例文 |
「USロック」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 29438件
【図1】第1の実施形態に係るDTV100の概略構成を示すブロック図
图 1是示出根据第一实施例的 DTV 100的示意性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第2の実施形態に係るDTV100の概略構成を示すブロック図
图 4是示出根据第二实施例的 DTV 100的示意性配置的框图; 以及 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、第1の実施形態に係るDTV100の概略構成を示すブロック図である。
图 1是示出根据第一实施例的 DTV 100的示意性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、第2の実施形態に係るDTV100の概略構成を示すブロック図である。
图 4是示出根据第二实施例的 DTV 100的示意性配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部111は、現在処理中のマクロブロックがリフレッシュ領域、リフレッシュ前、リフレッシュ済みのどの領域に属するか、およびコスト計算部110の出力結果に応じて、現在のマクロブロックの符号化モード、すなわちイントラ符号化もしくはフレーム間符号化のいずれかを決定し、スイッチ102に対して指示を出す。
控制部 111根据正在处理中的宏块属于刷新区域、刷新前的区域和刷新后的区域中的哪个区域、以及成本计算部 110的输出结果,决定处理中的宏块的编码模式、即帧内编码或帧间编码的任一编码模式,对开关 102发出指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック716において、受信信号レベルの振幅が増加しているか否かが決定される。
在框716,可确定收到信号电平在幅度上是否已增大。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック630および640で、ACMUは、RSAからの応答を待機し、そして、アクノレッジを受信する。
下一步,在方框 630和方框 640处,ACMU等待来自 RSA的响应并接收确认信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらソースは、PCへのアクセスを試みる異なる遠隔ユーザ、組織、または機械であってよい。
此类源可以是尝试访问 PC的不同的远程用户、组织或机器。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本実施形態のインクジェット記録装置のエンジン部の斜視図である。
图 14示出了图示依照第一实施例的喷墨记录设备引擎的透视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明を適用したネットワークシステムの主な構成例を示すブロック図である。
图 1是图示出根据本发明实施例的网络系统的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】動画像圧縮符号化部の構成例を示すブロック図である。
图 2是图示出运动图像压缩编码单元的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】本発明を適用したネットワークシステムの他の構成例を示すブロック図である。
图 32是图示出根据本发明实施例的网络系统的另一配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明を適用したネットワークシステムの構成例を示すブロック図である。
图 1是图示出根据本发明实施例的网络系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、動画像圧縮符号化部121の詳細な構成例を示すブロック図である。
图 2是图示出运动图像压缩编码单元 121的详细配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、圧縮符号化データL(例えばL(1,1))において損失が発生した場合、上述したように、そのエラーの影響が非圧縮データブロック1乃至非圧縮データブロック5に広がる恐れがあるが、上述したようなエラー伝搬の抑制により、エラーの影響を非圧縮データブロック1に抑えることができる。
例如,如果丢失发生在如上所述的经压缩经编码数据 L(例如,L(1,1))中,则担心该错误的影响被扩展到未经压缩数据块 1至未经压缩数据块 5,然而,通过如上所述的对错误传播的抑制,错误的影响可被限制到未经压缩数据块 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32は、本発明を適用したネットワークシステムの構成例を示すブロック図である。
图 32是图示出根据本发明实施例的网络系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスポイント106は、トンネル142とローカルネットワークとの間でパケットをルーティングする。
接入点 106在隧道 142和本地网络之间进行分组路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2及び図3は圧縮処理部3の内部構成を示すブロック図である。
图 2A、B,图 3A、B是表示压缩处理部 3的内部结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2により、図5(c)に示すような、黒文字のエッジを表す2値マスクが得られる。
通过步骤 S2,能够得到如图 5C所示的表示黑色文字边缘的二值掩码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一実施例に係る受信装置の測定部を示す部分ブロック図である。
图 8是表示一实施例的接收装置的测定部的局部方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定することができる(ブロック812)。
UE可以确定被分配给该 UE以用于传输的子载波集合 (方框 812)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNBは、伝送のためにUEに割り当てられた1組の副搬送波を決定することができる(ブロック1112)。
eNB可以确定被分配给 UE以用于传输的子载波集合 (方框 1112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】第1変形例に係るネットワーク中継装置1000aの基本構成を示すブロック図である。
图 11是表示涉及第 1变形例的网络中继装置 1000a的基本构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】第2変形例に係るネットワーク中継装置1000bの基本構成を示すブロック図である。
图 12是表示涉及第 2变形例的网络中继装置 1000b的基本构成的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
シリアル伝送速度が低速の場合、ベースバンドプロセッサ110は、処理をステップS126に進める。
在串行传输速率为低的情况下,基带处理器 110使处理进入步骤S126。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】本実施形態に係る複合機制御システムの構成の一例を示すブロック図である。
图 14是表示一例本实施方式的复合机控制系统的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態に係る複合機制御システムの構成を示すブロック図である。
图 1是表示本实施方式的复合机控制系统的结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
2011年3月11日に日本の東北の三陸沖を震源として大地震が発生した。
在2011年3月11日以日本东北的三陆海域为震源发生了大地震。 - 中国語会話例文集
彼女は喜びと悔しさが入り交じった複雑な心境を明かしました。
她表明了自己喜悦与懊悔交织的复杂心情。 - 中国語会話例文集
私が今ニュージーランドにいると知ったらあなたは驚くかもしれない。
如果知道我现在在新西兰的话,你也许会惊讶。 - 中国語会話例文集
私は働きながら大学に通っているので、勤労学生控除が受けられます。
我边工作边上大学所以获得了针对勤工俭学学生的豁免。 - 中国語会話例文集
少し見ない間にあなたのお腹が大きくなっていて私は驚いた。
一段时间没见你的肚子变得这么大了,让我很惊讶。 - 中国語会話例文集
新しい技術が広く使われるようになって中抜き現象がもたらされた。
新技术广泛使用带来了脱媒现象。 - 中国語会話例文集
私が小学生の頃、その博物館に5回以上行ったことがある。
我还是小学生的时候,至少去过那个博物馆五次。 - 中国語会話例文集
このソフトウェアプロダクトをインストールして、同時に複数のコンピューターで使っても良い。
安装了这个软件产品就可以同时使用多台电脑了。 - 中国語会話例文集
彼女は交通規則や信号を無視して街路を横切っていて車にはねられた。
她无视交通规则和信号灯横穿马路被车撞飞了。 - 中国語会話例文集
私は7月30日から事務所にいなくて、7月31日まで帰ってきません。
我从7月30号开始就不在事物所了,一直到7月31号以前都不会回来。 - 中国語会話例文集
彼は生産的な労働者だったため、彼の上司はたくさんの仕事を与えた。
因为他是一个很有效率的劳动者,所以他的上司给了他很多的工作。 - 中国語会話例文集
ルーシーが、あなたが何冊か面白い本を持っていると私に教えてくれました。
露西告诉了我你有几本很好玩的书。 - 中国語会話例文集
私を含め六人は鈴木先生の指導のもと研究を行っています。
包括我在内有六人在铃木老师的指导下进行研究。 - 中国語会話例文集
私が今ニュージーランドにいると知ったらあなたは驚くかもしれない。
如果知道我现在正在新西兰你可能会吓一跳。 - 中国語会話例文集
水泳とエアロビクスダンスエクササイズの両方を使って有酸素トレーニングができる。
以游泳和有氧健身操练习两种方式来做有氧运动训练。 - 中国語会話例文集
太郎さんは本社に異動したので、本社に行って彼を訪ねてください。
太郎被调到总公司了,所以请去总公司找他。 - 中国語会話例文集
少年が六歳から十八歳になるまで本当に十二年の月日を使って製作したのです。
少年从6岁开始到18岁真的是花了12年的岁月制作的。 - 中国語会話例文集
来週末、孫である太郎君が来るので ベビー用品を買いに行った。
因为下周末孙子小太郎会来所以去买了宝宝用品。 - 中国語会話例文集
さらに問題なことに、彼らはまったく反省の色を見せていない。
进一步讲对于出现的问题,他们没有表现出一点反省的样子。 - 中国語会話例文集
その山奥の道路建設が目的を欠いていることは誰の目にも明らかだった。
那个大山里的道路建设在谁看来都是明显缺乏目的的。 - 中国語会話例文集
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。
变色的原因好像是烧色的成分渗出来变成了那样。 - 中国語会話例文集
先週、病院の近くで始まった夜間道路工事の責任者はどなたですか。
上周,在医院附近开工的夜间道路工程的负责人是谁? - 中国語会話例文集
年度末でお忙しいとは存じますが、奮って御参加頂きます様、何卒宜しくお願いします。
在年末百忙之际,请大家能积极参加。 - 中国語会話例文集
例文 |