意味 | 例文 |
「goサイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この子は小さい時から両親がなく,本当に哀れだ!
这孩子从小没爹没娘,真造孽! - 白水社 中国語辞典
2人が一緒に1本の傘を差している.
俩人合遮一把伞。 - 白水社 中国語辞典
どうかこの問題を詳しく考えてください.
请你把这个问题仔细斟酌一下。 - 白水社 中国語辞典
よい知らせは全校の教師と学生を興奮させた.
好消息震动了全校师生。 - 白水社 中国語辞典
意見があれば構わず正面切って出しなさい.
有意见尽管正面地提出来。 - 白水社 中国語辞典
政治的見解の相違を利用して分裂させる.
政治分化 - 白水社 中国語辞典
こんな些細な事で悲しむことはない.
这点儿事值不得难过。 - 白水社 中国語辞典
ここには新しいハイウェーが1本建設された.
这里新筑了一条高速公路。 - 白水社 中国語辞典
彼は手に持った鉛筆を静かに回転させていた.
他手里轻轻转动着一支铅笔。 - 白水社 中国語辞典
困難に出会った時はみずから解決してください.
遇到困难请自行解决。 - 白水社 中国語辞典
俎豆(祭祀の際に神前に供える器物).
俎豆 - 白水社 中国語辞典
家じゅうの皆がおばあさんのことを敬っている.
全家人都很尊敬老奶奶。 - 白水社 中国語辞典
添付図面を参照すれば、図面全体にわたって同じ部分が同じ番号で示されている。
参见附图,附图中相同的标记表示相同的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
海外ではサマータイム制度が盛んだと聞いている。
我听说在海外流行夏令时制度。 - 中国語会話例文集
新しい上着なんか要らない,僕は寒いのは平気だよ.
我不要新袄,我不怕冷。 - 白水社 中国語辞典
定期市には生きのよい魚がたいへん多い.
集市上鲜活的鱼很多。 - 白水社 中国語辞典
犯罪分子に対して厳しい制裁を加えねばならない.
对犯罪分子必须严厉制裁。 - 白水社 中国語辞典
SDサイズのフレーム画像F3は、HDサイズのフレーム画像F2の中央領域が残され、その周辺領域が削除されて生成される。
SD尺寸的帧图像 F3的生成是通过留下 HD尺寸的帧图像 F2的中央区域、并删除其周边区域完成的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、遠隔制御装置710の受信部711は、連続撮影されたイメージのうち、カメラ720が連続撮影終了信号を受信した後から、前記総遅延時間を差し引いた時間に撮影されたイメージを受信する。
此外,遥控器 710的接收单元 711接收在通过将照相机 720接收到连续图像捕获结束信号的时间减去时间延迟的总和而计算得到的时间捕获到的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1は、現在のシンボルの直交位相振幅の部分距離が、三角行列および受信アンテナにおいて受信された信号の変換された位相振幅から算出される。
首先,从三角矩阵及在接收天线处所接收的信号的经变换的相位振幅来计算当前符号的正交相位振幅的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷キューに新着ジョブが追加されたのを受けて、印刷処理において、印刷実行ステータスのうち先頭の印刷ジョブである新着ジョブの印刷が開始される。
当新到的工作被加到打印队列中时,在打印处理中开始打印具有打印执行状态的打印工作中最前面一个新到的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS06において算出された差分のうちX軸方向の差分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なX軸モータ63の回転方向および回転量を算出する(ステップS07)。
然后,根据步骤 S06算出的差分中的 X轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 X轴电机 63的旋转方向和旋转量 (步骤 S07)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS24において算出された差分のうちX軸方向の差分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なX軸モータ63の回転方向および回転量を算出する(ステップS25)。
然后,根据步骤 S24算出的差分中的 X轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 X轴电机 63的旋转方向和旋转量 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制裁規範が行為規範を維持するという形態が明確に示されている。
明确表示着裁判规范维持行为规范这一形态。 - 中国語会話例文集
選択されると、値は調整可能な期間の間保持されて使用される。
一旦选择了该值,就在可调谐时间段期间保存并使用该值。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作440では、SMPSの中のスイッチング周波数は、選択された最適値にセットされる。
在动作 440处,将 SMPS中的开关频率设定为选定的最佳值。 - 中国語 特許翻訳例文集
xDSLリンクがアップされ、VoIPサービスがVoIPサーバに接続可能になるまで、アクションは実行されない。
直到 xDSL链路建立,并且 VoIP服务可以连接到 VoIP服务器时,不采取行动。 - 中国語 特許翻訳例文集
適切な場合、HOLESは、有効なフラグメントがPEに追加されるごとに0に初期化され更新される。
每当将有效片段与 PE相加时,将 HOLES初始化为 0,并且如果适合,进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、持続接続制御が解除され、通常の返信処理(図7に示されるACK(Window Size=1460))が実行される。
此外,持续连接控制解除,执行通常的答复处理 (图 7所示的 ACK(Window Size= 1460))。 - 中国語 特許翻訳例文集
ファイル読出し処理が選択されたと判定されると(S10160にてYES)、処理はS10170へ移される。
若判断为选择了文件读出处理 (在 S10160中为“是”),则处理移向 S10170。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハフマン符号化は、発生された圧縮データ量をさらに低減するために使用される。
采用 Huffman编码来进一步降低所生成的压缩数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12の場合は識別子1が操作者と判定される。
图 12的情况下,判定为识别符 1是操作者。 - 中国語 特許翻訳例文集
として計算され、メッセージmの署名σ=(k,y,e)である。
并且与消息 m相关的签名是σ= (k,y,e)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、M(M>1)のサブバンドが識別されてもよい。
例如,可以标识 M(M>1)个子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
重畳されるタイミングなどの詳細は後述する。
随后将描述要叠加的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16(b)は、検索を実行させた結果を示している。
图 16B示出了搜索的执行结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSRは、MAC HARQレイヤでATから再送信されうる。
可在 MAC HARQ层上从所述 AT重新发射 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集
補正処理は,例えば,印刷の度に実行される。
校正处理例如在每次打印时执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
加算器51は、再構成された残差ブロックを、動き補償ユニット35によって生成された動き補償予測ブロックに加算して、参照フレームストア34に記憶するための再構成されたビデオブロックを生成する。
求和器 51将经重构残余块加到运动补偿单元 35所产生的运动补偿预测块,以产生经重构视频块以用于存储于参考帧存储装置 34中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、加算器146は青色Bに対応する。
此外,加法器 146相应于蓝颜色 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし検査が終わったら、モデルを送って下さい。
如果检查完毕,请把小样发给我。 - 中国語会話例文集
9月3日から授業をさせてほしい。
希望能让我从9月3日起上课。 - 中国語会話例文集
これこそまさに私が探していた本です。
这正是我在找的书。 - 中国語会話例文集
それらを参考に資料を作ってください。
请你参考那些做出文件。 - 中国語会話例文集
あなたの動画を参考にさせてもらいます。
让我以你的动画作为参考。 - 中国語会話例文集
発送先と受取人を教えて下さい。
请告诉我发送的地址和接收人。 - 中国語会話例文集
直射日光を避けて保管して下さい。
保存时请避免阳光直射。 - 中国語会話例文集
至急私たちにサンプルを送ってください。
请赶快把样本发给我们。 - 中国語会話例文集
開業費は繰延資産として計上される。
开办费作为递延资金被计入。 - 中国語会話例文集
次の交差点を右に曲がって下さい。
请在下一个交叉口右转。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |