意味 | 例文 |
「 滴下する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3187件
また、UEは、それらのサービングセルと初期同期化以後にセルIDを獲得するものと仮定する。
这还假定 UE在与它们的服务小区初始同步之后得到小区 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU210は、eNBから受信されたPDCP状態報告を使用して、どのアップリンクPDCP SDUを再送するべきかを判定することができる。
该WTRU 210可以使用从 eNB接收的 PDCP状态报告以确定重传哪个上行链路 PDCP SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
ターゲットeNBはそのPDCP状態報告を利用して、WTRU210にどのPDCP SDUを再送するべきかを判定することができる。
目标 eNB可以利用所述 PDCP状态报告来确定重传哪个 PDCP SDU至 WTRU210。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、上記A期間を6つの期間に分けて異常の発生を監視する。
在第五示例性实施方式中,将时间段 A划分为 6个时间段并监视异常的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここでは第5の期間以外の期間の制御についての処理の流れを説明する。
将描述第五时间段之外的时间段的控制的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の電圧Vfgについては、期間T2の場合をVfg0、期間T3の場合をVfg1とする。
对于任意电压,在时段 T2的情形中施加 Vfg0,在时段 T3的情形中施加 Vfg1。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の電圧Vfgについては、期間S2の場合をVfg1、期間S3の場合をVfg0とする。
对于任意电压 Vfg,在时段 S2的情形中施加 Vfg1,在时段 S3的情形中施加 Vfg0。 - 中国語 特許翻訳例文集
お兄さんにどんな顔をしてどんな気持ちで握手をするべきか悩んでしまいます。
烦恼着该以怎样的表情怎样的心情跟哥哥握手。 - 中国語会話例文集
接合部には多少重くても剛性の高い素材を使用するべきかと思います。
我觉得关节处应该使用哪怕是重一些但是刚度一定要高的材料。 - 中国語会話例文集
また、B期間についても、B期間の開始から終了までを1つの期間として異常を検知するようにしてもよい。
可以将时间段 B设置为从时间段 B开始到时间段 B结束的一个时间段,并且可以检测异常。 - 中国語 特許翻訳例文集
その際、ユーザーは、そのオブジェクトの対応するIDを選択することによって、送信すべき感情/動作を選択する。
然后,用户通过选择对象的对应 ID来选择要发送的情感 /动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】コンテンツを捕捉するための機会を特定する方法及び装置の一実施の形態に対応するフローチャートである。
图 5是图解根据用于识别捕获内容的机会的方法和设备的一个实施例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】コンテンツを捕捉するための機会を特定する方法及び装置の一実施の形態に対応するフローチャートである。
图 7是图解根据用于识别捕获内容的机会的方法和设备的一个实施例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、PTN314はS/H(N)309への読み出し期間を決定する信号、PTS315はS/H(S)310への読み出し期間を決定する信号である。
PTN 314是用于决定读出至 S/H(N)309的读出期间的信号,以及 PTS 315是用于决定读出至 S/H(S)310的读出期间的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、このときから、パーソナル化された通信装置に関するユーザのすべての権利および義務がユーザに移され、発効する。
尤其是从该时刻起,用户有关个人化通信设备的所有权利和义务被移交到该通信设备上并被激活。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ830で、アルゴリズムは、ノンゼロ送信が行われるべきかを決定するために送信の現在のフレーム番号を評価する。
在步骤 830,该算法评估传输的当前帧编号,以判断是否应当进行非零传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この場合、3つの連続する露光期間において、後の露光期間ほど時間が短くするのが望ましい。
另外,在这种情况下,在三个连续的曝光时间内,期望后面的曝光时间更短。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、CPRIは、5μ秒の許容可能待ち時間期間を指定する。
例如,CPRI规定允许的等待时间周期为 5μs。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記接続部は、前記操作部と前記回転軸とを接続する。
上述连接部连接上述操作部和上述旋转轴。 - 中国語 特許翻訳例文集
IEEE802.15.3cドラフトD0.0規格は、TDMAタイプの通信を提供する。
如上所讨论的,IEEE 802.15.3c草案 D0.0标准用于 TDMA类型的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信装置100は、CH(P)のNACKパケットを所定の期間監視する(S100)。
发送设备 100在预定时段期间监视信道 P的 NACK分组 (S100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法は、集積回路を登録するステップを含んでいる。
所述方法包括登记集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
主な展示物は、近代化を象徴する蒸気機関です。
主要的方面是象征着近代化的蒸汽机。 - 中国語会話例文集
生物力学は人間の動きの背後にある機械的力に関する。
生物力學涉及到人体运动背後的機械力。 - 中国語会話例文集
彼は人種差別に反対するカリスマ的改革運動者だった。
他是反对种族歧视的魅力型领袖革命家。 - 中国語会話例文集
この生産計画を,上級機関に報告し審査決定を要請する.
将这份生产计划,报请上级审定。 - 白水社 中国語辞典
1人の選手が現役から退くことを決定するのは組織である.
决定一个运动员退出现役的是组织。 - 白水社 中国語辞典
【図10】どの注釈が表示されるべきかを決定するための方法を示すフロー図である。
图 10示出了用于确定显示哪些注释的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのスロットゲームは7が並んだときかクレジットがなくなった時点で終了する。
那个老虎机当出现排列7的时候或者是信用值没了的时候游戏结束。 - 中国語会話例文集
図18(D)は、各水平ラインの非発光期間と、発光期間中の点灯期間と消灯期間の配置関係を説明する図である。
图 18D是用于各个水平线的说明非发光时段以及发光时段期间点亮时段和熄灭时段的布局关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング生成部16は、期間221にて、消去信号clear_shのパルス、期間222と期間223にて、セット信号wen_shのパルスを生成する。
定时产生单元 16在时段 221期间产生清除信号 clear_sh的脉冲,并且在时段 222和时段 223期间产生设定信号 wen_sh的脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記各実施の形態において、デフォルト値を使用する旨の警告メッセージをステップS10において表示するようにしてもよい。
另外,在上述各实施方式中,也可以在步骤 S10中显示意为使用默认值的警告消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
第6の期間で異常が発生した場合に出力する信号(ここでは、FET32をオフする制御信号)を信号出力部88に設定する。
控制器 90对信号输出单元 88设置当在第六时间段内出现异常时输出的信号 (截止 FET 32的控制信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリントサーバ2は、指定するユーザIDに対応する紙の使用率の通知要求をデジタル複合機1から受信したものとする。
假设打印服务器 2从数字复合机 1接收了与指定的用户 ID对应的纸张使用率通知请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
正解率を算出するフレーム数は可変とすることができ、過去1フレーム以上の任意の値を設定することが可能である。
算出正解率的帧数能设为可变,能设定过去 1帧以上的任意的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように構成することで、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。
根据这种构造,文稿 D的缠绕角度 H1可以相对于上游台板辊 24增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
上級機関では我々が外国へ行って視察することをとても重視している.
上级很重视我们出国考察。 - 白水社 中国語辞典
システム10は、セッション開始プロトコル(SIP)、ITU−T H.323規格、ITU−T H.324規格、または他の規格に従ってビデオ電話をサポートすることができる。
系统 10可根据会话起始协议 (SIP)、ITU-T H.323标准、ITU-T H.324标准或其它标准而支持视频电话。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、本実施形態では、制御部12は第1の期間と第2の期間とを同一期間となるように設定する。
因此在本实施方式中,控制部 12将第 1期间与第 2期间设定为相同期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の動作例においても、第1の動作例と同様に制御部12は第1の期間と第2の期間とが同一期間となるように設定する。
在第 2动作例中,也与第 1动作例相同地,控制部 12将第 1期间与第 2期间设定为相同期间。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、プロセス520は、ステップ521に戻ることによって反復する以前に、ステップ529において、短い時間期間の間待機する。
此后,过程 520等待较短的一段时间 (步骤 529),之后通过返回到步骤 521而重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のフローチャートは、本発明の一実施の形態に基づいてコンテンツを捕捉する機会を特定する処理を示している。
图 5中的流程图说明根据本发明的一个实施例识别捕获内容的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の一実施の形態に基づいてコンテンツを捕捉する機会を特定する処理のフローチャートを示している。
图 6的流程图说明根据本发明一个实施例识别捕获内容的机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で提供する開示内容は他のシステムに適用することができ、必ずしも上述のシステムでなくてもよい。
本文提供的公开内容的教示可应用到其它系统,不一定是上述系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、帯域情報として決定する情報は論理DAB期間内に各ONU20に送信を許可するデータの量(送信許可データ量)であって、具体的に信号を送出するタイミングに関する情報は含まれていない。
此时,决定为频带信息的信息是在逻辑 DBA期间内对各 ONU20许可发送的数据量 (发送许可数据量 ),具体而言不包含有关发送信号的定时的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールの詳細についてはMPEGシステム(ISO/IEC13818−1)規格書に記述されているので省略する。
关于规则的详细细节,由于记述在 MPEG系统 (ISO/IEC13818-1)的规格书中,因此省略其说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
この正規化については、CIEで定義されているため、詳細な説明は省略する。
该归一化由 CIE定义,因此跳过详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記セキュリティマネージャが、前記カメラによって提供された一意の識別子を含む前記カメラデータのみを受信してローカルに記憶することを許可する、ことを特徴とする請求項5に記載の装置。
6.如权利要求 5所述的装置,其中,所述安全管理器仅授权接收并本地地存储包括了由相机提供的唯一标识符的相机数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、データチャネル18上の付随するデータ伝送の効率性は、概して最適化することができる。
按照这种方式,数据信道 18上的附随数据传输的效率通常可被优化。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。
例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |