例文 |
「Yahoo! オークション」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12629件
なお、図22のフローチャートのステップS516,S517の処理は、図15のフローチャートのステップS316,S317の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 22中的流程图中的步骤 S516和 S517中的处理与图 15中的流程图中的步骤S316和 S317中的处理基本相同,因此省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図26のフローチャートのステップS611,S612,S617,S618の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S516,S517の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 26中的流程图中的步骤 S611、S612、S617和 S618中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S516和 S517基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図29のフローチャートのステップS711,S712,S716,S717の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S517,S518の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 29中的流程图中的步骤 S711、S712、S716和 S717中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S517和 S518基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図33のフローチャートのステップS811,S812,S817,S818の処理は、図23のフローチャートのステップS511,S512,S516,S517の処理と基本的に同様であるので、その説明は省略する。
图 33中的流程图中的步骤 S811、S812、S817和 S818中的处理与图 23中的流程图中的步骤 S511、S512、S516和 S517基本相同,因此将省去对它们的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
この3つのスレッド46,48,50の各々は、連続的に1つのパーティションを処理し、一方、3つの全パーティション40は、互いに並列に処理される。
三个线程 46、48和 50中的每一个以串行方式处理一个分区,而所有三个分区 40彼此并行地进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
64はシャッタースイッチSW2で、シャッターボタンの操作完了でONとなる。 このスイッチは、露光処理、現像処理および記録処理からなる一連の処理の動作開始を指示する。
快门开关 SW2 64在完成快门按钮操作时被接通,并且指示开始诸如曝光处理、显影处理和记录处理等的一系列处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードAは、リンク312、リンク314、およびリンク316を介して受信したコンテンツ(図3および図4B〜図4Dを参照)すべてをミックスした後、それをリーフノード(存在時)に転送する。
节点 A接着混合通过链路 312、314和 316接收的所有内容(参见图 3和图 4B至 4D),然后再转发至其叶节点 (如果存在 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロックノブ5aをマニュアルポジションからロックポジションに操作した場合およびロックノブ5aをロックポジションからマニュアルポジションに操作した場合の動作を図6のタイミングチャートで説明する。
图 6是示出当锁定钮 5a从手动位置向锁定位置移位时以及当锁定钮 5a从锁定位置向手动位置移位时所执行的操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここにおいて使用されるようなディスク(Disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、光ディスク(optical disc)、デジタル多用途ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスク(blu-ray disc)を含み、ここでディスク(disks)は通常、データを磁気的に再生するが、ディスク(discs)は、レーザを用いて光学的にデータを再生する。
如本文所使用,磁盘及光盘包括紧密光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字通用光盘 (DVD)、软性磁盘及蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のWTRUにおいて見出すことができるコンポーネントに加えて、WTRU410は、処理装置515、受信機516、送信機517、およびアンテナ518を含む。
除了可以在典型的 WTRU中找到的组件之外,WTRU 410还包括处理器 515、接收机516、发射机 517和天线 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のeNBにおいて見出すことができるコンポーネントに加えて、eNB420は、処理装置525、受信機526、送信機527、およびアンテナ528を含む。
除了可以在典型的 eNB中找到的组件之外,eNB 420还包括处理器 525、接收机526、发射机 527和天线 528。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定ボタン811が押下されたことをCPU231が検知すると、CPU231はオーディオ機器コントロールアプリケーションをノーマルモードからアクティブモードに遷移させて、表示パネル216への画面表示を変更するように処理を行う。
当 CPU 231检测到已经按下了 OK按钮 811时,CPU 231执行处理以使得音频设备控制应用程序从正常模式转换到活动模式,并改变显示面板216上的屏幕显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE1006(図8および図9参照)において、ダウンリンク信号は、アンテナによって受信され、受信機にルーティングされる。
在 UE 1006处 (见图 8和图 9),天线接收下行链路信号并将其路由到接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
RXデータプロセッサ860は、シンボルストリームを「検知した」NT(例えば、受信信号を生成する多くの送信トランシーバ)を提供するために、1以上のレシーバ処理技術に基づいて、NRトランシーバ8541−854RからNR受信シンボルストリームを集めて処理する。
RX数据处理器 860收集从 NR个收发器 8541到 854R接收到的 NR个符号流并基于一个或一个以上接收器处理技术来处理所述 NR个符号流以提供 NT个 (例如,产生所接收到的信号的发射收发器的数目 ) “所检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、課税サーバ20は、配電盤52の公開鍵pk1を利用する署名検証アルゴリズムVerに充電開始要求m1、及び電子署名σ2を入力して署名検証を行う。
例如,征税服务器 20通过将充电开始请求 m1和数字签名σ2输入使用配电板 52的公共密钥 pk1的签名验证算法 Ver来验证签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、配電盤52は、課税サーバ20の公開鍵pktを利用する署名検証アルゴリズムVerに完了通知M3、及び電子署名σ5を入力して署名検証を行う。
例如,配电板 52通过将完成通知 M3和数字签名σ5输入使用征税服务器 20的公共密钥 pkt的签名验证算法 Ver来验证签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、ここでは、評価フレームおよび比較フレームを複数のブロックに分割(図3(a)、(b)参照)する際に、ステップS100で評価フレームおよび比較フレームを複数のブロックに分割する際のブロックの大きさよりも大きくする。
其中,此处在将评价帧和比较帧分割为多个块 (参见图 3(a)、(b))时,要大于步骤 S100中将评价帧和比较帧分割为多个块时的块的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記ネットワーク中継装置は、前記インターフェース部と前記中継処理部の一部または全部の動作モードを切り換ることにより、複数種類の運転モードに切り換え可能であり、前記複数種類の運転モードは、前記ネットワーク中継装置の処理負荷に応じて切り換えられる、ネットワーク中継装置。
6.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,上述网络中继装置通过对上述中继处理部的一部分或全部的动作模式进行切换,可切换到多种运转模式上,根据上述网络中继装置的处理负荷,来切换上述多种运转模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、2つの非接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの非接触ICカードから送信された信号が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。
具体地,识别到两个非接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 31的天线 32附近,并且由于同时接收从两个非接触 IC卡传送的信号,冲突已经发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、2つの非接触ICカードが同時にリーダ/ライタ31のアンテナ32の近傍に存在しており、2つの非接触ICカードから送信された信号が同時に受信されてコリジョンが発生したものと特定される。
具体地,识别为两个非接触 IC卡同时存在于读取器 /写入器 111的天线 112附近,并且由于同时接收来自两个非接触 IC卡的信号,已经发生冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジストレーション要求がS−CSCFによって受信されると、メッセージフローパス468に示すチャレンジ要求によって示されるように、S−CSCF244は、許可および認証のための関連情報を検索するためにHSS238に問い合わせる。
一旦 S-CSCF接收到 REGISTER请求,则 S-CSCF 244查询 HSS238以检索用于授权和认证的相关信息,如在消息流路径 468中所示的挑战请求 (Challenge request)所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの双方向予測モードの各々は、それぞれ時間的にBフレームの前または後のいずれかに生じるIフレームまたはPフレームのいずれかなど、別々のまたは異なる参照コード化ユニット内に含まれる、少なくとも2つの参照ビデオデータユニットから、Bフレームのビデオデータユニットを予測する。
这些双向预测模式中的每一者根据至少两个参考视频数据单元预测 B帧的视频数据单元,其中参考视频数据单元中的每一者包括于在时间上出现于 B帧之前或之后的单独或不同参考经译码单元 (例如,I帧或 P帧 )内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のいくつかの実施形態では、ローカル動的スカラ回路439は、第1のグローバル反復(すなわちチャネル検出器409およびLDPCデコーダ437を通る処理)において使用される最初のローカル・スカラ値を提供し、この同じローカル・スカラ値が、特定のグローバル反復に続く次の各ローカル反復に使用される。
在本发明的一些实施例中,局部动态标量电路 439提供在第一全局迭代 (即,通过信道检测器 409和 LDPC解码器 437的处理 )时使用的初始局部标量值,并且针对该特定全局迭代之后的每次连续的局部迭代,使用同一局部标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明のいくつかの実施形態では、ローカル動的スカラ回路439は、第1のグローバル反復(すなわちチャネル検出器409およびLDPCデコーダ437を通る処理)において使用される最初のローカル・スカラ値を提供し、この同じローカル・スカラ値は、特定のグローバル反復に続く次の各ローカル反復に使用される。
在本发明的一些实施例中,局部动态标量电路 439提供在第一全局迭代 (即,通过信道检测器 409和 LDPC解码器 437的处理 )时使用的初始局部标量值,并且针对该特定全局迭代之后的每次连续的局部迭代使用同一局部标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルータ20は、データ通信カードの動作保証の可否に関する情報を記憶するサーバSVから、データ通信カード80による通信によって取得する情報に基づいて、データ通信カード80の動作保証の可否を確認することができる。
路由器 20能够通过利用数据通信卡 80进行的通信从服务器 SV获取信息,并根据所获取的信息来确认能否对数据通信卡 80提供动作保证,其中,上述服务器 SV存储有与能否对数据通信卡提供动作保证有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブルーレイ・ディスク・フォーマットに関する更なる情報は、ブルーレイ・ディスク関連のウェブサイトから利用可能であり、例えば、http://www.blu-raydisc.com/Assets/Downloadablefile/2b_bdrom_audiovisualapplication_0305-12955-15269.pdfにおいて利用可能な視聴覚アプリケーション・フォーマットに関する文書において利用可能である。
从蓝光盘协会的网站,例如在 http://www.blu-raydisc.com/Assets/Downloadablefile/2b_bdrom_audiovisualapplication_0305-12955-15269.pdf可得到的关于视听应用格式的论文中可以得到更多关于蓝光盘格式的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図61のフローチャートを参照して、EP_mapを用いて行われる再生装置502のランダムアクセス再生の処理について説明する。
接下来将参考图 61的流程图描述将利用 EP_map执行的回放设备 502的随机访问回放处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100の実行するプログラムにはオペレーティングシステム(OS)、アプリケーションプログラムなどが含まれる。
信息处理设备 100执行的程序的实例包括操作系统 (OS)和应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5には、制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171の機能ブロックが示されている。
在图 5中,示出了控制应用 162和图像处理应用 171的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図5を用いて制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171の機能ブロックについて説明する。
在下文中,将参照图 5描述控制应用 162和图像处理应用 171的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、図5を用いて制御アプリケーション162及び画像加工アプリケーション171の機能ブロックについて説明した。
至此已参照图 5描述了控制应用 162和图像处理应用 171的功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
S804で実行履歴が処理フロー実行履歴管理テーブルに既に登録されていると判別された場合は、CPU201は、S817の処理を行なう。
如果 CPU 201判断为在处理流程执行历史管理表中已经登记了执行历史 (步骤S804为“是”),则处理进入步骤 S817。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数処理部124は、ウェーブレット変換部123から出力される係数データに対する処理を行う。
系数处理部分 124处理从小波变换部分 123输出的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ペイロードはメインプロセッサ104が共通メモリ109上の所定の記憶領域にペイロードを書込むことで準備される。
主处理器 104通过将有效载荷写入到公用存储器 109中的预定存储区域中,来准备该有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、サブシステム102の動作モードとしては、省電力レベル4の動作モードで通信処理を行うものとする。
假定副系统 102在对应于电力水平 4的操作模式下进行通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACK/NACKフィードバックがPUCCH上で送信される場合、ACK/NACKフィードバックが送信されていないのにACKが検出される確率を約1%にまで低くするのに十分な繰り返し処理、拡散処理、及び符号化処理による処理利得がある。
当 ACK/NACK反馈在 PUCCH上发送时,通过重复、扩展和编码有足够的处理增益以将ACK/NACK反馈未发送时检测到 ACK的概率减少到大约 1%。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック(306)において、接続モジュールが、所望の目的ネットワーク上にストアされている情報を検査し、所望の目的ネットワークに対するアクセスを提供している1つ以上のネットワークインターフェース一式を決定する。
在框 306,连接模块检查存储在该所需目的地网络上的信息以确定提供对该所需目的地网络的接入的一个或多个网络接口的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較は、基準サイト、監視サイト、又は被監視署名にアクセスする他のデータ処理サイト及び基準署名を含むデータベースで実行されてもよい。
可以在基准地、监测地或能够访问被监测签名和包含基准签名的数据库的任何其它数据处理地执行该比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDMAに基づく多元接続MIMOシステムでは、アクセスポイントは、所与の瞬間において1つまたは複数のユーザ端末と通信することができる。
在基于 SDMA的多址 MIMO系统中,接入点可在任意给定时刻与一个或多个用户终端通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、処理部430は、コンテンツデータ取得要求に応じて、選択項目情報により示されるコンテンツ名に対応するコンテンツデータを所定のパブリックサーバ500から受信し、受信されたコンテンツデータをローカル再生装置300に送信する。
然后,处理部 430根据内容数据获取请求,从规定的公用服务器 500接收与由选择项目信息表示的内容名称相对应的内容数据,将所接收到的内容数据发送给本地再现装置300。 - 中国語 特許翻訳例文集
この態様では、包絡線検出器1320は、Iベースバンド信号およびQベースバンド信号のGFSK変調を除去し、ページ信号または照会信号の包絡線、したがって、ページ信号または照会信号のエネルギーの測度を与えるDCレベルを出力する。
在这个方面,包络检测器 1320移除 I基带信号和 Q基带信号的 GFSK调制,并输出DC电平以提供对寻呼信号或查询信号的包络的测量,并因此提供寻呼信号或查询信号的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、保証確認済リスト42は、ルータ20の製造メーカーが、市場に流通しているUSBコネクタを備えた種々のデータ通信カードと、自社のルータ装置との互換性を調査し、製造時にフラッシュROM40に記憶させるものであり、現在実行中の動作確認処理よりも以前に実行された動作確認処理のステップS350によっても更新される(詳細は後述)。
此外,由路由器 20的制造商对市场上流通的具备 USB连接器的各种数据通信卡与本公司的路由器装置的兼容性进行调查,在制造时将已确认保证列表 42存储于快闪 ROM 40中,还通过在当前所执行的动作确认处理之前执行的动作确认处理的步骤 S350来对该已确认保证列表42进行更新 (在后面叙述其详情 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース936から受け取るTXデータ・プロセッサ938によって処理され、変調器980によって変調され、送信機954a乃至954rによって調整され、基地局910へ送り戻される。
反向链路消息可由 TX数据处理器 938(其还接收来自数据源 936的若干数据流的业务数据 )处理、由调制器 980调制、由发射器 954a到 954r调节且被发射回到基站 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース936から受け取るTXデータ・プロセッサ938によって処理され、変調器980によって変調され、送信機954a乃至954rによって調整され、基地局910へ送り戻される。
反向链路消息可以由 TX数据处理器 938来进行处理 (该 TX数据处理器 938还从数据源 936接收多个数据流的业务数据 ),由调制器 980进行调制,由发射机 954a到 954r进行调节,并传输回基站 910。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース836から受け取るTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。
反向链路消息可由 TX数据处理器 838(其还接收来自数据源 836的多个数据流的业务数据 )处理、由调制器 880调制、由发射器 854a到 854r调节,并发射回到基站 810。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース836から受け取るTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。
反向链路消息由 TX数据处理器 838进行处理,由调制器 880进行调制、由发射机 854a到 854r进行调节,并发送回基站 810,其中,TX数据处理器 838还从数据源 836接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース836から受け取るTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。
反向链路消息可以由 TX数据处理器 838进行处理,由调制器 880进行调制,由发射机854a至 854r进行调节,并发送回基站 810,其中 TX数据处理器 838还从数据源 836接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11を参照して、この実施の形態に係る情報処理端末において情報処理端末で実行されるプログラムは、利用者からアプリケーション上において印刷指示を受けるまで待機するS1102を含む。
参照图 11,在该实施方式的信息处理终端中由信息处理终端执行的程序包括S1102,待机直到在应用程序上从利用者接收到打印指示为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
添付のファイルは、アプリケーションの開発で使う仕様書です。急なお願いで申し訳ございませんが、明後日の15時までに翻訳をお願いできますでしょうか?
附件是在开发应用程序中使用的说明书。突然间拜托您很抱歉,后天的15点之前能翻译好吗? - 中国語会話例文集
この構成において、特定のユーザに対する通信プリファレンスを有する内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、そのユーザに対する認証プロキシ(authritative proxy)あるいは認証サーバ(authritative server)として見なされる。
在此配置中,具有针对特定用户的通信偏好的内部网络设备112a、112b可以被认为是用于该用户的权威代理或权威服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |