意味 | 例文 |
「 手切れ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16006件
一実施形態では、アナログ送信移相器29はI/Q補正レジスタからの補正信号によって制御される。
在一个实施例中,模拟发射移相器 29由来自 I/Q校正寄存器的校正信号控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
図26の実施形態の補正シフタおよび補正乗算器は、I/Q補正レジスタによって制御される。
图 26的实施例的校正移位器及校正乘法器由 I/Q校正寄存器控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施例において、記憶モジュール120は、フラッシュメモリのような不揮発性メモリを含んでも良いが、これに限らない。
在另一个例子之中,存储模块 120可以包含诸如闪存的非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、ビデオ・プログラムを再生する間に、DVRユーザは、制御インタフェースを使用して位置704を選択する。
根据实施方式,在播放视频节目时,DVR用户利用控制接口选择位置 704。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】第1ロックレバーと第1ロックピンとによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図。
图 6为说明用第 1锁定杆和第 1锁定销进行锁定及其解除的样子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、第1ロックレバー81と第1ロックピン91とによってロック及びその解除が行われる様子を説明する模式図である。
图 6为说明用第 1锁定杆 81和第 1锁定销 91进行锁定及其解除的样子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
アルゴリズムとは、望ましい最終状態又は結果へと導く一連の定義されたステップである。
算法是一系列定义的步骤以导致期望的结束状态和结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
S226では、制御部70は、焦点調整レンズ110の山登り駆動(S224)によりAF評価値のピーク位置が検出されたかどうかを判定する。
在步骤 S226,控制单元 70判断在调焦透镜 110的爬山驱动时 (S224)是否检测到AF评价值的峰值位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例の場合には、図中右から1個目のTSパケットに付加されたDNPが3を示し、ISCRが3000[T]を示している。
就本例来说,增加到图 10A中从右侧数起的第一个 TS分组的DNP指示 3,ISCR指示 3000[T]。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、受信装置103においても、画像全体がエントロピ復号される前にウェーブレット逆変換を開始することができる。
具体地,接收装置 103可以在整个图像熵解码之前开始逆小波变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
要素810において、MCS及びパケットサイズの有効な組み合わせは、リソースサイズ行列から選択される。
在元素 810中,从资源大小矩阵选择 MCS和分组大小的有效组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図18および図19のフローチャートを参照して、そのバッファ制御処理の流れの例を説明する。
将参考图 18和 19中的流程图描述缓冲器控制处理的流程示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】同実施形態に係る情報処理装置の通信制御情報管理部によって管理される情報の例を示す図である。
图 4是示出了根据实施例的由信息处理装置的通信控制信息管理部分所管理的信息的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、記録紙Pの右上角近傍と左下角近傍に1個ずつ四角形(正方形)のダミー画像50が印刷されている。
在本例中,在记录纸 P的右上角附近和左下角附近各印刷了一个四角形(正方形 )的伪图像 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このコピーモード初期画面7100における機能選択領域2000はレギュラーモードで表示されている。
另外,复印模式初始画面 7100中的功能选择区域 2000以普通模式来显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、このドキュメントファイリングモード初期画面7500における機能選択領域2000はレギュラーモードで表示されている。
文档归档模式初始画面 7500中的功能选择区域 2000在普通模式下被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、同期ヘッダを除くペイロードのデータをスクランブルして、10ギガビットイーサネット上のデータ列305が生成される。
其后,对除同步头外的有效载荷的数据进行扰码,生成 10千兆位以太网上的数据串 305。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図7の例において、依存関係表示画面70の上部右側に、実行ボタン71およびキャンセルボタン72が配置される。
在图 7所示的示例中,执行按钮 71和取消按钮 72被布置在依赖性显示屏幕 70的右上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施例によれば、逆変換ファンクションFIT(11)、FIT(12)、・・・、FIT(16)の点付けの部分は、係数に適用できる各々のマスクを表す。
根据本实施方式,反变换函数 FIT(11)、FIT(12)、...、以及 FIT(16)的有网点的部分代表可被应用至系数的各自的掩模 (mask)。 - 中国語 特許翻訳例文集
28乃至34行目には、対応するCG記述データに含まれるマテリアル(表面の属性の定義)の名称を列挙したものである。
第 28至 34行列出了对应的 CG描述数据中包括的素材 (即,表面的属性的定义 )的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、この場合の冗長符号化処理の流れの例を図28のフローチャートを参照して説明する。
接下来,将参考图 28的流程图描述在此情况中的冗余编码处理的流程的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Bは、信号処理装置10に入力する左画像信号によって表示部19に表示される右画像の例を示す。
图 4B示出了根据输入到信号处理器件 10中的右 (左? )图像信号而在显示单元19中显示的右图像的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、左画像読出しアドレスカウンタ17Lは、左画像制御アドレス(LEFT ADRS_CONTROL)の値を、左画像読出しアドレス(RE_ADRS_LEFT)として出力する。
即,左图像读取地址计数器 17L输出左图像控制地址 (LEFT_ADRS_CONTROL)的值作为左图像读取地址 (RE_ADRS_LEFT)。 - 中国語 特許翻訳例文集
LNAの負荷容量47及び48(C3)と直列のスイッチは更に、ループバックモードにおいてタンクのインピーダンスを最大化するように制御される。
还控制与 LNA负载电容 47和 48(C3)串联的开关以最大化环回模式中的振荡回路阻抗。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNによって受信されるサブフレームの一部は、しかしながら、第1の制御領域の少なくとも一部を含んでいない。
然而,由 RN接收的子帧的部分至少排除第一控制区域的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6には、中継ノードによって送信される第2のサブフレーム610(PDCCH612およびスイッチギャップ614を含む)も示す。
图 6还示出由带有 PDCCH 612和转换间隙 614的中继节点发射的第二子帧610。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームの1〜3個のシンボルは、UE1(例えば、加入者端末)を対象とする物理ダウンリンク制御チャネル(PDCCH)に割り当てられる。
每一个子帧的 1-3码元被分配给目标为 UE1,例如订户终端的物理下行链路控制信道(PDCCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出/復号回路400により、導入されるデータに応じて可変数の検出および復号の反復を行うことが可能になる。
排队检测 /解码电路 400允许根据所引入的数据执行次数可变的检测和解码迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列検出/復号回路499により、導入されるデータに応じて可変数の検出および復号反復を行うことが可能になる。
排队检测 /解码电路 499允许根据所引入的数据执行次数可变的检测和解码迭代。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図22】2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部による処理結果の例を示す模式図である。
图 22A-D是表示选择了双色文字模式的情况下利用压缩处理部进行处理的结果的例子的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、表示制御部222が、実行結果である「お気に入りに登録しました」を表示部260の画面G24に表示させた例が示されている。
图 4示出由显示控制单元 222在显示单元 260的画面 G24上显示执行结果“已保存到收藏夹”的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はマヤ文明から伝わった治癒技術を実践する非常に尊敬されているメキシコの男だった。
他是一位将玛雅文化传承来的治疗技术付诸实践的非常受尊敬的墨西哥男子。 - 中国語会話例文集
彼が農村で生産隊に編入されていた時,農作業をやりながら勉強をするということを最後までやり抜いた.
他在农村插队时坚持半农半读。 - 白水社 中国語辞典
私の考えでは,封建主義が深刻である国家では,プロレタリアートは農村の中に入って農民を友としなければならない.
照我看来,在封建主义严重的国家里,无产阶级政党要到农村中找农民。 - 白水社 中国語辞典
この映像認識技術を利用した撮影制御システムは、第1カメラ200は、第1ユーザの移動端末100aに設けられ、第2カメラ300は、第2ユーザの相手移動端末105に設けられて、第1カメラ200により撮影されるユーザ映像から特定動作を検出するとき、第1ユーザの移動端末100aから送信される制御命令に従って、第2ユーザの移動端末105が、第2カメラ300の動作または第2カメラ300によって撮影される映像の処理を制御するようにしたものである。
在采用图像识别技术的拍摄控制系统中,第一照相机 200安装在第一用户的移动终端 100中,而第二照相机 300安装在第二用户的移动终端 105(对方移动终端 )中,使得第二用户的对方移动终端 105根据在从第一照相机 200拍摄的用户图像中检测到特定动作的情况下从第一用户的移动终端 100发送来的控制命令来控制第二照相机 300的操作或者控制对第二照相机 300拍摄的图像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この同じ期間(t12〜t15)に、制御部40Aから第2行選択用配線LV,2に出力される第2行選択制御信号Vsel(2)がハイレベルとなって、これにより、受光部10Aにおける第2行のN個の画素部P2,1〜P2,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。
另外,在此相同期间 (t12~ t15),从控制部 40A 输出至第2行选择用配线LV,2的第 2行选择控制信号Vsel(2)成为高电平,由此,受光部 10A中的第 2行的N个像素部P2,1~ P2,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この同じ期間(t12〜t15)に、制御部40Aから第4行選択用配線LV,4に出力される第4行選択制御信号Vsel(4)がハイレベルとなって、これにより、受光部10Aにおける第4行のN個の画素部P4,1〜P4,Nそれぞれの読出用スイッチSW1が閉じる。
另外,在此相同期间 (t22~ t25),从控制部 40A输出至第 4行选择用配线 LV,4的第 4行选择控制信号Vsel(4)系成为高电平,由此,受光部 10A中的第 4行的N个像素部 P4,1~ P4,N的各个的读出用开关 SW1闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、物体横切り条件または物体動き条件が満足されれば、最新9フレーム期間における被写界像の動きは、物体の横切りまたは同一位置に存在する物体の動きに起因するものとみなされる。
与此相对,若满足物体横穿条件或物体运动条件,则认为最新 9帧期间内的拍摄视场像的运动是由物体的横穿或存在于相同位置处的物体的运动产生的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、制御部10は、受信したユーザ情報がユーザ情報テーブル21に既に登録されているか否かを判断し、ユーザ情報がユーザ情報テーブル21に登録されていれば、正当なユーザであると判断し、登録されていなければ、正当なユーザではないと判断する。
在此,控制部 10判断所接收到的用户信息是否已经登记到用户信息表格 21中,如果用户信息已登记到用户信息表格 21中,则判断为是合法的用户,如果没有被登记,就判断为不是合法的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、手動入力が行われていると検出されたときに、手動入力量制御手段が、参照値変更速度記憶手段に予め記憶されている複数の参照値変更速度に基づいて手動入力量をメモリに記憶されている参照値の変倍速度に変換する。
如上所述,在根据第二实施例的摄像设备中,当已经检测到存在手动输入时,基于预先存储的多个参考值变倍速度将手动输入量转换成存储器中存储的参考值变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
PCHは、セル全体にわたってブロードキャストされることによって、および、その他の制御/トラフィック・チャネルのために使用されうる物理レイヤ(PHY)リソースへマップされることによって、AT節電をサポートしうる(例えば、ネットワークによって、ATへ、不連続受信(DRX)サイクルが示される)。
通过在整个小区上广播及被映射到可用于其它控制 /业务信道的物理层 (PHY)资源,PCH可支持 AT省电 (例如,网络可将不连续接收 (DRX)循环指示给 AT)。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記制御情報処理部は、前記現在フレームで前記複数のサービスデータの受信のための第2の制御情報を生成して前記第1の制御情報が挿入されたフレームの前部に挿入することを特徴とする請求項16に記載の装置。
17.根据权利要求 16所述的装置,其中该控制信息处理单元产生用于在当前帧接收该多个服务数据片段的第二控制信息,并且将第二控制信息插入在包括第一控制信息的帧的前面部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
こうした無線技術の敏捷性は、異なる無線技術で動作し、または様々な技術に従って変調され、符号化される1つもしくは複数のパイロット信号を収集する移動体装置、例えば1021や1022にサービスすることができる。
这样的无线电技术灵活性能够负担为在不同的无线电技术下运行的移动装置 (例如,1021或 1022)提供服务,或者收集依据各种技术调制并编码的前导信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶部40は、制御部39のCPUより実行される種々のアプリケーションプログラムや種々のデータ群、携帯端末1の制御プログラムや制御データ、携帯端末1またはユーザに固有に割り当てられた識別情報を格納する。
存储单元 40存储由控制单元 39的 CPU执行的各种应用程序和各种数据集、用于移动终端的控制程序和控制数据、和唯一地分配给移动终端 1或用户的识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成部140は、バッファ136に保持された各種データと、表示制御部106から伝達される第1表示制御情報、第3表示制御情報とに基づいて、当該各種データを合成し、表示画像信号を出力する。
组合单元 140基于来自缓冲器 136的各个数据、从显示控制单元 106发送的第一显示控制信息、和第三显示控制信息,来组合在缓冲器 136中存储的各个数据,并输出显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、参照信号生成部27は、DA変換部270(DAC;Digital Analog Converter)を有し、通信・タイミング制御部20からの制御データCN4で示される初期値からカウントクロックCKdac1に同期して、制御データCN4で示される傾き(変化率)の参照信号SLP_ADC を生成する。
因此,基准信号产生部件 27具有 DA转换部件 270(DAC:数字模拟转换器 ),产生由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的斜率 (变化率 )的基准信号 SLP_ADC。 该部件 270与计数时钟 CKdac1同步地,根据由来自通信 /定时控制部件 20的控制数据 CN4指示的初始值来产生基准信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、ソース2のエニュメレーションが続き、その次にソース1のコミットが続く。 ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、例えば前のソース1のコミットのために失敗したソース2のコミットが続く。
作为示例,1号源枚举、接着 2号源枚举、接着 1号源提交的序列之后是例如 2号源提交,该2号源提交由于之前 1号源提交而失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
例として、ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、ソース2のエニュメレーションが続き、その次にソース1のコミットが続く。 ソース1のエニュメレーションのシーケンスの次に、例えば前のソース1のコミットのために失敗したソース2のコミットが続く。
作为示例,1号源枚举、接着 2号源提交、接着 1号源提交的序列之后是例如 2号源提交,该 2号源提交由于之前的 1号源提交而失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック内における係数の順序は予め決まっており固定されているため、予測誤差サンプルに相関がある場合には、ジグザグスキャンによって、エネルギーの降順に並んだ係数の配列が得られる。
由于块内的系数顺序是预定的且固定的,如果各预测误差样本相关,则之字形扫描产生递减能量的系数数组。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2および図3は、本明細書に開示の技術の一般的方法に関連して実行される、基本的または典型的な動作例またはステップ例を示す。
图 2和图 3示出了结合本文公开的技术的一般方法执行的示例基本或代表性动作或步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |