到,请您谅解。 - 中国語会話例文集
今の体制では十分な品質のサービスを提供し続けることができません。
现在的体制不能继续提供充分的服务品质。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |