意味 | 例文 |
「goサイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
この2つの場合には、指定された本来のMIB値を返す。
在这两种情况下,返回指定的原始 MIB值。 - 中国語 特許翻訳例文集
LANインターフェース165は、LAN4に接続されている。
LAN接口 165与 LAN 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に図21において、先ほどの「高精細文書」が選択された場合と比較して、最外周の代表画素が粗くなっているので「FILOUT_03」を求める加算の項は更に重複した参照画素が呼ばれている。
特别是在图 21中,位于最外周的代表像素比如上所述选择了“高清晰度文档”时的代表像素 (图 18)少,在用于获得“FILOUT_03”的相加的项中,重复使用参考像素 (参见图 21中的等式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、動作について、図7及び図8を参照し説明する。
现在,将参考图 7和 8来描述操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上で、中間フレーム生成処理は終了される。
中间帧生成处理在此结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】実計算例を記載して示す図である。
图 12是示出实际计算的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、2つのランダム素数p及びqが生成される;
首先,生成两个随机素数 p和 q。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2を参照して第2の動作例を説明する。
接着参见图 2说明第 2动作例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】除去されたデータ依存性を説明する図である。
图 4B示出数据相关性已被去除; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本明細書で説明されるとおり、様々な例示的な実施形態において、パルスイベントは、デバイス内で共通周波数を配信するのに使用される信号に重畳される。
例如,如上所述,在各个示例性实施例中,在信号上叠加脉冲事件,以在设备中分发共同频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるMSベアラ部分がMS12を通って提供されている。
不同的 MS承载部分通过 MS 12来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック304において、メタデータはインデックス化される。
在方框 304处,为元数据编制索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CDMA2000はIS−2000、IS−95およびIS−856標準に対応している。
此外,cdma 2000涵盖了 IS-2000、IS-95和 IS-856标准。 - 中国語 特許翻訳例文集
[固体撮像装置100の動作の変形例]
[固态成像设备 100的操作的修改示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
この対は、現在の候補のリストに追加される。
将此配对添加到当前候选的列表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
カバー11は、ADF本体16に開閉可能に支持される。
盖 11能够开闭地支承在 ADF主体 16上。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視装置103には、ディスプレイ104が接続されている。
显示器 104连接到监视装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
[座標算出および画像生成の動作例]
[坐标计算和图像生成的操作示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、HDMIケーブルには、リザーブライン88が含まれている。
HDMI线缆还包括备用线 88。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのOSD画面もOSD回路412で生成される。
这些 OSD画面也由 OSD电路 412生成。 - 中国語 特許翻訳例文集
522に移動して、復号ビデオ信号が生成される。
移动到522,产生经解码视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.3)クロック偏差による帯域制御動作
(2.3)由时钟偏差导致的带宽控制操作 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、2D鑑賞モードが設定される(ステップS902)。
接下来,设置二维观看模式 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,当这样随着时间的经过而逐渐使背光灯 14b的亮度上升时,上升的一方可以是阶梯状的,也可以是线性地上升的,还可以是非线性地上升的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、このように時間の経過に沿って徐々にバックライト14bの輝度を上昇させる場合、上昇のさせ方は、階段状であってもよいし、線形的に上昇させてもよいし、非線形的に上昇させてもよい。
另外,在这样随着时间的经过而缓慢地使背光源 14b的亮度上升的情况下,上升的方式既可以为阶梯状,也可以线性地上升,也可以非线性地上升。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの例において、レンズは、カメラが製造される時点で工場によって各ズームおよび焦点設定において較正され、測定された較正データは静的情報として不揮発性メモリに保存される。
在一个例子中,在制造照相机时,由工厂按每个变焦和聚焦设置,校准镜头,并将测量的校准数据作为静态信息存储在非易失性存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
(詳細動作例−写真を取得する場合)
(详细操作示例:获得照片的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
(詳細動作例−写真を取得する場合)
(详细的操作示例:获得照片的情况 ) - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図7〜図9を参照して動作について説明する。
接着参照图 7~图 9说明工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図16〜図18を参照して、動作について説明する。
接着参照图 16~图 18说明工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8においては、MFP10の連携先が連携装置50a,50b,50cである場合の動作が示されており、図9においては、MFP10の連携先が連携装置50d,50eである場合の動作が示されている。
在图 8中表示 MFP10的协作方为协作装置 50a、50b、50c时的动作,在图 9中表示 MFP10的协作方为协作装置 50d、50e时的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
アップリンク(UL)リソースも同様に構成されてよい。
上行链路 (UL)资源可以被类似地配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24(a)には、PDFが選択されている状態を示す。
图 24A表示选择了 PDF的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が本日司会をさせていただきます。
我担任今天的司仪。 - 中国語会話例文集
あなたのパソコンは、ウイルスに犯されています。
你的电脑被病毒侵入了。 - 中国語会話例文集
代金を支払ってから食べてください。
请付钱后再吃。 - 中国語会話例文集
忘れ物取りに行って来るので5分待ってください。
我去取忘带的东西,请等我5分钟。 - 中国語会話例文集
一直線になるようにしてください。
请让其变成一条直线。 - 中国語会話例文集
お金を落とした場合は、交番へ行ってください。
丢了钱时,请到派出所。 - 中国語会話例文集
別紙で必要な会社リストを添付して下さい。
请通过附页将必要的公司单添加给我。 - 中国語会話例文集
昨日は御来店下さり、誠に有難うございました。
昨天光临本店,非常感谢。 - 中国語会話例文集
お客様に更なる感動をご提供いたします。
为客户提供更大的感动。 - 中国語会話例文集
この性格、早く直さないと損するよ。
这个性格,如果不早点改掉是要吃亏的。 - 中国語会話例文集
社長の見解をお知らせください。
请告诉我社长的见解。 - 中国語会話例文集
私を観光地に連れて行ってください。
请把我带到观光地。 - 中国語会話例文集
従業員は少々お待ちください。
请稍等一下工作人员。 - 中国語会話例文集
あなたの写真を私に紹介して下さい。
请把你的照片介绍给我。 - 中国語会話例文集
50年も立っていた塀がわずか半日で壊された。
立了50年的围墙才半天就被弄坏了。 - 中国語会話例文集
逢えない時間が愛を育てるのさ。
无法见面的时间会培育爱情的。 - 中国語会話例文集
小まめに水分補給をしてください。
请稍微补充一下水分。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |