意味 | 例文 |
「 存在」を含む例文一覧
該当件数 : 2801件
关于是对从人物大小最大的人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,还是对从预先登记的摄影对象人物存在的方向到来的声音进行方向性控制,摄影者在摄影前及摄影过程中能够适当地切换优先级。
人物の大きさが最も大きい人物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すか、予め登録された撮影対象人物が存在する方向から到来する音声に対して指向性制御を施すかは、撮影者が撮影前及び撮影中に優先度を適宜切り替え可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 14所示,到声音分别到达麦克 7L及 7R为止,存在时间差。
図14に示すようにマイク7L及び7Rにそれぞれ音声が到達するまでには、時間差がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在存在未选择的区分的情况下 (STEP14,否 ),返回 STEP12选择未选择的区分。
未選択の区分がある場合(STEP14、NO)、STEP12に戻り未選択の区分を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,上述第一画质的运动图像编码数据以及上述第二画质的运动图像编码数据的其中一方存在于摄像装置 300内、另一方存在于 PC中时,通过电缆或对接站将摄像装置300与 PC连接后,实行在上述实施方式 2中说明的编辑的同步处理。
また、上記第1画質の動画像符号化データおよび上記第2画質の動画像符号化データの一方が撮像装置300内に存在し、その他方がPCに存在する場合、撮像装置300とPCがケーブルやドッキングステーションを介して接続された後、上記実施の形態2で説明した、編集の同期処理が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
术语“包括”、“包含”和“具有”是包含性的,因此指定所记载的特征、整数、步骤、操作、元件和 /或部件的存在,而不排除一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、元件、部件和 /或其分组的存在或添加。
用語「備える」、「備えている」、「含んでいる」、および「有している」は、包含的であり、したがって、述べられる特性、整数、ステップ、動作、要素、および/または構成部品の存在を特定するが、一つ以上の他の特性、整数、ステップ、工程、要素、構成部品、および/またはその集合の存在または追加を除外しない。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有连结 (tie),则连结断路器 (tie breaker)是最低的总容量 sum{C′ }≡∑ iCi′。
ある関係が存在する場合、タイブレーカ(tie−breaker)は最低の総容量sum{C’}=ΣiC’iである。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,账户余额保存在家庭 OCS 114中的账户余额管理功能 (ABMF)中。
アカウント残高は、通常、ホームOCS114内のアカウント残高管理機能(ABMF)において維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果存在的余额低于最小阈值,则PDN-GW711可提供计费建议 (AoC)。
PDN−GW711は、現在の残高が最低閾値より低い場合は、課金通知(AoC)を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果没有RDS数据包为处理器 12准备就绪 (测试 402),那么处理器可重复存取数据存在旗标和/或测试缓冲器中数据的存在的步骤 (步骤 400、402),直到确定 RDS数据可用于供处理器 12审阅为止。
プロセッサ12に対して準備ができているRDSデータパケットが存在しない、すなわち、テスト402の場合、プロセッサに、RDSデータがプロセッサによるレビューのために利用可能であると決定されるまで、プロセッサは、フラグにアクセスするステップ、および/または、バッファ中のデータの存在をテストするステップを繰り返してもよい、ステップ400、402。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,系统 1000可至少部分地驻存于接CN 10201750113 AA 说 明 书 16/16页入终端内。
例えば、システム1000は、アクセス端末内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
依赖于 TTI的值分别是 10ms还是 2ms,可以有 4或 8个 HARQ过程。
TTIの値が10msか2msかによって4個または8個のHARQプロセスが各々存在することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动站 (MS)300尝试在处于到访网络中时发起数据通信。
MS(移動局)300が、移動先ネットワークに存在する間に、データ通信を開始しようと試みる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明中所描述的所述技术,帧代换单元识别代换视频单元内的与存在于参考视频单元内且应存在于所述代换视频单元内的边界对应的第一位置,且使用第一边界伪影校正技术校正所述第一位置中的边界伪影。
本開示で説明する技術によれば、フレーム置換ユニットは参照ビデオユニット内に存在し置換ビデオユニット内に存在するはずの境界と対応する、置換ビデオユニット内の第1の位置を識別し、第1の境界アーティファクト修正技術を使用して第1の位置内の境界アーティファクトを修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述帧代换单元还识别所述代换视频单元内的与存在于所述代换视频单元内且不存在于所述参考视频单元内的边界对应的第二位置,且使用第二边界伪影校正技术校正所述第二位置中的边界伪影。
フレーム置換ユニットは、また置換ビデオユニット内には存在し参照ビデオユニット内には存在しない境界と対応する、置換ビデオユニット内の第2の位置を識別し、第2の境界アーティファクト修正技術を使用して第2の位置内の境界アーティファクトを修正する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4的实例中,帧代换单元 52驻留于视频解码器 14内。
図4の例では、フレーム置換ユニット52はビデオデコーダ14内に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在一些最小化这些缺点的方法。
これらの欠点を最小化するために使用することができるいくつかの方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
7.根据权利要求 1所述的方法,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。
7. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項1の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
19.根据权利要求 13所述的设备,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。
19. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項13の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
37.根据权利要求 31所述的装置,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。
37. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項31のデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集
47.根据权利要求 43所述的计算机可读存储媒体,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。
47. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項43のコンピュータ可読記憶媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集
在示例性实施方式 300中,计费方案可被保存在存储器 249中。
実施形態例300では、課金方式をメモリ249の中に保持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型地,数据被储存在一个或多个数据表中。
典型的には、データは、1つまたは複数のデータテーブルに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在优选实施例中,所述装置出现在小透镜阵列之前。
好適な実施形態においては、その装置は、レンズレットアレイの前に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
简而言之,在该第二实施例中,1:1传输系统和 1:2传输系统一起存在。
つまり、第2実施形態では、1対1および1対2の伝送システムが混在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
多播包的特征之一是包中包括 TTL(TimeToLive)值。
マルチキャストパケットの特徴の一つとして、パケット内にTTL(TimeToLive)値が存在する点が挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果无打印工作在打印队列中 (S201:否 ),中止打印处理。
印刷キューに印刷ジョブが存在しない場合(S201:No)には、この印刷処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假定存在分割级别 2的 N/4个系数行,如图 18中所示。
例えば、図18に示されるように、分割レベル2の係数ラインがN/4であるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,存在许多预测误差增大的情况,并且编码效率可能恶化。
この場合、予測誤差が大になることが多く、符号化効率が悪くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是也存在借助外部认证机构 50认证用户的可能性。
ユーザを外部証明エンティティ50により認証することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
TOD/DOW和日历信息可保存在手机 104和 /或服务器 109内。
TOD/DOWおよびカレンダ情報はセルフォン104および/またはサーバ109内で維持できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,处于不同地方中的两个照相机能够引起空间视差。
したがって、異なる場所に存在する2つのカメラは、空間的視差の原因となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在位置 520处,照相机 504的入射光瞳 514大致在位置 524处。
配置520において、カメラ504の入射瞳514は近似的に位置524に存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
扬声器设备 120将接收的音频数据储存在缓冲器 512中 (框710)。
スピーカ装置120は、バッファ512において受信したオーディオデータを格納する(ブロック710)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSCF 56将 SIPINVITE消息发送给要通话的对方所在的 PSTN/VoIP网 60(步骤 S6)。
CSCF56は、SIP INVITEメッセージを、通話する相手が存在するPSTN/VoIP網60へ送信する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSCF 56向要通话的对方所在的 PSTN/VoIP网 60发送 SIP INVITE消息 (步骤S28)。
CSCF56は、通話する相手が存在するPSTN/VoIP網60へSIP INVITEメッセージを送信する(ステップS28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,如果存在 Thre1以上的间隔,则继续调查是否有 Thre2以上的间隔 (1704)。
一方、Thre1以上の間隔があれば、続いてThre2以上の間隔があるかどうかを調べる(1704)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,以 GOP(Group of Picture)为单位进行压缩编码的编码数据被保存在 SDRAM27中。
この場合には、GOP(Group of Picture)単位で圧縮符号化された符号化データがSDRAM21に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,将基准位置的坐标保存在 EEPROM25中 (步骤 S35),结束处理。
そして、基準位置の座標をEEPROM25に記憶し(ステップS35)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应进一步理解,术语“包含”和 /或“包括”在用于本文中时指定存在所陈述特征、整数、步骤、操作、元件和 /或组件,但不排除存在或添加一个或一个以上其它特征、整数、步骤、操作、元件、组件和 /或其群组。
用語「備える(comprises)」、「備えている(comprising)」、「含む(includes)」、および/または「含んでいる(including)」は、ここにおいて使用されるときに、述べられた特徴、整数、ステップ、オペレーション、要素、および/またはコンポーネントの存在を指定するが、1つまたは複数の他の特徴、整数、ステップ、オペレーション、要素、コンポーネント、および/またはそれらのグループ、の存在または追加を除外するものでないことが、さらに理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于图 5所示的块大小,存在可使用的总共 36×6= 216个时间 /频率位移。
図5に示すブロックサイズでは、合計で36×6=216通りの時間/周波数シフトが使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统 800可至少部分地驻留在用户装备单元内。
例えば、システム800は、ユーザ機器ユニット内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一个方面,可以具有一种用于在保护带宽中传输信息的方法。
1つの態様によれば、ガード帯域幅で情報を通信する方法が存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统 1300可以至少部分地位于移动设备中。
例えば、システム1300は、モバイル・デバイス内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
POINTER_TO_IP_HDR字段 470指向缓冲器链中的 IP报头 (如果存在 )的位置 484。
POINTER_TO_IP_HDRフィールド470は、バッファチェーン内のIPヘッダ(もしあれば)の位置484を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦建立和初始化了新 PE和 FE,则处理进行至存在节点 612。
新しいPEおよびFEが作成され初期化されると、処理は、EXISTSノード612に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 706,确定是否存在足够数据匹配于规则。
ステップ706で、適合する規則を見つけるのに十分なデータがあるかどうか判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果,相反,存在足够接收数据以匹配于规则,则处理进行至步骤 710。
そうではなく、規則マッチングに十分な受信データがある場合は、処理はステップ710に続く。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7中所说明,在通信装置中可存在一个以上的通知装置。
図7に例示するように、通信デバイス内に複数の通知デバイスがある場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该第二条件是牵涉碰撞声音的快速动作存在于一系列动作当中。
また、第2条件は、一連の動作の中にインパクト音を伴う速い動きがあることである。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据定时 (timing),TV1000、放大器 1010两者都有可能成为主机,但如果在成为主机后将判断在 CEC网络上是否存在恢复处理担任的设备的 CEC消息对 CEC网络上的全部设备通知、在本机以外存在已成为主机的设备,则能够通过设定优先时序、使某一方的主机成为从属来应对。
タイミングによってはTV1000、アンプ1010両方がホストとなる可能性があるが、ホストとなった後にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上の全機器に通知し、自機以外にホストとなっている機器が存在するのであれば、優先順位を設定しどちらかのホストがスレーブとなることで対策が可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |