例文 |
「VOWネタ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22479件
図1は、本発明を適用したネットワークシステムの構成例を示すブロック図である。
图 1是图示出根据本发明实施例的网络系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図32は、本発明を適用したネットワークシステムの構成例を示すブロック図である。
图 32是图示出根据本发明实施例的网络系统的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、新たな制御チャネル構造を定義することも可能である。
然而,可能能够限定一种新的控制信道结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、上述のように、このプロトコルトンネルのためにCSAを確立することができる。
此外,如上所述,可以为该协议隧道建立 CSA。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、セキュリティゲートウェイ112は、トンネル142をもつ新しいCSAをアクセス端末102に接続する。
安全网关 112随后用隧道142将新的 CSA连接到接入终端 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ処理回路200は、チャネル検出器210でデータ入力205を受け取る。
数据处理电路 200在信道检测器 210处接收数据输入 205。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ215は最初に、チャネル検出器210から受け取った出力のLDPC復号を行う。
LDPC解码器 215在最初时执行对信道检测器 210接收到的输出的 LDPC解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ216は最初に、チャネル検出器211から受け取られた出力のLDPC復号を行う。
LDPC解码器 216在最初时执行对从信道检测器 211接收到的输出的 LDPC解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
PチャネルMOSトランジスタ22のゲートには、差動入力信号の他方の信号IN2が入力される。
差分输入信号的另一个信号 IN2进入 P沟道 MOS晶体管 22的栅极。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の値が理想的な材料および条件を想定したものであることは、認識されるべきである。
应理解前面的值假设了理想的材料或条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例として、制御情報は、チャネル品質インジケータ(CQI)を含むことができる。
作为另一个实例,控制信息可以包括信道质量指示符(CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリング方針は、UEにおけるPUCCHチャネルのための複数のリソースを規定することができる。
调度策略可以指定在 UE处用于 PUCCH信道的多个资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、および本発明の一実施形態では、9個の考えられる値(31から39)を定めることができる。
例如,在本发明的一个实施例中,可以定义 9个可能的值 (31-39)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ばれることもある。
UE也可以称为移动站、终端、接入终端、用户单元、站等。 - 中国語 特許翻訳例文集
Clip_coded_identifier: このエントリーは、ISO 646において定義したように符号化される値「M2TS」を有する。
Clip_coded_identifier: 该条目将具有如 ISO 646中定义的编码的值“M2TS”。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでなければ、送信認証に失敗した旨をDISPLAY208に表示し、ステップS3−001に戻る。
否则 (步骤 S3-002中为否 ),在 DIS PLAY 208上显示发送认证失败,并且处理返回到步骤 S3-001。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットで調べたら白色は昼光色に比べて目に優しいとのことです。
我上网查了一下,据说与日光色相比,白色对眼睛更好。 - 中国語会話例文集
ネットは段々と私達の生活になくてはならないものになっていくのだろう。
网络会逐渐成为我们生活的必需品吧。 - 中国語会話例文集
2011年3月11日に日本の東北の三陸沖を震源として大地震が発生した。
在2011年3月11日以日本东北的三陆海域为震源发生了大地震。 - 中国語会話例文集
予定通り飛行機は羽田空港に着陸をし、我々は飛行機を降りました。
跟预定一样,飞机于羽田机场着陆,我们下了飞机。 - 中国語会話例文集
31日は最後の1日ということでさまざまな記念イベントが行われた。
因为31日是最后一天,所以举办了各种纪念活动。 - 中国語会話例文集
日本では、航空券を予約したならば、すぐにお金を払わなければなりません。
在日本,预定机票的话必须马上付款。 - 中国語会話例文集
山田さんご夫妻を通しての結婚の話は残念ながらうまくいかなかった。
山田先生/小姐安排了相亲,但没能顺利进行。 - 中国語会話例文集
返却の際、近くのガソリンスタンドで燃料を満タンにして、お返し下さい。
返还时请在附近的加油站加满油再还。 - 中国語会話例文集
まあ小学校一年生の教科書としてはかなり面白い中身だったと思う。
嗯,我觉得作为小学1年级的教材,内容非常有趣。 - 中国語会話例文集
また、「器具温度異常」や「UV照射器具」の熱による破損の原因になります。
而且,会因为“器具温度异常”和“UV照射器具”的热度导致损坏。 - 中国語会話例文集
言葉の意味とは裏腹に甘く囁かれ、落ち着きなく胸がざわめいた。
跟话语的意思相反,甜蜜地私语着,我的心激动地跳个不停。 - 中国語会話例文集
私はあまりお金を持っていないので、明日一緒に遊びに行くことができない。
我没带多少钱,所以明天不能一起去玩。 - 中国語会話例文集
ひどく具合悪くてひょっとしたら熱中症とかのアレなのかもしれない。
身体非常不舒服,说不定是中暑什么的吧。 - 中国語会話例文集
とても優しくて謙虚で聡明でユーモアがある青年だと思いました。
我曾以为他是个非常体贴、谦虚又聪明而且幽默的青年。 - 中国語会話例文集
鈴木さんは真剣な表情になり、その瞳が次第に熱を帯びだした。
铃木先生/小姐的表情变得认真,随之眼睛也发红了。 - 中国語会話例文集
これは、ある種の病的状態を劇的に改善する薬物とは異なります。
这个与能戏剧性地改善某种病态的药物不同。 - 中国語会話例文集
共進化は、異なる2つの種が互いの進化に影響を及ぼすときに起こる。
协同进化是两个不同的物种互相影响彼此的进化时发生的 - 中国語会話例文集
彼女は、これまでの10年間、女の細腕で3人の子供を育ててきた。
她在到目前为止的10年中,用女人纤细的手养育了3个孩子。 - 中国語会話例文集
その会社の株価は2000年の105円から2010年末には60円まで下落しました
那家公司的股价从2000年的105日元掉到了2010年年末的60日元。 - 中国語会話例文集
オンライン・ゲームによって社会的ネットワークの安全を研究にしたいです。
我想做线上游戏的社会网络安全的研究。 - 中国語会話例文集
主人公と同じ年齢になった今、もう一度作品について考えてみる。
如今和主人公一样的年龄,再思考一遍关于这个作品。 - 中国語会話例文集
私達が英語を勉強するときに必要なのは道具ではなく情熱なのでしょう。
我们在学习英语的时候,需要的不是道具而是热情啊。 - 中国語会話例文集
5月5日は古来から男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。
5月5号从古代开始就举办祈祷男孩健康成长的活动。 - 中国語会話例文集
オープンブックマネジメントによって、従業員が会社についてよく知るようになった。
通过账目公开管理,员工们对公司更加了解。 - 中国語会話例文集
過去三年の間に、一般労働者のきまって支給する現金給与額は増加した。
过去三年里,一般劳动者的固定现金收入增加了。 - 中国語会話例文集
私の夢は、ケアマネージャーになって、介護者の負担を減らすお手伝いをすることだ。
我的梦想是成为一名照护管理者,帮助介护人员减轻负担。 - 中国語会話例文集
ビジネスマンにとって問題解決のためにはシステム思考を身に着けることが重要である。
对商人来说必须掌握解决问题的系统化思维方式。 - 中国語会話例文集
あの会社は日本有数のゼネラルマーチャンダイズストアに成長した。
那家公司成长为为数不多的日本领头型的综合货物商店。 - 中国語会話例文集
近年市場においてタイムリーディスクロージャーの要請は高まっている。
近年来市场对即时信息公开的要求越来越高。 - 中国語会話例文集
マーケティングマネージメントとなると、わたしの職場で彼の右に出る者はいない。
说起销售管理,我们单位里他是最优秀的。 - 中国語会話例文集
わたしが学生に願うことは、この機会に国際的な視野を広げることです。
我对学生的希望是要趁此机会拓展国际化的视野。 - 中国語会話例文集
鈴木さんは数年前には銀行の副頭取で、その後代理店の社長でした。
铃木先生在几年前是银行的副总裁,然后当了代理店的总经理。 - 中国語会話例文集
彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。
通过接受她严厉的指点,我要是能接近本地人的发音就好了。 - 中国語会話例文集
出荷遅れが顧客の製品ラインの停止を引き起こしたと聞いて非常に残念です。
听说发货延迟导致顾客的生产线停止,我非常遗憾。 - 中国語会話例文集
例文 |