「gtカー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > gtカーの意味・解説 > gtカーに関連した中国語例文


「gtカー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 739 740 741 742 743 744 745 746 747 .... 999 1000 次へ>

本発明によると、ユーザの操作により作動(たとえば複数の動作モードを切り換えて作動)する電子機器および画像処理装置(画像形成装置)において、特定の情報を表示する画面(たとえば、動作モードを選択するための画面)へ遷移する要求を受け付けるハードウェアボタンを、表示部の周囲に設けられた複数のハードウェアボタンの中からユーザが的確に選択して操作することができる。

根据本发明,在通过用户的操作而动作 (例如切换多个动作模式来进行动作 )的电子设备以及图像处理装置 (图像形成装置 )中,用户能够从设置在显示部的周围的多个硬件按钮中准确地选择并且操作用于受理向显示特定信息的画面 (例如用于选择动作模式的画面 )迁移的请求的硬件按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って本開示は、制御PHYデータユニットフォーマットの様々な実施形態を提供して、データユニット(例えばPHYヘッダおよび/またはMACヘッダ)のフィールドを省いて、または再解釈して、一部の実装例で、または一部の制御PHYデータユニットで、データユニット長を短くしたり、および/または、利用されるパケットと比してより多くの制御PHY情報で充たしたりすることで、MAC層の、またはこれより上の層から生じる情報を通信することができる。

这样,本公开提供了省略或是重新解释了数据单元 (例如,在 PHY报头和 /或 MAC报头 )中的字段的控制 PHY数据单元格式的各种实施方式,从而使得在一些实施中或是对于一些控制 PHY数据单元来说,较之于例如用于对从在 MAC层或其上的层发起的信息进行通信传递的分组而言,数据单元的长度可以缩短并且 /或是填充有更多的控制 PHY信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で挙げた例は光ディスクリーダーに関して記述しているが、画像プロセッサにより実行される機能に関する態様等、本開示の新規の態様は、衛星、ケーブル、またはIPTV(DSL)セットトップボックス(例:DVR機能の有無によらず)、携帯メディアプレーヤ(例:iPod、Zune等)、および/または携帯電話(例:ブラックベリー、iPhone等を含むがこれに限定されない多機能電話)を含むがこれに限定されないメディアプレーヤまたはその他の装置に適用できることが理解されよう。

尽管关于光盘读取器描述以上给出的示例,但应意识到诸如与图像处理器执行的功能有关的方面之类的本公开内容的新颖方面适用于可以是媒体播放器或可以不是媒体播放器的设备,包括但不限于卫星、电缆或 IPTV(DSL)机顶盒 (例如,具有或不具有 DVR功能 )、便携媒体播放器 (例如,iPOD、Zune等 )和 /或便携电话 (例如,包括但不限于黑莓、iPhone等多功能电话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張されたサイクリックプリフィックスを有するLTEのコンテキストにおける1つの特定の例においては、例えば、同じ巡回シフトを有するPUCCHフォーマット1/1a/1bのための、送信ダイバーシティ方式を用いた制御情報での通信のための追加の個別のリソースを、スロット内における4つのデータSC−FDMシンボルにおける次の時間領域直交カバー、すなわち、++−−及び+−+−、を使用することによって生成することができ、それらは、LTEリリース8仕様では用いられない。

在一个特定的实例中,针对具有扩展的循环前缀的 LTE,可以通过对时隙中的 4个数据 SC-FDM符号采用下列的时域正交叠加来生成用于使用发射分集方案对控制信息进行通信的额外的不同的资源,诸如,针对具有相同循环移位的 PUCCH格式 1/1a/1b: ++--和 +-+-,该时域正交叠加没有在LTE版本 8规范中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施形態では、受信したセキュアな通信フレームに新規性があるか否かの仮判断を、セキュアな通信フレームのセキュリティ処理に利用される第1の時変パラメータが、自身が管理する第2の時変パラメータを基準として過去に遡って柔軟に設定され得る閾値と比較して新しいこと、かつ、過去にセキュアな通信フレームを受信していないこととし、さらに、セキュアな通信フレームが認証鍵を用いて正しく認証されることでもって、セキュアな通信フレームを新規に受信した正当な通信フレームであると認証する。

在第 1实施方式中,将接收到的安全通信帧是否存在新颖性的暂时判断,设为,安全通信帧的安全性处理中所利用的第 1时变参数,与以自身管理的第 2时变参数为基准向过去追溯而灵活地设定的阈值相比较,是新的,并且过去未接收安全通信帧,进而,安全通信帧使用认证密钥被正确地认证,从而,将安全通信帧认证为是新接收到的合法的通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

22. 各々が、ある周波数帯域に応答するアンテナループを備え、かつループが帯域内の周波数の略1波長の長さを有する第1および第2のアンテナと、第1のアンテナへ電気結合される第1のトランシーバと、第2のアンテナへ電気結合される第2のトランシーバと、(a)第1のアンテナおよび第1のトランシーバを、(b)第2のアンテナおよび第2のトランシーバから分離する導電接地面とを備え、第1および第2のマルチバンドアンテナが導電接地面から、周波数帯域に関連づけられる周波数の0.5波長より少ない距離で物理的に離隔され、第1のアンテナが、第2のアンテナから少なくとも30dBだけ電気的に遮蔽され、かつ、第1および第2のトランシーバが導電接地面を介して電気的に連通している、無線リピータ。

导电接地面,其将 (a)所述第一天线和所述第一收发器与 (b)所述第二天线和所述第二收发器分离开,其中,所述第一和第二天线的每一个在物理上与所述导电接地面分隔开小于与所述频带相关联的频率的 0.5个波长的距离; 其中,所述第一天线与所述第二天线电隔离开至少 30dB; - 中国語 特許翻訳例文集

識別されたビーコン情報及びビーコン信号1024”、1036”、と1050”は、信号品質検出器926に転送される、そこでは、エネルギー保有量及び/又はSNR情報が取得され、そしてビーコン信号(1024”、1036”、1050”)に対応する品質推定情報(933,935,937)が発生される。このOFDM実施形態では、ビーコン識別、ビーコン信号測定、及び信号品質指標発生は、タイミング同期モジュールを使用しないで、又はビーコン信号から変調された情報をデコードする必要なしに実行される。他の実施形態では、情報は、ビーコン信号上に変調されることができ、そして同報通信デコード・モジュールが使用されることがある。その上、他の実施形態では、追加の情報が品質推定値を発生する際に考慮されることがある。例えば、受信した通常の信号1022”、例えば、特定のWT801に向けられたダウンリンク・トラフィック・チャネル信号からデコードされた情報のエラー・レートは、ビーコン信号1024”に対応するチャネルの品質を評価する時に考慮されることがある。その上、別の検出されたビーコン信号が、例えば、別の1つのセルからの、同じキャリアに対応することがある場合に、複数のビーコン信号間の比率は、干渉レベルを決定する際に使用されることができる。

所标识的信标信息和信标信号 1024”、1036”和 1050”被发送给信号质量检测器926,其中获得能量含量和 /或 SNR信息,并产生对应于信标信号 (1024”、1036”、1050”)的质量评估信息 (933、935、937)。在这个 OFDM实施例中,信标的标识、信标信号的测量和信号质量信息的产生是在没有利用时序同步模块或者必须从信标信号中解码调制的信息的情况下进行的。在其他实施例中,信息可以是调制在信标信号上的,并且可以利用广播解码模块。另外,在其它的实施例中,产生质量评估值的过程中可以考虑附加信息。例如,当评估信标信号 1024”所对应的信道的质量时,可以考虑利用从接收的普通信号 1022”上得到的解码信息的差错率,普通信号例如用于 WT 801下行链路业务信道信号。另外,不同的检测到的信标信号可以对应同一载频,例如来自其它小区,信标信号之间的比率可以用来确定干扰电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この実施の形態では、幾何学形状は実質的に直線のパターンを含む。

因而,在这个实施例中,该几何形状包括基本线状的图案。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、コントローラの加速度を任意の方向で追跡することができる。

另外,可以在任何方向上跟踪控制器的加速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム・コード404がソフトウェアで実装され汎用コンピュータ上で実行されると本明細書で述べられているが、当業者であれば、特定用途向け集積回路(ASIC)または他のハードウェア回路等のハードウェアを使用してもタスク管理方法を実装できることを理解するだろう。

尽管在此将程序代码 404描述为在软件中执行和在通用计算机上执行,但是本领域技术人员能够认识到,可替换地,可以利用诸如专用集成电路 (ASIC)或者其它硬件电路的硬件来实现该任务管理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


各SPEとPPEは、バスインタフェースユニットBIUを通してバス510にアクセスすることができる。

每个 SPE和 PPE可以经由总线接口单元 BIU访问总线 510。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、入力制御データの特定セットを平均化してもよい。

如上所述,可以平均某些组的输入控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、入力制御データの特定セットを平均化してもよい。

如上所述,可以平均某些组的输入控制数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のアプリケーションによっては、さらなるステップを追加、または削除することができる。

并且,根据特定应用程序,可以添加或移除另外的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】ブロックをフレームに変換する処理を説明するための図である。

图 3A和 3B为用于解释将块转换成帧的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】フレームをブロックに変換する処理を説明するための図である。

图 4A和 4B为用于解释将帧转换成块的处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201Aは、概ね電子機器101Aと同様の機能構成を備える。

存储卡 201A具有与电子装置 101A的功能配置基本上类似的功能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、メモリカード201Aの構造例(平面透視および断面透視)が図9(1)に示されている。

例如,在图 12A中示出了存储卡 201A的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201E_1の構造例(平面透視および断面透視)が図11(1)に示されている。

在图 14A中示出了存储卡 201E_1的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、メモリカード201E_2の構造例(平面透視および断面透視)が図12(1)に示されている。

例如,在图 15A中示出了存储卡 201E_2的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201J側を送信側とする場合は、これと逆の経路でミリ波が伝達される。

当存储卡 201J侧被设置为发送侧时,在反向路径中发送毫米波。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリカード201Kの構造例(平面透視および断面透視)が図14(1)に示されている。

在图 17A中示出了存储卡 201K的结构示例 (平面透视图和截面透视图 )。 存储卡201K与现有存储卡相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

載置台5Hは、メモリカード201Hが装着される装着構造の一例である。

安装底座 5H是安装有存储卡 201H的安装结构的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、端末101はインターネット102を介して企業網104と接続する。

在图 1中,终端 101经由因特网 102与企业网 104连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のようなリモートVPNアクセスシステムは、例えば、特許文献1に開示されている。

如上所述的远程 VPN接入系统例如已在专利文献 1中公开。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、端末101が対向サーバ105に対して通信を開始する処理を説明する。

在图8中说明终端101开始向相向服务器105通信的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、送信ダイバーシチシステムにおいては、送信アンテナの選択、あるいは切換を可能とする。

在发射分集系统中,能够选择或切换发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証装置400は、別のネットワーク16を介して利用装置700と接続されている。

认证装置 400经由别的网络 16与利用装置 700连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、ワイヤが提供するサービスは、その重要性及び価値を決定する。

而线路提供的服务确定其重要性和价值。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図15を参照して、修正画像検出処理ルーチン・プログラムについて説明する。

现在来参照图 15,对校正图像检测流程 /程序进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。

当这经过整个原稿 G执行时而完成读取一页。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを読取原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。

在横过整个读取原稿 G这样执行时,结束对一页的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。

测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS603では、ボケ関数を定義する際に用いるパラメータを取得する。

在步骤 S603中,CPU 121获取要用于定义模糊函数的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS604では、ステップS603で取得したボケパラメータに基づいて、ボケ関数を定義する。

在步骤 S604中,CPU 121基于在步骤 S603中获取的模糊参数定义模糊函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効画素領域60のゲート幅(チャネル幅)W1とゲート長(チャネル長)L1に対する、第1のOB領域61および第2のOB領域62それぞれのゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3の関係を、第1の実施形態と同様にして実施することで、ノイズ低減効果があることは明らかである。

显然,可以通过在以与第一实施例中的方式相同的方式设置有效像素区域 60的栅极宽度 (沟道宽度 )W1和栅极长度 (沟道长度 )L1与第一 OB区域 61和第二 OB区域 62各自的栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3之间的关系时执行操作,来获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、有効画素領域60のゲート幅(チャネル幅)W1とゲート長(チャネル長)L1に対する、第2のOB領域62それぞれのゲート幅(チャネル幅)W3とゲート長(チャネル長)L3の関係を、第1の実施形態と同様にして実施することで、ノイズ低減効果があることは明らかである。

同样,可以通过在以与第一实施例中的方式相同的方式设置有效像素区域 60的栅极宽度 (沟道宽度 )W1和栅极长度 (沟道长度 )L1与第二 OB区域 62的栅极宽度 (沟道宽度 )W3和栅极长度 (沟道长度 )L3之间的关系时执行操作,来获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、有効画素領域60のゲート幅(チャネル幅)W1とゲート長(チャネル長)L1に対する、第2のOB領域62それぞれのゲート幅(チャネル幅)W4とゲート長(チャネル長)L4の関係を、第1の実施形態と同様にして実施することで、ノイズ低減効果があることは明らかである。

同样,显然,可以通过在以与第一实施例中的方式相同的方式设置有效像素区域 60的栅极宽度(沟道宽度 )W1和栅极长度 (沟道长度 )L1与第二 OB区域 62的栅极宽度 (沟道宽度 )W4和栅极长度 (沟道长度 )L4之间的关系时执行操作,来获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれ、水平(X)および垂直(Y)方向に関するユーザ操作による視差調整量。

根据用户操作,分别与水平 (X)和垂直 (Y)方向相关的视差调整量。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定電圧のテーブルTBL170は、アナログゲインGainと量子化ビット数QBNを対応付けて示している。

设置电压表 TBL170互相关联地描述了模拟增益 Gain和量化比特的数目 QBN。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、磁気ディスクとしては、ハードディスク、円盤型磁性体ディスクなどがあげられる。

磁盘的示例包括硬盘和盘类磁盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、図に示すように再生時間指定ボタンにインジケータを表示するとよい。

这时,如图所示可以在再现时间指定按钮上显示出指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、本動画データ選択ボタン502が操作された場合に、中央処理装置101が再生可能な動画データのリストを生成するとともに画像フレーム化し、表示部208を起動して表示装置103上に表示させ、さらに入力装置102を介して利用者が再生させる動画データを選択可能なように構成すればよい。

这可以构成为,例如,当操作本动画数据选择按钮502时,中央处理装置 101生成可以再现的动画数据的列表并且进行图像帧化,起动显示部208并在显示装置103中显示出来,进一步利用者可以通过输入装置102选择再现的动画数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本層および1つ以上の拡張層の両方を復号する性能を有するデコーダを本明細書ではSVCデコーダと呼び、拡張層を認識可能でなく、基本層アクセスユニットのみを復号可能、したがってSVC性能を有していないデコーダを、本明細書ではAVCデコーダと呼ぶ。

能够对基本层以及一个或多个增强层进行解码的解码器在这里被称为 SVC解码器,而无法识别增强层并且仅能够对基本层访问单元进行解码并且因此不具有 SVC能力的解码器在这里被称作 AVC解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイプ1101のフィードバックヘッダは、CQICHより詳細な情報を通信することが可能である。

类型 1101的反馈首部能够传送比 CQICH更多的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、決定部24は、分割部14、処理部16、合成部18へグループの情報を出力する。

进而,确定部 24对分割部 14、处理部 16、合成部 18输出组信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このような結合は、データ数がしきい値以上になるまで繰り返し実行する。

此外,这种结合反复执行直至数据数目达到阈值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

NUM_RFの値に従って各RF周波数を示すメインRF_Frequencyフィールドが複数存在する。

存在和 NUM_RF的值一样多的主要 RF_Frequency字段。 - 中国語 特許翻訳例文集

連続波レーザ光源10は、キャリア周波数を有する光信号を発する。

连续波激光源 10发射具有载波频率的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチメディア通信技術により、ビデオまたは他の番組をユーザが受信することが可能になる。

多媒体通信技术使得用户能够接收视频或其他节目。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 739 740 741 742 743 744 745 746 747 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS