例文 |
「REC/レック」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
また、ACT系に設定された回線IF#2(12)により、OAM挿入処理、終端処理が行われ、OAM機能も継続できる。
并且,通过被设定为 ACT系统的线路 IF#2(12)进行 OAM插入处理、末端处理,也能够继续执行 OAM功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、識別情報IDcは、例えば、配電盤52に発行された公開鍵証明書に含めて送信される。
例如,识别信息 IDc通过被包括在发放给配电板 52的公共密钥证书中来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されているように、ステップ700において、BIOSにより、盗難状態406又はアクティブ状態404から待受状態408に遷移することが開始される。
如该方法所说明的,在项 700中,通过 BIOS从被盗状态 406或活动状态 404启动进入 AT待机状态 408。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態では、システム800は、図1に示されるような負荷分散装置に組み込まれてもよい。
在一个实施方式中,系统800可以被并入到负载均衡器中,例如图 1所示的负载均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この処理はROM1042に記憶されている制御プログラム1045を、CPU1041がRAM1043に展開して実行することで実現される。
CPU 1041通过在 RAM 1043中展开存储在 ROM 1042中的控制程序 1045来执行该程序,以实现该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、通常モードが選択されたときは、アイコンIC1が図3(A)に示す要領でモニタ画面40に表示される。
结果,在选择了通常模式时,以图3(A)中所示的要领,在监视器画面 40中显示图标 IC1。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ペット登録モードにおいて参照されるレジスタの構成の一例を示す図解図である。
图 4是表示在宠物登记模式中参照的寄存器的结构的一个实例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、図3では、品種の名称が顔パターン番号FP_1〜FP_70の各々に割り当てられているが、実際には顔の特徴量が割り当てられる。
即,在图 3中,虽然品种的名称被分配为面部图形编号 FP_1~ FP_70,但实际是分配面部的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、これらの値の割り振り(例えば、“1”または“0”の値に設定されるサンプルの数)は適応可能である。
另外,这些值的分配 (例如,设定为值“1”或“0”的样本的数目 )可为自适应的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある実施形態で、2又はそれ以上のアンテナに代えて、複数の開口を有する単一のアンテナが使用されてよい。
在一些实施例中,代替两个或更多个天线,使用具有多孔径的单个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、制御部51には、その内部にRAM51Aが設けられており、時間デインターリーブ処理を実行させる上で必要となる情報が適宜記憶される。
应当注意,控制部分 51中提供 RAM 51A,使得适当地存储时间去交织所需的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像動作の指示操作が行われていない場合には(ステップS901)、撮像動作の指示操作が行われるまで監視を継続する。
当还没有执行用于指引成像操作的操作时 (步骤 S901),监视操作继续,直到执行了用于成像操作的指引的操作为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、カメラヘッド10a,10bは、例えば、壁面等に固定されて用いられ、撮像した映像を記録する機能は持たない。
应注意,摄像机头 10a和摄像机头 10b例如被固定在壁上并且不具有记录所摄取图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この空き時間は、液晶シャッターの開閉制御に必要な時間分だけ確保されれば良い。
关于所述空闲时间,仅确保液晶快门的打开 /关闭控制所必需的时段就足够。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、カメラヘッド10a,10bは、例えば、壁面等に固定されて用いられ、撮像した映像を記録する機能は持たない。
应注意,摄像机头 10a和摄像机头 10b例如被固定在墙上并且不具有记录所摄取图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック567は、所定の数のコンテンツが消費された後、デマンド・データがサーバへ送信されることを示す。
方框 567示出了在已经消费了预定内容段数后,发送需求数据到服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のアーム15の一端部は、この孔部53を介して下筐体2に装着された回転支持ピン22により、回動自在に支持されている。
第一臂 15的一个端部由通过孔部分 53设置到下壳体 2上的旋转支承销 22旋转支承。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2のアーム16の一端部は、この孔部54を介して下筐体2に装着された回転支持ピン23により、回動自在に支持されている。
另外,第二臂 16的一个端部由通过孔部分 54设置到下壳体 2上的旋转支承销 23旋转支承。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、RTC551には発振子552が設けられ、GPS制御部557およびRTC551間において各種通信を行うための通信線556が設けられる。
在 RTC 551中,布置振动器 552,并且布置用于 GPS控制部分 557和 RTC 551之间的各种通信的通信线 556。 - 中国語 特許翻訳例文集
持続的な同期メッセージの数が1である場合、収集プロセスは完了されて、作動中でないとみなされる(例えばシナリオ3)。
如果持久同步信息的数量是一,则结束收集进程,将其视为不活跃 (例如情况 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.RLC伝送ウインドウ外の制御PDU及びRLC PDUは上記データの合計量に含まれる、実施形態2〜5のいずれかに記載の方法。
6、根据权实施例 2-5中任一实施例所述的方法,其中,在 RLC传输窗口之外的控制PDU和 RLC PDU包括在所述总的数据量中。 - 中国語 特許翻訳例文集
インスタンスIDが先行レジストレーションにおいて使用された場合、プロセス1000はブロック1020に移動する。
如果在先前的注册中使用了该实例 ID,则过程 1000移动到框 1020。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム900は、電子構成要素904、906、908に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ910を含みうる。
另外,系统 900可包括保留用于执行与电组件 904、906和 908相关联的功能的指令的存储器 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電子構成要素1004、1006、1008に関連付けられた機能を実行するための命令群を保持するメモリ1010を含みうる。
另外,系统 1000可包括保留用于执行与电组件 1004、1006和 1008相关联的功能的指令的存储器 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ520において、予め定められた、より小さい部分距離を有する対の数を含む、新しい候補リストが生成される。
在步骤 520处,创建新的候选者列表,其包含具有较小部分距离的预定数目的配对。 - 中国語 特許翻訳例文集
軸61bは、ローラ本体61aに固定されており、さらに走査キャリッジ21に回転自在に支持されている。
轴61b固定于辊主体 61a,进一步以旋转自如的方式支承于扫描托架 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
軸62bは、ローラ本体62aに固定されており、さらに走査キャリッジ21に回転自在に支持されている。
轴 62b固定于辊主体 62a,进一步以旋转自如的方式支承于扫描托架 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
電源がOFFにされていないと判定すると、ステップS10に戻り、電源がOFFにされるまで、上述した処理を繰り返し行う。
当判定为电源未断开时,回到步骤 S10,重复进行上述处理,直到电源断开为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因しないパルスのみを含むアルゴリズムを有することが好ましいかもしれない。
可能需要具有使目标脉冲数目 Np中仅包括不可归于 TX泄漏信号的脉冲的算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、sはインクリメントされ、そして、前記方法は次のサブウィンドウを評価するためにステップ812に戻る。
否则,递增 s,且方法返回到步骤 812以评估下一子窗。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CDMA1220およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画2」(3GPP2)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。
另外,CDMA1220及 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる態様によれば、通常の同期HARQ動作を再開するために、アップリンクHARQ挙動が、SFNロールオーバ期間中に定義される。
根据又一方面,可在 SFN翻转周期期间界定上行链路 HARQ行为以恢复正常同步 HARQ操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
特許請求の範囲は、前述した正確な構成および構成要素に限定されないことを理解されたい。
应理解,权利要求书不限于以上所说明的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。
MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化モジュール310は、フレームを暗号化して、暗号化されたフレームを送信用バッファ312に格納する。
加密模块 310对该帧进行加密,并将经加密的帧存储在发送缓冲区 312中。 - 中国語 特許翻訳例文集
暗号化モジュール310はフレームを暗号化して、暗号化されているフレームを識別子とともに送信用バッファ312に格納する。
加密模块 310对该帧进行加密,并将经加密的帧与标识符一同存储在发送缓冲区312中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、図5の番号に対応する以下の番号で、プレフィックスはH1に対してデリゲートされる。
在本示例中,针对 H1委派前缀,以下编号与图 5的编号相对应: - 中国語 特許翻訳例文集
cdma2000およびUMBは、“第3世代パートナーシップ・プロジェクト2”(3GPP2)と名付けられた組織からの文書で説明されている。
cdma2000及 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6を参照すると、本発明のイメージセンサ1212とともに使用されるイメージングシステムのブロック図が示されている。
参考图 6,其展示可与本发明的图像传感器 1212一起使用的成像系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明される主題の1つまたは複数の実施形態の詳細は、添付の図面および以下の説明において説明される。
在下面的附图和说明书中阐述了在本说明书中描述的主题的一个或多个实施例的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、撮像素子の有効画素領域は垂直方向に配置された画素セット12a、12a’、12b、12b’、12c、12c’、12d、12d’で形成される。
参考图 1,由垂直方向上配置的像素组 12a、12a′、12b、12b′、12c、12c′、12d和 12d′形成图像传感器的有效像素区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16B】図16Bは、図16Aに示された時間—周波数空間に割り当てられた通信スロットを示す図である。
图 16B是表示在图 16A所示的时间 -频率空间中分配的通信空隙的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、第1の実施形態の印刷装置20で行われる認証情報の入力制御の具体例の一例を示すシーケンス図である。
图 5是第一实施例的打印装置 20进行的验证信息输入控制的具体例子的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、第3の実施形態の印刷装置220で行われる認証情報の入力制御の具体例の一例を示すシーケンス図である。
图 9是对验证信息的输入的控制的具体例子的时序图,该控制是由第三实施例的打印装置 220进行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、CCDメモリ80でこの信号電荷が転送される際にも、ブルーミングが発生することが抑制される。
该种情况下,在用 CCD存储器 80传输该信号电荷时,也能够抑制模糊的发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、図2aまたは図5のフローチャートに従う多数のキャリブレーションが連続して行われる。
在另一个实施例中,依次执行多次按照图 2a或图 5的流程图所示的校准。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような偏光の変化は、表示板組立体300に付着された偏光子により光の透過率変化として現れる。
偏振的改变引起通过附于显示面板组件 300的偏振器的光的透射率的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而,很明显,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
マザーボード32はさらに、図示されていないバスシステムおよび図示されていないバスカードスロットを含んでよい。
母板 32还可以包括未示出的总线系统和未示出的总线卡槽。 - 中国語 特許翻訳例文集
基板118'は、構成が全体的にまたは部分的にNIC120およびメモリ122にそれぞれ合致しているNIC120'およびメモリ122'を含んでよい。
电路 118’可以包括其构造可以与 NIC 120和存储器 122的构造完全或部分一致的 NIC 120’和存储器 122’。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |