意味 | 例文 |
「dm」を含む例文一覧
該当件数 : 49件
步骤 16中,DM用户从 DM伺服器接收上述的第三信息。
ステップ16において、DMクライアントは、DMサーバから上述の第3のメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,DM-Relay执行下述功能:
さらに、DMリレーは、以下の機能を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
突然之间需要制作DM。
急遽DMを制作することになりました。 - 中国語会話例文集
如上所述,假定 RS(DM RS或 SRS)从 CAZAC序列构造。
前述したように、RS(DM RSまたはSRS)は、CAZACシーケンスによって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,该第一元素可以是 OMA DM协定所定义的 Final元素。
また、第1の要素は、OMA DMプロトコルが定義するFinal要素でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该第二元素可以是 OMA DM协定所定义的 MoreData元素。
例えば、第2の要素は、OMA DMプロトコルが定義したMoreData要素でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1的方法始于步骤 11,其中 DM用户接收 DM伺服器所发出的第一信息。
図1に示すように、本発明の一実施形態によるDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法は、ステップ11において、DMクライアントは、DMサーバから送信された第1のメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,SRS信号可以基于现有 DM RS信号,如 LTE、版本 8所定义的。
例えば、SRS信号は、LTE、リリース8によって定義されたように、既存のDM RS信号に基づく。 - 中国語 特許翻訳例文集
经截短的 SRS BW可以是现有 DM RS组的成员且 SRS BW是 4RB的倍数。
裁断されたSRS BWは、既存のDM RSセットのメンバーであり、SRS BWは、4RBの倍数である。 - 中国語 特許翻訳例文集
更一般而言,DM-Relay的功能与 RFC 3046中规定的 DHCP中继代理之一类似。
より一般的には、DMリレーの機能は、RFC3046に指定されるDHCPリレー・エージェントの1つと同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM-Relay还保持注册的 NSPn目录和相应的 IP@NSPn地址。
DMリレーは、登録されているNSPnおよびそれらに対応するIP@NSPnアドレスのリストを保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S2,网关的 DM-Relay模块从 LAN上的设备接收到 DHCPREQUEST消息。
ステップS2で、ゲートウェイのDMリレー・モジュールは、LAN上の装置からDHCP REQUESTメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S9,DM-Relay从 NSPn DHCP服务器接收包括 IP公用地址的 DHCP ACK消息。
ステップS9で、DMリレーは、IPパブリック・アドレスを含むDHCP ACKメッセージを、NSPnのDHCPサーバから受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S11,DM-Relay向具有所述本地 IP地址的本地设备发送 DHCPACK。
ステップS11で、DMリレーは、ローカルIPアドレスを有するローカル装置にDHCP ACKを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
于是,在图 3中,DM用户所传送的每个 Result命令可视为对 DM伺服器所传送的各个 Get命令的回应。
続いて、図3において、DMクライアントにより送信される各Resultコマンドは、DMサーバにより送信された各Getコマンドの応答と見なすことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,可以继续使用现有 DM RS以避免增加附加的仅探测参考信号。
同時に、既存のDM RSは、付加的なサウンディングのみのリファレンス信号の追加を回避するために使用し続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,SRS BW配置方法 900包括在步骤 910中使 SRS信号基于现有 DM RS信号的步骤。
特に、SRS BW割り当て方法900は、既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,由信号生成部件 208生成的参考信号可以是解调参考信号 (DM-RS)。
信号生成構成要素208によって生成された基準信号は、例えば、復調基準信号(DM−RS)でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4所示,在频域中提供充当 DM RS或 SRS的 CAZAC序列的替换产生方法。
図4は、周波数ドメインでDM RSまたはSRSとして使用されるCAZACシーケンス生成の他の方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3,DM-Relay模块请求并从本地 DHCP服务器 11获取本地 I P地址。
ステップS3で、DMリレー・モジュールは、ローカルDHCPサーバ11に対してローカルIPアドレスを要求し、これを得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果该 NSPn已经被使用,在步骤 S5,DM-Relay模块配置 NAPT以将所述本地设备连接至该 NSPn。
既に使用されている場合には、ステップS5で、DMリレーは、NAPTを構成してローカル装置を当該NSPnにリンクする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后在步骤 S6,DM-Relay模块将具有本地 IP地址的 DHCP ACK消息发送至本地设备。
次いで、ステップS6で、DMリレーは、ローカルIPアドレスを有するDHCP ACKメッセージをローカル装置に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是对于 NSPn的第一个请求,在步骤 S7,DM-Relay将 DHCPREQUEST消息转发至NSPn DHCP服务器,并在步骤 S8等待 IP配置。
これがNSPnに対する最初の要求である場合には、DMリレーは、ステップS7でDHCP REQUESTをNSPnのDHCPサーバに転送し、ステップS8でIP構成を待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S10,DM-Relay在路由器中配置 NAPT以将公用 IP地址映射至本地 IP地址。
ステップS10で、DMリレーは、NAPTを構成して、パブリックIPアドレスをルータ中のローカルIPアドレスにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将所述第一差值 diffM1和第二差值 diffM2之和除以所述第三差值diffM3和常数 c之和来获得统计值差值比值 DM。
統計値変化度比率DMは、第1変化度diffM1と第2変化度diffM2との和を、第3変化度diffM3と定数cとの和で割った値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 14中,DM用户判断下一个要传送的区块是否为最后一个区块。
ステップ14において、DMクライアントは、次に送信するチャンクが最後のチャンクであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其与本地DHCP服务器 11以及 NSPn的 DHCP服务器相互作用。
DMリレー12は、ローカルのDHCPサーバ11、およびNSPnのDHCPサーバと相互作用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示面板组件 300可包括多个像素、多个栅极线 G1-Gn和多个数据线 D1-Dm。
表示板組立体300は、複数の画素と、ゲート線G1〜Gn及びデータ線D1〜Dmを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,该方法进行步骤 12。
続いて、本実施形態のDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法は、ステップ12に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,可以使用 SRS信号基于现有解调参考信号 (DM RS)信号的三个标准来构建某些实施例中的 SRS布置。
特に、幾つかの実施形態におけるSRS構成は、SRS信号が既存の復調リファレンス信号(DM RS)信号に基づくところの3つの基準を使用して構築することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相对于 SRS而言,LTE协议的最近版本还包括可以始终使用 2的重复因子 (RPF)来允许 DM RS序列重新与 SRS一起使用的要求。
SRSに関しては、LTEプロトコルの最近のバージョンは、DM RSシーケンスをSRSと共に再使用できるようにするために2の繰り返しファクタ(RPF)を常に使用するという要求を更に含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,除支持代码树之外,在提供用于 8个并行循环移位的最大循环移位间隔的同时使用现有 DM RS信号来构建目前 SRS分配配置。
特に、コードツリーをサポートするのに加えて、このSRS割り当て構成は、8個のサイクリックシフトに対して最大のサイクリックシフト分離を与えながら、既存のDM RS信号を使用して構築される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9B所描绘的,在步骤 910中使 SRS信号基于现有 DM RS信号的步骤可以包括为 PUCCH和持久性 PUSCH保留足够的带宽的步骤 911。
図9Bに示すように、既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910は、PUCCH及び持続性PUSCHに対して充分な帯域巾を予約するステップ911を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 910中使 SRS信号基于现有DM RS信号的步骤还可以包括在步骤 912中根据期望的 DFT和重复因子 (RPF)大小来修改SRS带宽分配。
既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910は、更に、希望のDFT及び繰り返しファクタ(RPF)サイズに基づいてSRS帯域巾割り当てを適応させるステップ912を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选择地,DM-Relay根据 DHCP中继转发策略向特定 NSP DHCP服务器 IP地址发送 DHCP发现 (discover),所述策略不是本发明介绍的范围,其可以预先确定并由默认 NSP管理。
あるいは、DMリレーは、本発明の範囲外であるDHCPリレー転送ポリシーに従って、特定のNSP DHCPサーバIPアドレスにDHCP DISCOVERを送信する。 このポリシーは所定のポリシーであり、デフォルトNSPによって管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在符号周期 3和 10中的每个符号周期中发送在 M个所分配的子载波上携带解调参考信号 (DM-RS)的 SC-FDMA符号。
M個の割り当てられた副搬送波上で復調参照信号(DM−RS)を搬送するSC−FDMA記号は、記号期間3および10の各々において送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,若步骤 11所接收的第一信息包含 Get命令,第二信息可包含 Result命令,其定义于 OMA DM协定中,用以回应该 Get命令。
例えば、ステップ11が受信した第1のメッセージには、Getコマンドが含まれ、第2のメッセージには、Resultコマンドが含まれ、それはOMA DMプロトコルで定義され、Getコマンドに応答するために用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM 330提取自汇总器 332传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 334。
DM330は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー334から入手可能な限り、これらを集合器(aggregator)332から再度取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
经翻译的 TTS话音就绪 DM 330可基于频道 ID经由 RTP将话音传递至 ID_China。
変換されたTTS音声準備完了DM330は、チャネルIDに基づき、RTPを介してID_Chinaに音声を送達することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM 406提取自汇总器412传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 414。
DM406は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー414から入手可能な限り、これらを集合器412から再度取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM 406管理参与者之间的对话并且以文字形式的识别结果及经翻译结果对 ID_US作出回应。
DM406は参加者間のダイアログを管理し、テキストでの認識結果および変換結果と共にID_USに応答を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
其还与 NAPT路由器 13相互作用,NAPT路由器 13用于将网关公用 IP地址映射至本地设备 IP地址。
また、DMリレー12はNAPTルータ13とも相互作用して、ゲートウェイのパブリックIPアドレスをローカル装置IPアドレスにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及装置管理,尤指一种从装置管理用户端提取物件的方法及相关的装置管理用户端。
本発明は、デバイス管理に関し、特に、DMクライアントから物を取り出す方法及びそれに関するデバイス管理システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
为实现信道估计目的,发射天线可使用在3GPP第 8版中针对 LTE规定的解调参考信号 (DM-RS)的两个不同的正交循环移位,3GPP第8版的规范以引用的方式并入本文中。
チャネル推定目的のために、送信アンテナは、3GPPリリース8のLTEのために指定された復調基準信号(DM−RS)の2つの異なる直交サイクリック・シフトを利用する。 3GPPリリース8のLTEの仕様は、本明細書において、参照によって組み込まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于数据或控制信号的解调的 RS被称为解调 (DM)RS,而用于声探 UL信道介质 (其典型地本质上为宽带 )的 RS被称为声探 RS或 SRS。
データまたは制御信号の復調のために使用されるレファレンス信号は、復調レファレンス信号(DM RS;Demodulation RS)と言い、一般的に、実際広帯域である上向きリンクチャネル媒体の測定のために使用される信号をサウンディングレファレンス信号(Sounding RSまたはSRS)と言う。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当阈值是 1时,如果在紧紧相邻的帧之间的差值的和大于在其间具有一帧的相邻帧之间的差值 (即统计值差值比值 DM> 1),则在相邻帧的统计值之间的差较大。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630包含在 3D图像序列中。
例えば、臨界値を1と仮定すれば、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて大きいならば(すなわち、DM>>1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わる場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、三次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果在紧紧相邻的帧之间的差值的和小于在其间具有一帧的相邻帧之间的差值 (即统计值差值比值 DM< 1),则在相邻帧的统计值之间的差较小。 因而,变化量比值确定单元 160可以确定所述前一帧 610、当前帧 620和后一帧 630包含在 2D图像序列中。
一方、すぐ隣接したフレームとの変化度の和が、1フレーム飛び越えたフレームとの変化度に比べて小さいならば(すなわち、DM<<1)、隣接フレーム間の統計値が大きく変わらない場合であるから、変化度比率判別部160は、以前フレーム610、現在フレーム620及び次のフレーム630を、二次元映像シーケンスの映像であると判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其将本地 IP地址分配给请求通过 NSPn接入互联网的本地设备,并将从 NSPn接收到的需要的 IP配置数据传送至该本地设备。
DMリレー12は、NSPnを介したインターネットへのアクセスを要求するローカル装置にローカルIPアドレスを割り当て、NSPnから受信した所用のIP構成データを当該ローカル装置に渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1为本发明的一实施例的从装置管理用户端提取物件至装置管理伺服器的方法的流程图。
【図1】本発明の一実施形態によるDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法及びそれに関するデバイス管理システムを示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |