意味 | 例文 |
「 方法」を含む例文一覧
該当件数 : 8154件
用户装置 70能够以任何期望方式将此信息格式化,并且能向用户呈现此信息 (步骤 304)。
ユーザデバイス70は、この情報を任意の所望の方法によりフォーマットすることができ、この情報をユーザに提示できる(ステップ304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为一实例,运动估计单元 32可用许多方式来选择 B帧的运动向量。
動き推定ユニット32は、一例として、いくつかの方法でBフレームの動きベクトルを選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 47是图解作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的帧封装方法 (frame packing method)的 3D视频格式的图表。
【図47】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるフレームパッキング方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 48是图解作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的行交替方法 (line alternative method)的 3D视频格式的图表。
【図48】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるラインオルタネイティブ方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 49是图解作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的并排 (全 )(side-by-side(Full))方法的 3D视频格式的图表。
【図49】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるサイド・バイ・サイド(Full)方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与之形成对比的是,优选的解决方案将通过使用默认秩值(RI=1)在适当的位置保持 WB CQI/PMI的传输。
一方、好ましい解決方法では、デフォルトのランク値(RI=1)を使用することにより、WB CQI/PMIの送信が適切に維持されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上面的解决方案保证在 UE和 e-Node-B之间达成一致的默认模式的操作。
上記の解決方法は、UEとe-Node-Bとの間で決められる動作のデフォルトのモードを保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明的设备和部件可以硬件、软件或硬件和软件的组合形式实现。
本発明の装置および方法はハードウェア、ソフトウェア、またはハードウェアとソフトウェアの組合せで実現されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中基于所述图像预定区域中的一组像素值动态确定阈值。
10. 前記閾値が前記画像の所定の領域内のピクセル値の組に基づいて動的に決定される、請求項9に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8描绘根据一个实施例示出去除所检测的边缘中的不规则的示例过程的流程图。
図8は、一実施形態による、検出されたエッジの不規則性を除去する例示的な方法を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 93是图示作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的、根据帧封装方法(frame packing method)的 3D视频格式的图。
【図93】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるフレームパッキング方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 94是图示作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的线交替方法 (line alternative method)的 3D视频格式的图。
【図94】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるラインオルタネイティブ方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 95是图示作为立体图像数据的一种 TMDS传输数据结构的、根据并排 (全 )(side-by-side(Full))方法的 3D视频格式的图。
【図95】立体画像データのTMDS伝送データ構造の一つであるサイド・バイ・サイド(Full)方式の3Dビデオフォーマットを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当理解的是,所公开的过程中的步骤的具体次序或层次示出了示例性方法。
開示したプロセスにおけるステップの特定の順序または階層は、例示的な手法の一例であることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员将了解,选择电路 101、102、103和 104可以以各种方式实现。
当業者によって理解されるように、選択回路101、102、103、および104は、種々の方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员将理解,选择电路 201、202、203和 204可以以各种方式实现。
当業者によって理解されるように、選択回路201、202、203、および204は、種々の方法で実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将图 1所示的通信系统 1000中根据本发明实施例的数据发送方法作为示例进行描述。
以下、図1に示す通信システム1000を例に挙げて、本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将更具体地描述通信系统 1000中与根据本发明实施例的数据发送方法有关的处理。
次に、通信システム1000における本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理について、より具体的に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是根据本发明实施例的与通信系统 1000的数据发送方法有关的处理的示例图。
図2は、本発明の実施形態に係る通信システム1000におけるデータ送信アプローチに係る処理の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次参考图 2描述与通信系统 1000的数据发送方法有关的处理的示例。
再度図2を参照して、通信システム1000におけるデータ送信アプローチに係る処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次参考图 2描述与通信系统 1000的数据发送方法有关的处理示例。
再度図2を参照して、通信システム1000におけるデータ送信アプローチに係る処理の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在通信系统 1000中,根据与本发明实施例的数据发送方法有关的处理并不限于图 2所示的处理。
なお、通信システム1000における本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理は、図2に示す処理に限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送设备 100例如通过使用图 8所示的构造执行与根据本发明实施例的数据发送方法有关的处理。
送信装置100は、例えば図8に示す構成によって、本発明の実施形態に係るデータ送信アプローチに係る処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,通过上述选择方法,即使在无法选择引导驱动器的情况下也能够最终选择引导驱动器。
従って、上述の選択手法では、ブートドライブが選択できない場合にも、最終的にブートドライブを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是说明在前灯点亮时导出重复部分的像素值的导出方法的图。
【図9】図9は、ヘッドライトの点灯時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是说明在刹车灯点亮时导出重复部分的像素值的导出方法的图。
【図10】図10は、ブレーキランプの点灯時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是说明在前灯及刹车灯点亮时导出重复部分的像素值的导出方法的图。
【図11】図11は、ヘッドライト及びブレーキランプの点灯時における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是说明第 2实施方式中导出重复部分的像素值的导出方法的图。
【図13】図13は、第2の実施の形態における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是说明第 3实施方式中导出重复部分的像素值的导出方法的图。
【図14】図14は、第3の実施の形態における重複部分の画素の値の導出手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是说明平时导出立体曲面 SP的重复部分 OA1~ OA4的像素值的方法的图。
図6は、通常時において、立体曲面SPの重複部分OA1〜OA4の画素の値を導出する手法を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,与图 6所示的方法比较,线段 EL1和线段 EL2所夹的区域 BA1向左旋转方向发生移动。
これにより、図6に示す手法と比較して、線分EL1と線分EL2とに挟まれた領域BA1が左回転方向に移動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,与图 6所示的方法比较,线段 EL3和线段 EL4所夹的区域 BA2向右旋转方向发生移动。
これにより、図6に示す手法と比較して、線分EL3と線分EL4とに挟まれた領域BA2が右回転方向に移動される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视差栅格 25a设置在 LCD 20a的前面,并且按通常的方式来控制哪些像素列可以被观看者 30的哪只眼睛看到。
視差バリア25aは、LCD20aの前方に配置され、通常の方法で、どの画素列が視聴者30のどちらの目で見ることができるかを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0028】图 2表示利用专用的指令频率在两种无线设备之间进行通信的示例性方法 200的流程图。
図2は、2台のワイヤレス機器間の通信のための専用コマンド周波数を利用する例示的なテクニック200のフローチャートを図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0035】图 4表示使 RSA在安静数据模式工作的示例性方法 400的流程图。
図4は、クワイエット・データ・モードで動作するRSAのための例示的なテクニック400を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0038】图 5表示使 RSA在飞行模式工作的示例性方法 500的流程图。
図5は、フライトモードで動作するRSAのための例示的なテクニック500を図示するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第一示例的图。
【図4】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第1の例を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第一示例的图。
【図5】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第1の例を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第二示例的图。
【図6】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第2の例を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是图示用于减少与另一无线通信系统中的通信的干扰的方法的第二示例的图。
【図7】他の無線通信システムにおける通信への干渉を減少させるための方策の第2の例を説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据使用微波 (5GHz)的第一通信方法建立的协作链接来发送调度帧。
スケジューリング・フレームは、マイクロ波(5GHz)を利用した第1の通信方式に従って張られたコーディネーション・リンクで伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 6中的例子中,在优先使用期间 #1和 #2内仅仅执行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。
図6に示す例では、各優先利用期間#1、#2内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中的例子中,在优先使用期间 #1、#2和 #3中的每一个期间内,只能进行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。
図8に示す例では、各優先利用期間#1、#2、#3内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过根据使用微波 (5GHz)的第一通信方法建立的协作链接来发送调度帧。
ここで、スケジューリング・フレームは、マイクロ波(5GHz)を利用した第1の通信方式に従って張られたコーディネーション・リンクで伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,远程 BIOS引导策略 220可指定如何处理不同的访问尝试源。
特に、遠隔BIOSブートポリシー220は、1回のアクセスの試みにおける異なるソースの処理方法を規定してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述卫星通信系统还包括多个波束赋形网络,所述方法还包括: 为了从信号分量导出波束信号,在所述波束赋形网络中的每一个处,利用相应的波束赋形权重值来对所述频道中的每一个中的所述信号分量进行数字加权。
2. 前記衛星通信システムは、複数のビーム形成ネットワークを更に備えていて、前記方法は、信号成分からビーム信号を導出するために、前記ビーム形成ネットワークの各々で、それぞれのビーム形成加重値によって、前記周波数チャネルの各々における前記信号成分をデジタル的に加重するステップを更に有していることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
将描述一实例以说明使用不同类型的下行链路时隙类型分配来减轻干扰的方法的益处。
異なるタイプのダウンリンクスロットタイプ割振りを使用して干渉を軽減する手法の利点を示すために一例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,所揭示的过程中的特定步骤顺序或层级是示范性方法的实例。
開示されたプロセス中のステップの特定の順序または階層は例示的手法の一例であることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
按这种方式,用户 112将不会由于使用非遵守 (non-compliant)软件而违反许可条款。
この方法で、ユーザー112は、未対応のソフトウェアを使用することによりライセンス条項に違反することはないであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以使用下文就图 6a至 6c描述的方法之一来计算这些定标因子。
スケーリング係数は、図6a〜6cに関して以下に説明する手法のうちの1つを使用して計算されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |