「Zバー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > Zバーの意味・解説 > Zバーに関連した中国語例文


「Zバー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 34226



<前へ 1 2 .... 526 527 528 529 530 531 532 533 534 .... 684 685 次へ>

これらのデバイス201および204は、WANを通じたアプリケーション性能が向上するように、WAN203に宛てられたアプリケーション・トラフィックを調整するように動作することができる。

这些设备 201和 204可以用来调整前往 WAN 203的应用程序通信以使得提高经由 WAN 203的应用程序性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッシュが一致した場合、受信したデータが、ハッシュを生成するために用いられたデータと同じであるという統計的に高い確率があると考えられる。

如果散列匹配,则所接收的数据是用来产生散列的相同的数据在统计上有较高机率。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、クライアント702〜704の各々は、キャッシュをホストすることができ、冗長性またはフェイルオーバーの目的でそうすることができる。

然而,客户机 702-704中的每一个都能够主存该高速缓存且可以出于冗余或故障转移的目的来这样做。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアリクエストタプル216は、クライアントデバイス218からの「マイメディアディレクトリコマンド(my media directory commands)」240とクライアント/ユーザ識別データ238を組込むことができる。

媒体请求元组 216可纳入来自客户端设备 218的客户端 /用户标识数据 238以及“我的媒体目录命令”240。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した態様において、タプル均等(tuple equality)は、いずれのJAVAオブジェクトの同じ均等原理を守り(adheres)、そしてそれは、t1が(t2)に等しい場合には、t2は(t1)に等しいということを述べるシンメトリールールを含む。

在上述方面,元组等同性遵守与任何 JAVA对象相同的等同性原则,包括规定若t1.equals(t2)则 t2.equals(t1)的对称规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

インタラクティブなものであることができる広告バナー432は、図示されているメディアリスティングに関するメディア購入機会または付随サービス(collateral services)に対応するために有利に選択される。

可以是交互式的广告横幅 432被有利地选择成对应于与正描绘的媒体列表有关的媒体购买机会或附属服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、プロキシP2は、デバイスD2に関する情報と、これが提供するサービスとを特徴付けるメタデータ・インデックス2を生成するように動作する。

类似地,代理 P2用于生成表征关于设备 D2及其所提供的服务的信息的元数据索引 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、サーバ640が、ピアAがIDにより識別されるコンテンツを共有し、コンテンツをダウンロードするために450の最小のカウンタ値が必要とされることを示す情報ID:

图7示出了服务器640如何保持信息 ID: - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記少なくとも1つのパケット処理宛先は、前記アプリケーションプロセッサを備える請求項18に記載のモバイルコンピューティング装置。

30.根据权利要求 18所述的移动计算设备,其中所述至少一个包处理目的地包含所述应用程序处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

39. 識別する前記手段は、前記テザードコンピューティングデバイスによって通信されるパケットを識別する手段を備える請求項38に記載の装置。

39.根据权利要求 38所述的设备,其中所述用于识别的装置包含用于识别由所述经联机计算装置传达的包的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


次に図2を考え、例示的なテザリングおよびネットワーク共有プロシージャが、その上でPC210とモバイル端末220との間で行われるシステム200が示される。

接下来转到图 2,说明系统 200,在系统 200上在 PC 210与移动终端 220之间进行实例联机和网络共享程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、PCインターフェース340およびモデム350において異種のL2プロトコルを利用するシステムの場合、SPS460を介して完全優先パケット処理を有効にするために行われ得ることを理解することができる。

可了解,这可进行以启用在 PC接口 340和调制解调器 350处利用异质 L2协议的系统的经由 SPS 460进行的加速包处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、これらの機器は、リンクローカル接続のために確立されたIPアドレスに加えて、グローバル通信のためのIPアドレスも必要とする。

这样的话,除了针对链路本地连接建立的 IP地址之外,这些设备还需要用于全局通信的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

各インターフェースは、1つまたは複数のIIDと関連付けられている場合があり、1つまたは複数のIIDを有する他の機器からの通信を受信することができる。

每个接口可以具有与其相关联的一个或更多 IID,并且可以从具有一个或更多 IID的其它设备接收通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、無線ローカルエリアネットワーク(WLAN環境)において、外部エンティティから、そのエンティティが使用を望むIIDを示す近隣要請(neighbor solicitation)(NS)が受信される場合がある。

此外,在无线局域网 (WLAN环境 )中,可以从外部实体接收指示该实体希望使用的 IID的邻居请求 (neighbor solicitation,NS)。 - 中国語 特許翻訳例文集

416dでネットワークが再交渉をサポートしないと判定された場合、416fに示すように失敗が指摘され、416gに示すように処理が図4Aに戻ることができる。

如果在 416d处确定网络不支持重新协商,则如 416f所示,可以指示失败,并且如 416g处所示,该处理过程返回到图 4A。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器が外部アドレスを成功裏に構成できない場合、処理はステップ412に戻ることができるが、そこでは移動機器と周辺機器はリンクローカルデータの転送を継続できる。

如果移动设备不能成功配置外部地址,则该处理过程可以返回到步骤 412,其中,移动设备和外围设备能够继续进行链路本地数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

機器が外部接続を成功裏に確立できる場合、420に示すように、ネットワークに割り当てられたIIDのどれかがローカルIIDのどれかと競合したままになっているか否かに関して判定が行われる。

如果设备能够成功产生外部连接,则如 420处所示,确定任何网络指派的 IID是否仍然与任何本地 IID冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取り外し可能なディスク、CD−ROM、または当技術分野で周知の記憶媒体のいかなる他の形式に常駐できる。

软件模块可以驻留在 RAM存储器、闪存、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM或本领域已知的任何其它形式的存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

加算器70の出力は次いで、ディジタル−アナログ−コンバータ78によってディジタル信号からアナログ信号へ変換され、スピーカ38から再生される。

加法器 70的输出接着由数 /模转换器 78从数字信号转换为模拟信号,且从扬声器 38放出。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Bに明示されたものとは異なる構成では、これらの利得調整器105A、105Bの各々は、第1の入力オーディオ信号84Aおよび第2の入力オーディオ信号84Bに基づく信号を調整する場合がある。

在与图 5B中明确所说明的配置不同的配置中,这些增益调整器 105A、105B中的每一者可基于第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B调整信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の図の考察において前述したように、ボコーダ復号器モジュール66の出力は、加算器70によって通知信号94に加算される場合がある。

如先前在其它图的论述中所描述,声码器解码器模块 66的输出可由加法器70加到通知信号 94。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に例示された構成では、モードコントローラ204は、入力として、以下の信号、すなわち、ERLE信号194、PM信号196、AVL信号198およびWND信号200のいずれかを得る場合がある。

在图 11中说明的配置中,模式控制器 204可获得下列信号中的任何者作为输入: ERLE信号 194、PM信号 196、AVL信号 198和 WND信号 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも1つのモード制御(MC)信号206は、信号合成器102の内部のコンポーネントを制御するために、信号合成器102に提供される場合がある。

可将至少一个模式控制 (MC)信号 206提供到信号组合器 102以控制在信号组合器 102内的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼側の移動体ユニット101が環境保護サービスに加入していない場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、呼要求のための呼処理を行う(309)。

如果被叫移动单元 101没有预订绿色服务,无线网络 102执行 (309)用于呼叫请求的呼叫处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼側の移動体ユニット101が環境保護サービスに加入していない場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、呼要求のための呼処理を行う(409)。

如果被叫移动单元 101没有预订绿色服务,无线网络 102执行 (409)用于呼叫请求的呼叫处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

着呼側の移動体ユニット101が環境保護サービスに加入していない場合、ワイヤレス・ネットワーク102は、呼要求のための呼処理を行う(509)。

如果被叫移动单元 101没有预订绿色服务,无线网络 102执行 (509)用于呼叫请求的呼叫处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの手段を列挙するデバイスに係る請求項において、これらの手段の幾つかは、一のハードウェア及び同一アイテムのハードウェアにより具現され得る。

在列举若干装置的设备权利要求中,这些装置中的几个可以通过同一个硬件项来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

テンプレート・マッチング予測の予測性能が、目標ブロックとそのテンプレートの間の相関が高い場合にブロック・マッチング手法の予測性能と同等であるということが期待される。

如果目标块与它的模板之间的关联性高,预计模板匹配预测的预测性能与块匹配预测的预测性能相当。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1と同様、システム300は、これに限定されないが、発信者の通信装置110、言語翻訳依頼処理サーバー130及び複数の翻訳候補者120の通信装置を含む。

如在图 1中一样,系统 300可以包括始发者通信设备 110、语言翻译请求处理服务器 130和翻译者的通信设备 120,但是不限于这些部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

権限のある回答ビット(AA)228は、応答では有効であり、応答側のネーム・サーバを質問セクション204のドメイン名の権限を持つものとして指定する。

授权应答位 (“AA”)228在响应中有效,并且将做出响应的域名服务器指定为问题部分 204中的域名的授权服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報機器は、特定画面として、このスクリーンセーバに表示された情報に関係する詳細な情報を表示させることができる。

该信息设备,可以显示与该屏幕保护所显示的信息有关系的详细信息作为特定画面。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じくユーザがユーザ名「ABC」としてログイン中であるときに「06−1234−5678」にファックス送信した場合、再宛先削除部712は削除履歴記憶部722から「06−1234−5678」を検出する。

在相同的用户作为用户名“ABC”登录中时,在向“06-1234-5678”发送了传真的情况下,再接收方删除部 712从删除履历存储部 722中检测“06-1234-5678”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ユーザがユーザ名「PQR」としてログイン中であるときに「06−1234−5678」にファックス送信した場合、再宛先削除部712は削除履歴記憶部722から「06−1234−5678」を検出する。

此外,在用户作为用户名“PQR”登录中时,在向“06-1234-5678”发送了传真的情况下,再接收方删除部 712从删除履历存储部 722检测“06-1234-5678”。 - 中国語 特許翻訳例文集

第5の実施の形態では、再宛先記憶部721に記憶されたファックス番号を削除するか否かをユーザが初期設定画面(システムメニュー画面)で予め設定可能な方法について説明する。

在第五实施方式中,对下述方法进行说明,该方法为: 用户利用初始设定画面 (系统菜单画面 )可以预先设定是否把存储在再接收方存储部 721中的传真号删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、角度が厳密に90°であり、動きがシーケンスの長さ全体にわたって1つのカメラ軸の上においてのみ起きる場合には、シーンの同期をとることはできない。

不过,如果角度刚好为 90°并且对于整个长度的序列来说仅仅在一个照相机轴上执行移动的话,该场景不能被同步。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、スピーカ素子21で放音された音は、主として、レンズカバー15と前面パネル16との微小間隙や開口部18を介してカメラ本体11外に放音される。

如上所述,扬声器元件 21发出的声音主要是经由透镜盖 15与前面板 16之间的细微间隙和开口 18发射到相机本体 11外。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS208の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側であるか否かを判定する(ステップS211)。

此外,在步骤 S208的判断中,在变焦镜头 1021a在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜头 1021a当前的驱动方向是否是望远侧 (步骤 S211)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS211の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がテレ側でない、即ちワイド側である場合に、制御部101は、ステップS210の処理を行う。 即ち、制御部101はワイド側へのズーム駆動を行う。

在步骤 S211的判断中,在变焦镜头 1021a当前的驱动方向不是望远侧 (即,为广角侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S210的处理,即,控制部 101进行向广角侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS305の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS308)。

另外,在步骤 S305的判断中,在变焦镜头 1021a是正在驱动中的情况下,控制部 101判断当前的变焦镜头 1021a的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S308)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS308の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS307の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。

在步骤 S308的判断中,在当前的变焦镜头 1021a的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤S307的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS310の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側であるか否かを判定する(ステップS314)。

另外,在步骤 S310的判断中,在变焦镜头 1021a正在驱动中的情况下,控制部 101判断变焦镜头 1021a当前的驱动方向是否为广角侧 (步骤 S314)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS314の判定において、現在のズームレンズ1021aの駆動方向がワイド側でない、即ちテレ側である場合に、制御部101は、ステップS313の処理を行う。 即ち、制御部101はテレ側へのズーム駆動を行う。

在步骤 S314的判断中,在变焦镜头 1021a当前的驱动方向不是广角侧 (即,为望远侧 )的情况下,控制部 101进行步骤 S313的处理,即,控制部 101进行向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS408の判定において、ズームレンズ1021aが駆動中である場合に、制御部101は、フォーカスレンズ1021bの焦点制御を中断させる(ステップS409)。

在步骤 S408的判断中,在变焦镜头 1021a为正在驱动中的情况下,控制部 101中断调焦镜头 1021b的焦点控制 (步骤 S409)。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モードの設定操作が行われていない場合には(ステップS901)、合成画像記録モードの設定操作が行われるまで監視を継続する。

在不进行合成图像记录方式的设置操控的情况下 (步骤 S901),继续监视到进行合成图像记录方式的设置操控为止。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成画像記録モードの設定操作が行われていない場合には(ステップS901)、合成画像記録モードの設定操作が行われるまで監視を継続する。

在没有执行合成图像记录模式的操作的设置的情况下 (步骤 S901),继续监控直到执行合成图像记录模式的操作的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータシステム700は、磁気ディスクまたは光ディスクのような、バス702に接続され、情報及び命令を格納するためのデータ記憶装置710をさらに含むことができる。

计算机系统 700还包括耦合到总线 702以用于存储信息和指令的数据存储设备 710(诸如磁盘或光盘 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、マルチポートコネクタ3を介して携帯ハンズフリーセット2に接続された移動電話などのモバイル装置1の一実施形態を示す。

附图示出了移动设备 1(例如为移动电话 )的实施方式,该移动设备 1经由多端口连接器 3连接到便携式免持装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、接地点に接続するコイルが2.7Ωの抵抗を有し、各スピーカが32Ωの抵抗を有し、出力回路が先に説明したように10Ωのチャネル抵抗を有する場合、クロストークは、2.7/(32+10)=0.064=−24dBである。

然而,如果接地的线圈具有 2.7Ω的电阻,每个扬声器具有 32Ω的电阻,且输出电路具有如上所述的 10Ω的声道电阻,则串音为 2.7/(32+10)= 0.064= -24dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第1の送信線103の最遠端部127への第1の信号107の送信は第2の信号線105上にクロストークを誘導し、このクロストークはその経路上に送信された信号109と干渉する。

因此,第一信号 107到第一传输线路 103的远端 127的传输将在第二信号线路 105上引起串扰,其干扰在这一路径上传输的信号 109。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 526 527 528 529 530 531 532 533 534 .... 684 685 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS