意味 | 例文 |
「 一方」を含む例文一覧
該当件数 : 2414件
在步骤 530中,反射器设备 30经由第二端子 B而从外部装置 60或 70之一接收CN 10201761391 AA 说 明 书 5/5页网络信号。
ステップ530で、反射装置30は、外部装置60又は70の一方から第二の端子Bを介してネットワーク信号を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在图像形成装置的电源切换为开之后,紧接着, CPU15执行手持设备通信程序。
一方、画像形成装置1では、電源投入後にCPU15が対携帯端末通信プログラムを実行させている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方法中,通过使用 OFDMA,发射台使用 SDMA而将训练请求发送到多个响应台。
別のアプローチにおいて、送信局は、SDMAを使用して、OFDMAを使用している複数の応答局に対して、トレーニング要求を送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学总线系统 200包括六个分开的波导 211-216,每个波导在一端光学地耦合到源 202。
光バスシステム200は、各々がソース202に一方の端部で光学的に結合された6つの別個の導波路211−216を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
光学总线系统 700包括五个分开的波导711-715,每个波导在一端光学地耦合到源 702。
光バスシステム700は、各々が一方の端部でソース702に光学的に結合された5つの別個の導波路711−715を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
上行链路导频码元可在每一码元周期里被连续发送。 在一方面,上行链路导频码元被频分复用 (FDM)。
1つの観点では、アップリンクパイロットシンボルは、周波数分割多重化(FDM)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方面,使用信道稳健性阈值来评估信道稳健性。
1つの観点では、チャネルロバストネスを評価するために、チャネルロバストネスしきい値が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,设备 1300还由与该至少一个处理器通信的至少一个存储器来实现。
1つの観点では、少なくとも1つのプロセッサと通信する少なくとも1つのメモリによっても、デバイス1300は実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,本发明提供了用于传输多媒体内容的系统。
本発明のさらに別の態様によれば、マルチメディアコンテンツを転送するためのシステムが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,本发明提供了用于传输多媒体内容的方法。
本発明のさらに別の態様によれば、マルチメディアコンテンツを転送するための方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后服务器 10将该消息传输到参与会话的另一客户端装置 12。
サーバ10がその後、このメッセージを、セッションに参加しているもう一方のクライアント・デバイス12へ伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,POS装置 1170可由管理该企业毫微微网络的服务提供商部署。
一態様では、1つまたは複数のPOS装置1170は、その企業フェムト・ネットワークを管理するサービス・プロバイダが展開することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施方式 1600的一方面中,mod/demod组件 1608功能上耦合至 mux/demux组件 1607。
実施形態1600の一態様では、mod/demodコンポーネント1608が、mux/demuxコンポーネント1607に機能的に結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,本示例性的方法可以是与通信辅助执法法案 (CALEA)相关联的信息递送机制。
一態様では、この方法の一例は、通信傍受法(CALEA)に関連する情報配信のための機構の一部とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,根据本示例性方法 1000,位置估计的生成过程可以继续。
一態様では、位置推定を生成することは、主題の方法の一例1000に従って進めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
取而代之或除此以外,在一方面,发起装置可位于 POS位置内。
あるいは、またはそれに加え、一態様では、その発信元装置はそのPOSの位置の範囲内に位置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一种包括具有两个RFID的移动通信设备的系统和方法,一个RFID在该设备上,另一个RFID在SIM上。
一方が装置をもち、他方がSIMをもつ2つのRFIDを有するモバイル通信装置を含むシステムおよびプロセス。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4显示一种用于组合多个阵列 44与 44’以形成较大阵列的方法。
図4は、大きいアレイを構成するように複数のアレイ44及び44′を組み合わせる一方法を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
此同一方法也适当地用于非立体投影且无额外的光损失,甚至是在转变区域期间。
この同じ方法は、遷移領域内でさえ、余分な光損失を伴わずに、非立体投影についても適切に機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,参考图 4C,第一通信设备 100Y包括发射器 TX_100和接收器 RX_100,同时第二通信设备 200Y包括发射器 TX_200和接收器 RX_200。
一方、図2A(3)は、第1通信装置100Yに、送信器TX_100と受信器RX_100を備え、第2通信装置200Yに、送信器TX_200と受信器RX_200を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 ifIndex的值不是 1,则处理进行到步骤 S407,而如果 ifIndex的值是 1,则处理进行到步骤 S405。
ifIndexの値が1でなかった場合は、ステップS407へ移行する一方、ifIndexの値が1であった場合は、ステップS405へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在步骤 104,当确定了未从 CPU 30接收到第一信号时,在步骤 106确定计时器是否超时。
一方、ステップ104で、CPU30から第1の信号を受け付けていないと判断した場合には、ステップ106で、タイマがタイムアウトしたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,在步骤 304,当确定了未接收到下一状况信号时,在步骤 306确定计时器是否超时。
一方、ステップ304で、次の状況信号を受け付けていないと判断した場合には、ステップ306で、タイマがタイムアウトしたか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
与此相对,在本实施例中,功能选择画面由 Web应用 510(第一应用 )提供。
一方、本実施形態では、機能選択画面がWebアプリケーション510(第1アプリケーション)によって提供されている場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果确定步骤 S2中设定的记录模式不是单色模式,则处理进行到步骤 S3。
一方、ステップS2において設定された記録モードがモノクロモードではないと判定された場合、ステップS3に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,监视器 18、变焦按钮 19、箭头按钮 20、MENU/OK按钮 21、DISP/BACK按钮 22、重放按钮 23等被布置在照相机主体 11的背面上。
一方、カメラボディ11の背面には、モニタ18、ズームボタン19、十字ボタン20、MENU/OKボタン21、DISP/BACKボタン22、再生ボタン23等が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基准信号检测周期 703中,开关 143保持在接通状态,而开关 117、120和 144被关断,并且开关 603被接通。
基準信号検出期間703では、スイッチ143はオンの状態が維持される一方でスイッチ117、120、144がオフになり、スイッチ603がオンになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,作为指示所述间断的另一方法,例如,可以如图 22中所示附加专用标记。
しかしながら、この区切りを示す方法としては、これ以外にも、例えば、図22に示されるように専用のマーカを付加するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,用户 B正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于关闭状态。
一方、ユーザBが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは共に閉鎖状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
相反,用户 A正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于关闭状态。
一方、ユーザAが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは閉鎖状態となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在 DVI帧是奇数帧的情况中,“1”作为帧 ID被覆写在信息比特的第一个比特中。
反対に、DVIフレームがoddフレームである場合、情報ビットの第1番目にフレームIDとして1を上書きする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面中,所述广播接收器提供与选定广播流相关联的额外信息。
別の態様では、ブロードキャスト受信機は、選択されたブロードキャストストリームに関連づけられたさらなる情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示意了根据本发明另一实施例的用于划分容量的另一方法的流程图。
【図3】本発明の別の実施形態によって容量を区分するための別の方法のフローチャートを図解する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示意了根据本发明另一实施例的用于划分容量的另一方法的步骤。
【図4】本発明の別の実施形態によって容量を区分するための別の方法のステップを図解する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本发明的另一方面的半导体装置,在半导体基板上形成有上述接收电路。
また、本発明の他の側面による半導体装置は、上記受信回路が半導体基板上に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S12中确定 TS类型不是“非 TS类型”,则处理进行到步骤 S15。
一方、ステップS12でTSタイプは「TSなしタイプ」ではないと判定された場合、処理はステップS15に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在步骤 S102中确定 TS类型不是“非 TS类型”,则处理进行到步骤 S104。
一方、ステップS102でTSタイプは「TSなしタイプ」ではないと判定された場合、処理はステップS104に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的另一方面,提供了一种用于在无线移动通信系统中在移动站处接收超帧报头的方法。
本発明の他の態様によれば、無線移動通信システムでスーパーフレームヘッダを受信する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,可以理解,设备中的一个或两个是便携式的,或者在一些情况下相对不便携。
さらに、それらのデバイスの一方または両方はポータブルでも、場合によっては比較的非ポータブルでもよいことを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面中,提供一种用于在多个接收天线处接收无线通信的设备。
別の態様では、複数の受信アンテナにおいて無線通信を受信する装置が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面中,可使用基于 TDM的方法来多路复用撞击在若干天线上的多个信号。
ある態様では、TDMに基づく方法は、いくつかのアンテナに入射する複数の信号を多重化するために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,发射电路 908在将来自数据总线 902的数据从装置 900发出之前可处理并缓冲所述数据。
他方、送信回路908は、デバイス900からのデータを送る前にデータバス902からのデータを処理し、そしてバッファすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一方面,CPU 116可以继续监测工作队列 126,以确定工作队列 126的大小是否下降到低于第二阈值。
他の態様によれば、作業キュー126のサイズが第2の閾値126を下回るか否かを決定するため、CPU116が作業キュー126を監視し続けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A描绘了控制面协议栈,而图 4B描绘了数据面协议栈。
図4Bがデータプレーンプロトコルスタック(control plane protocol stack)を表す一方、図4Aは制御プレーンプロトコルスタック(data plane protocol stack)を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6A描绘了控制面协议栈,而图 6B描绘了数据面协议栈。
図6Aはコントロールプレーンプロトコルスタックを表す一方、図6Bがデータプレーンプロトコルスタックを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9A描绘了控制面协议栈,而图9B描绘了数据面协议栈。
図9Aがコントロールプレーンプロトコルスタックを表す一方、図9Bがデータプレーンプロトコルスタックを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,如果带宽需求对于不同频道是不同的,则另一评估步骤开始,如下一步骤204所示。
一方、帯域幅要件が異なるチャネルに対して異なる場合、ステップ204で示されるように、別の評価ステップを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,仅另一方的话将被转录并递送至用户的移动设备 20。
この方法により、相手側の語句のみが書き起こされてユーザのモバイルデバイス20に引き渡される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而在步骤 S106的判定中要结束实时取景显示动作的情况下,CPU112结束图 2的处理。
一方、ステップS106の判定において、ライブビュー表示動作を終了させる場合に、CPU112は、図2の処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该分色棱镜 1112中,R及 B的光折射 90度,而 G的光直进。
このダイクロイックプリズム1112においては、R及びBの光が90度に屈折する一方、Gの光が直進する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |