意味 | 例文 |
「 給水する」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1264件
サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中でないと判断した場合よりも、イベント取得装置216がイベントの取得を要求する間隔を短く設定する。
更具体地说,如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则将事件获取装置 216发出的获取事件的请求的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下设置的请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送トランジスタ22のゲート電極に供給する電圧をVtrg1,Vtrg2,Vtrg3,Vtrg4とした場合において、アドレス信号ADRによって行が選択された際に、タイミング信号PTRG1,PTRG2,PTRG3によって、それぞれに対応する電圧Vtrg1,Vtrg2,Vtrg3を供給し、それ以外は電圧Vtrg4を供給する。
在将被供应到转移晶体管 22的栅电极的电压为 Vtrg1、Vtrg2、Vtrg3和 Vtrg4的情形中,当通过地址信号 ADR选定行时,根据时序信号 PTRG1、PTRG2和 PTRG3,对应于各个时序信号的电压Vtrg1、Vtrg2和 Vtrg3被供应,而电压 Vtrg4被供应到其它行。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベントの取得を要求する間隔を短く設定する。
如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则轮询频率确定单元 218将请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下设置的请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断した場合は、入力中でないと判断した場合よりも、イベントの取得を要求する間隔を、ポーリング頻度決定部218が短く設定する。
如果确定服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入,则轮询频率确定单元 218将请求获取事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行用于请求执行服务的输入的情况下设置的请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であると判断したサービスの実行により発生したイベントの取得を要求する間隔を、入力中でないと判断した場合よりも、管理部212は短く設定する。
管理单元212将请求获取由于执行针对其确定了服务执行装置 205正在进行用于请求执行服务的输入的服务、而发生的事件的间隔,设置得比在确定服务执行装置 205没有正在进行输入的情况下请求获取事件的间隔短。 - 中国語 特許翻訳例文集
告発集会(関係機関または大衆の立ち合いの下に自分の受けた害を述べ,加害者に法律や世論による制裁を要求する大会).
控诉大会 - 白水社 中国語辞典
前記したようにARCにより音声信号を供給する意味のない外部機器は、指定できないようにしても良い。
也可以使如上所述通过 ARC供给声音信号没有意义的外部设备不能够被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の従来の照明ソースに対する効率のよい利得は、従来の2D投影の輝度に匹敵する輝度を有する画像をプロジェクタがより容易に供給するようにする。
优于先前所论述的常规照明源的效率增益允许投影仪更容易地递送具有可与常规 2D投影的亮度相当的亮度的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、TCPのフローレート割り当ては、競合する転送間の公正性を確保することもなく、転送ネットワークの使用に対するユーザへの公正な金額を請求する基礎を提供することもない。
总之,TCP的流率分配既不确保相竞争的传输之间的公平,也不提供根据用户对传输网络的使用来公平地收费的基础。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPフラグ生成部41は、CP信号の検出結果に応じたフラグ(以下、CPフラグという)を生成し、AND回路44に供給する。
CP标记生成部件 41生成表示 CP信号检测的结果的标记 (以下,称为 CP标记 ),并且将所生成的标记发送给 AND电路 44。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施形態例では、ネットワークノードが基地局であることから、本明細書では基地局28に言及する。
在一些示例实施例中,网络节点是基站,出于这种原因,本文提到基站 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
輝度信号生成部は、2種類の輝度信号YH,YLに基づいて輝度信号Yを生成しエンコーダ部860に供給する。
亮度信号产生部件基于两个亮度信号 YH和 YL来产生亮度信号 Y,并将所述信号 Y提供到编码器单元 860。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。
如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. アダプター内の回路に不具合が生じた場合に、フィールド機器に電力を供給するための冗長構成要素を含む、請求項1に記載の装置。
14.根据权利要求 1所述的装置,包括: - 中国語 特許翻訳例文集
配線130Hは、タイミングジェネレータ13Aから水平走査回路103に駆動クロックφhを供給する配線である。
线 130H用以将驱动时钟φh从时序发生器 13A提供到水平扫描电路 103。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の問題(電子メールサービスにおいて既に生じている)は、IMSが普及することによってIMSにおいて生じるように思われる。
由于 IMS的流行,上述问题 (已经发生在电子邮件服务中 )看起来要发生在 IMS中。 - 中国語 特許翻訳例文集
隠れたる瑕疵が発見された場合、買い手は売り手に対し損害賠償を請求することができる。
在隐藏的下次被发现的情况下,买方可以向卖方提出损害赔偿。 - 中国語会話例文集
例えば、奇数のRBでの帯域巾割り当ては、RPFの1つが2に等しいことを要求するためにSRSではサポートされない。
例如,由于 RPF之一等于 2的要求,SRS不支持具有奇数个 RB的带宽分配。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、コントローラ装置2は、外部メモリ装置50の制御素子51に対して生体情報を要求する。
在这种情况下,控制器设备 2请求外部存储设备 50的控制元件51发送生物信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵際生成器160は、受信された出力記号のための鍵を再生成し、これらの鍵を復号器155へ供給する。
密钥再生器 160重新产生用于接收到的输出符号的密钥并且向解码器 155提供这些密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS2005において、無線回線制御局RNCは、移動局UEに対して、セル#20からの下り無線リンクの同期を要求する。
在步骤 S2005,无线网络控制站 RNC请求移动台 UE针对小区 #20和移动台 UE之间的下行链路建立无线电链路的同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ46は、受信部45からのコンテンツがエンコードされていない場合には、そのコンテンツを、そのまま、表示制御部47に供給する。
在未编码来自接收部分 45的内容的情况下,解码器 46将内容提供到显示控制器47。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、被写体情報生成部520は、生成された被写体情報を画像選択部531に順次供給する。
然后,主体信息生成单元 520依次将所生成的主体信息供应到图像选择部件 531。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ流量管理部101はデータ流量メータSPi/CNPjのカウント値をモニタし、帯域制御部100に対して割当帯域を要求する(S7)。
数据流速管理部 101监测数据流速计量器 SPi/CNPj的计数值,并请求带宽控制部 100的所分配带宽 (S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、画像表示は、リアルタイム性を要求するため、所定の限られた時間内に必要なデータ量が復号されている必要がある。
此时,必须实时显示图像,并且必须在预定时间期间解码所要求的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は党内外の一切の職務を免ぜられ,マルクス・レーニン主義を研究する一人の無位無官の人となった.
他被免去党内外一切职务,成为一个研究马列主义的白丁。 - 白水社 中国語辞典
刑事事件の起訴というのは,主として人民検察院が人民法院に公訴を請求することを指す.
刑事案件的起诉,主要指人民捡察院向人民法院提起公诉。 - 白水社 中国語辞典
また、符号化部13は、生成した送信パケットに対して変調処理を行い、信号を送信部14に供給する。
另外,编码部 13对所生成的发送分组进行调制处理,将信号提供给发送部 14。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数ライン並び替え部104(係数ライン読み出し部112)は、順序を並び替えた係数データを量子化部105に供給する(矢印D16)。
系数行重新排列部分 104(系数行读取块 112)把重新排列的顺序的系数数据提供给量化部分 105(箭头 D16)。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピ復号部203は、その分割レベルの係数ライン(量子化係数)を係数ライン並び替え部302に供給する(矢印D105)。
熵解码部分 203把正处理的分割级别的系数行 (量化的系数 )提供给系数行重新排列部分 302(箭头 D105)。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数ライン並び替え部302(係数ライン読み出し部312)は、順序を並び替えた係数データを逆量子化部204に供給する(矢印D107)。
系数行重新排列部分 302(系数行读取块 312)按照重新排列的顺序把系数数据提供给逆量化部分 204(箭头 D107)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機装置200は、合成信号100を受信し、合成信号100を測定回路220へ供給するように構成されるアンテナ210を含む。
接收机装置 200包括天线 210,配置为接收复合信号 100以及将复合信号 100提供给测量电路 220。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第2の通信制御部202は、プリンタ機能部207に対して受信した印刷画像に基づく印刷処理の実行を要求する(ステップS627)。
第二通信控制单元 202请求打印机功能单元 207执行基于所接收到的打印图像的打印处理 (步骤S627)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS116において、クライアント200は、まず、サーバ100に対して変更履歴情報を含む履歴情報ファイルの送信を要求する。
在步骤 S116,客户端 200首先请求服务器 100发送包含改变历史信息的历史信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に、転送トランジスタ22の制御電極へ供給する電圧の供給タイミングについての別の例を示す。
在图 11中,示出了被供应到转移晶体管 22的控制电极的供应电压的时序的另一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に、転送トランジスタ22の制御電極へ供給する電圧の供給タイミングについてのさらに別の例を示す。
在图 12中,示出了将被供应到转移晶体管 22的控制电极的供应电极的时序的另一个实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示すようにADF10は、1枚目の原稿G1を、OUTパス26内で待機し、2枚目の原稿G2をレジストローラ対14の方向に供給する。
如图 12所示,ADF 10使第一张文稿 G1在 OUT路径 26内待机并将第二张文稿 G2向对位辊对 14的方向进行供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プラグイン取得部338は、プラグインID“56789”をプラグインサーバ600に送信してプラグインの配信を要求する(ステップS22)。
例如,插件获取部 338将插件 ID“56789”发送到插件服务器 600,并从插件服务器 600请求插件的分发 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。
时间波形分析单元 27还将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、時間波形解析部27は、鳴動着信音および推定環境音を時間周波数変換部28に供給する。
另外,时间波形分析单元 27将响铃铃声和估计环境声音提供给时间频率转换单元 28。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS31において、読出部51は、記録媒体20から視聴環境情報を読み出し、調整部52に供給する。
在步骤 S31中,读出单元 51从记录介质 20读出观看环境信息,并且向调节器 52供应所述观看环境信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDSCH 695とは異なり、PDCCHは、一般的にHARQ(Hybrid Automatic Repeatre Quest)アプリケーションでは利得が得られず、PDSCHより低い受信信頼性を要求する。
不同于 PDSCH 695,PDCCH一般并不得益于混合自动重发请求 (HARQ)的应用并且要求比 PDSCH更好的接收可靠性。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ユーザIDおよびパスワードが一致しないとき(ステップS5のNo)、ユーザIDおよびパスワードの再入力を要求する(ステップS6)。
另一方面,如果用户 ID和密码不匹配 (步骤 S5,否 ),则 OS 27请求再次输入用户 ID和密码 (步骤 S6)。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像パケット生成部123aは、パケット化した画像信号の符号化データをタイムスタンプ生成部124aに供給する。
图像数据包生成部 123a将图像信号的打包编码后的数据供应给时间戳生成部 124a。 - 中国語 特許翻訳例文集
組織行動学は心理学と社会学に基づいて個人がどのように組織でふるまうかについて探究する。
组织行动学是根据心理学和社会学对个人是如何在组织里行动的进行探究。 - 中国語会話例文集
君が私の車にぶつかっておいて,逆に入院費を支払うように要求するなんて,むちゃくちゃじゃないか?
你撞到我车上,反而要我给你付住院费,这是谁家的章法? - 白水社 中国語辞典
時間波形解析部27は、得られた鳴動着信音および推定環境音の時間波形特徴量を音量制御部30の比較器61に供給するとともに、推定環境音の時間波形特徴量を音質制御部31のフィルタ生成部112に供給する。
时间波形分析单元 27将所获得的响铃铃声和估计环境声音各自的时间波形特征量提供给音量控制单元 30的比较器 61,并且将估计环境声音的时间波形特征量提供给音质控制单元 31的滤波器生成单元 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号生成部207は、変換されたミリ波の信号を信号処理して出力信号を生成しメモリ機能部205へ供給する。
信号产生部分 207将转换的毫米波信号经历信号处理,由此产生输出信号,然后将输出信号提供到存储功能部分 205。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−30において、クライアント端末CTは再度ホストのIPアドレスからウェブページを要求する。
在步骤 5-30,客户终端 CT再次向主机’的 IP地址请求 web网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、周波数多重処理後の周波数帯域F_1+…+F_N1 のミリ波の電気信号を伝送路結合部108に供給するようにすればよい。
然后,在频率复用处理后的在频带 F_1+......+F_N1中的毫米波的电信号应当提供给传输路径耦合器 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |