「 胃の腑」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 >  胃の腑の意味・解説 >  胃の腑に関連した中国語例文


「 胃の腑」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 47704



<前へ 1 2 .... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 .... 954 955 次へ>

6. 前記外部インタフェースは、差動インタフェースである請求項1〜5のいずれか1項の固体撮像装置。

6.如权利要求 1到 5的任一所述的固态成像设备,其中所述外部接口是差分接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、受光領域54のn型半導体領域34とオーバーフロードレイン領域40のオーバーフロードレイン領域38とが接続される。

光接收区域 54的 n型半导体区域 34与溢出沟道机构 40的溢出漏极区域 38连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、異なるトランシーバ構造は、性能、複雑性、及び適応性間の望ましいトレードオフを実現するように設計される。

大体而言,不同收发器架构设计要在性能、复杂度及灵活性之间取得所需平衡。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、3ビットを使用してサイクリックシフトを表す従来の技術は、SRSリソース間のサイクリックシフト分離を最大にしない。

然而,使用 3位来表示循环移位的传统技术并未使 SRS资源之间的循环移位间隔最大化。 - 中国語 特許翻訳例文集

対物レンズ220、ズームレンズ230、補正レンズ251及びフォーカスレンズ260を含む光学系は、本発明の撮像光学系の一例である。

包含物镜 220、变焦透镜 230、补偿透镜 251和聚焦透镜 260的光学系统是本发明摄影光学系统的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これだけ大量の動きベクトルを復号化回路内に記憶しておくには通常のバッファでは追いつかず、現実的ではない。

为了将这样大量的运动矢量存储在解码电路内,通过通常的缓存是不够的,并不现实。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、静止画像ファイルのファイル名31,41は、必要に応じてユーザが容易に書き換えて変更できるようになっている。

当有必要时这允许用户容易地重写文件名称 31和 41并且因此是便利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5に示す3次元仮想領域の平面図を示すグラフィカル・ユーザ・インターフェースの一実施形態を示す概略図である。

图 6是图形用户界面的实施例的图解视图,其示出在图 5中示出的三维虚拟区域的平面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、認証符号は、DMU肯定応答メッセージ338の中に含められ、それらの鍵が更新されていることを確実にする。

在一个示例中,认证符被包括在DMU确认消息 338中并确保密钥被更新。 - 中国語 特許翻訳例文集

データベース81は、エンドユーザー/加入者についての1つまたは複数のデータテーブルを任意に含んでいてもよい。

数据库 81可以任选地包括针对终端用户 /用户的一个或多个数据表。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、バッファ部108に実際にその時点において記憶されているデータ量のことをバッファ量という。

在缓冲器单元 108中在某时刻实际存储的数据量被称为缓冲数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図4Aを参照すると、時分割複信(TDD)実装形態のためのOFDM/OFDMAフレーム400が、限定ではなく代表的な例として示されている。

现在参考图 4A,作为典型的 (而并非限制的 )例子,描述了实现时分双工 (TDD)的 OFDM/OFDMA帧 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

明らかに対照的に、複数の代替タイムスタンプは、メディアストリームにおいて少なくともメディアフレームの一部に割り当てられる。

截然相反,可以对媒体流中的至少一部分媒体帧分配多个替换时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、寄生容量629は、第2負荷トランジスタゲート線622と第2負荷トランジスタ624のドレイン端子との間に形成される。

应注意,寄生电容器 629形成在第二负载晶体管栅极线 622与第二负载晶体管 624的漏极端子之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施形態では、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含める。

在本实施例中,微距区域判断的条件包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、表示情報生成部1124は、各種情報の表示や情報の入力に用いるグラフィカルユーザインターフェース(GUI)を生成する。

另外,显示信息生成单元 1124生成用于各种信息的显示或信息的输入的图形用户界面 (GUI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5において、通信装置Aの通信フレーム生成部12により生成された第1のセキュアな通信フレームは、送信部17から送信される。

在图 5中,由通信装置 A的通信帧生成部 12生成的第 1安全通信帧被从发送部 17进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、通信装置Nの通信フレーム生成部12は、第2のセキュアな通信フレームを生成する。

在图 7中,通信装置 N的通信帧生成部 12生成第 2安全通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、通信装置Nの送信部17は、通信フレーム生成部12より生成された第2のセキュアな通信フレームを送信する。

在图 7中,通信装置 N的发送部 17发送由通信帧生成部 12生成的第 2安全通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの実施形態では、ヘッダ556のフォーマットは、デフォルトパケットと制御PHYパケットとで異なっていてよい。

在这些实施方式中,报头 556的格式可以在缺省分组和控制 PHY分组之间有所区别。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、この有効性判定は、IPアドレスに含まれるIIDが正しいかを検証することを含む。

根据一些方案,有效性的确定包括验证包含在 IP地址中的 IID是否是正确的。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置情報は、以前にデコードされたビデオフレームからの定義される特徴の位置および空間外周を含んでもよい。

位置信息可以包括来自先前已解码视频帧的已定义特征的位置和空间周长。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、シャッタが短時間で2回操作され、それぞれ2枚の画像を撮影して手振れ補正を行う場合のフローを示している。

图 10示出了快门以短时间被进行了两次操作,分别拍摄两幅图像进行手震修正的情况下的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

派生情報生成装置301のCG Arrange UIは、パラメータ指定情報等を含む派生情報ファイルを作成し、Files83の中に保存する。

派生信息产生装置 301的“CG排列 UI”产生包括参数指定信息等的派生信息文件并且将所产生的派生信息文件存储到文件 (File)83中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、水平分析フィルタリングを、図6のリフティング構成により実行する場合の例を示している。

图 7示出了利用图 6中的提升配置来执行水平分析滤波的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図25の例の場合、「回復用FECブロック元データ単位」は、圧縮符号化データブロック1個毎に設定されている。

在图 25的示例的情况中,“复原用 FEC块原始数据单位”针对每个经压缩经编码数据块而被设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、図3に示した構成要素と同様のものについては同じ符号を付して詳細な説明は省略する。

在图 7中,用相同的标号来表示与图 3中的部件相同的部件,并不再对其详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

風化を防ぎ、視聴者に少しでも多くの被災地の現状を知らせることを忘れないでいたい。

为了不被淡忘,希望不要忘记告诉观众更多的关于受灾地区的现状。 - 中国語会話例文集

王君は学習に精を出し,あの一日じゅう騒いだりふざけたりしている若造とはタイプの違う人間だ.

小王学习努力,与那些整天胡打混闹的小青年完全是两路人。 - 白水社 中国語辞典

方法は、複数のブロードキャストのうちの1つの少なくとも一部で識別されたメタデータを受信することと、ユーザのプロファイルに関係するイベント基準を満たすイベントメタデータをその部分が含むか否かを、ブロードキャストコンテンツの一部で識別されたメタデータに基づいて決定することと、ブロードキャストの一部の受信のために、ブロードキャストに同調するようにユーザの移動体デバイスの受信機に命令することとを含む。

所述方法包括: 接收由多个广播之一的至少一部分识别的元数据; - 中国語 特許翻訳例文集

判定安定化部134は、フィールド毎に、アンド回路133の最新の所定数Mのフィールドにおける出力に、高レベルの信号「1」が所定個数N以上含まれているか判断する。

确定稳定器 134对于每个场确定“与”电路 133对最近的预定数目 M个场的输出是否包括其数目等于或大于预定数目 N的高电平信号“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図35】横臥姿勢対応処理での、個別被写体数が複数の場合に対応する水平オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。

图 35是图解在横卧姿势相应处理中,设置与单独被摄物的数量是多个的情况相对应的水平偏移量的处理过程的一个示例的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

本例においては、M=3であり、第1のBフレーム1800は、最も近い前のPフレームP2の動きベクトルmvを、1/3及び−2/3のフレーム距離分数倍して用いる。

在这个例子中,对于 M= 3,第一个 B帧 1800会使用 1/3和 -2/3帧距离分数乘以最近的前面 P帧 P2的运动向量 mv。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック310において、FEC符号語ロック状態機械法300は、FEC符号語内の予期されるブロックの数に等しい数のブロックを、例えば受信器のバッファにおいて受信する。

例如,在块 310中,FEC码字锁定状态机方法 300可以在接收机缓冲区接收数量与FEC码字块的预期数量相等的块。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE802.11e/nでは、受信局が単一の肯定応答フレームを成功裏に受信されたMPDUのビットマップとともに送信することによって複数のフレームの受信について肯定応答するブロックACK(BA)概念を導入している。

IEEE 802.11e/n引入块 ACK(BA)的概念,其中,接收站通过发送具有所成功接收MPDU的位映像 (bitmap)的单个确认帧来确认对多个帧的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、図6のディレクトリ「100ABCDE」内の連写画像ファイルABCD0002.jpgを表示したものであり、連写画像ファイルABCD0002.jpgに7枚の連写画像が含まれている場合を示している。

图 11显示图 6的目录“100ABCDE”内的连拍图像文件 ABCD0002.jpg,并表示连拍图像文件 ABCD0002.jpg包含七张连拍图像的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の諸実施形態は、完全なハードウェア実施形態、完全なソフトウェア実施形態、またはハードウェアおよびソフトウェアの両方の要素を含む実施形態の形を取ることができる。

本发明的实施例可采取完全硬件实施例、完全软件实施例或包括硬件组件与软件组件两者的实施例的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態による、音声ファイルからマルチメディアファイルを再現するための一つの例示的方法500のフロー図である。

图 6为根据本发明实施例,用于重构来自声音文件的多媒体文件的示例方法 600的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項3に記載の方法であって、前記複数のラインの中で前記印刷データの移動されないラインに対して前記フラグメモリバッファを走査するステップを更に有することを特徴とする方法。

4.如权利要求 3所述的方法,还包括: 在所述标志存储缓冲器中扫描所述多行中的还未被移动的打印数据行。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、コンテキストデータ236は、提示に付随する、閉じたキャプションウィンドウ内のコードとして、または提示ユニット230の視聴者が見るフレーム外のグラフィックとして表示することができる。

在另一个实施方式中,上下文数据 236可显示为在伴随显示的封闭字幕窗口中的代码,或者作为显示单元 230的观看者的观看框外部的图形。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、取得部220は、MP4ファイルBのネットワーク位置情報、MP4ファイルBにおけるセグメントBiのバイト単位での位置情報指定することにより、MP4ファイルBのセグメントBiをコンテンツサーバ10に要求する。

更具体地,获取单元 220通过按照字节指定 MP4文件 B的网络位置信息和 MP4文件 B中片段 Bi的位置信息来从内容服务器 10请求 MP4文件 B的片段 Bi。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次のフレームの合成画像11を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)はすべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧合成图像 11的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに継続して次のフレームの合成画像を符号化する場合(ST1010でNo)はステップST1002に移行して上記と同様の処理を行い、符号化しない場合(ST1010でYes)は、すべての処理を終了する。

在进一步继续编码下一帧的合成图像的情况下 (ST1010中“否”)转至步骤 ST1002,进行与上述相同的处理,在不进行编码的情况下 (ST1010中“是”)结束所有处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、差動シグナリングは、いくつかのタイプの符号化された一貫したスイッチング特性(符号化され埋込まれたクロック信号の使用を含む)、および一貫した消費電力特性の使用を容易化することができる。

例如,差分信号可以促进某些类型的编码的使用 (包括经编码的、嵌入式时钟信号的使用 )、一致的开关特性以及一致的功耗特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

エラー訂正符号化情報を視聴覚情報に関連付けるための制御情報を生成することができ、この制御情報を含む第3の複数のパケットを生成することができる。

生成使纠错编码信息与视听信息关联的控制信息,还可生成包括所述控制信息的第三多个分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、受信側の信号生成部は復調回路を有し、ミリ波の信号を周波数変換して出力信号を生成し、その後、復調回路が出力信号を復調することで伝送対象の信号を生成する。

例如,接收侧信号生成部分具有解调电路。 毫米波信号被频率转换以生成输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS19において、視差制御部17は、ステップS17で計算された副画像の視差の補正量を用いて副画像の表示位置のシフト量を計算する。

在步骤 S19中,视差控制单元 17使用步骤 S17中计算的子图像的视差的校正量,计算子图像的显示位置的移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、一時予測ユニット132は、一時的な予測の複雑度を低減するために、オリジナルのフレームの解像度でなく、再構成フレーム158の解像度に従って動作する。

在一个实施方式中,时间预测单元 132根据重建帧 158的分辨率操作,而并非根据原始帧的分辨率,以降低时间预测的复杂度。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ次に説明するように、本明細書で開示する技術の別の態様は、異なるサイズの複数のCostasアレイベースパターンを副搬送波またはOFDMシンボルの異なる集合上で同時に使用して、複数の型のパイロットの必要を満足させることができるというものである。

相反,如现在所述,本文所公开的技术的另一个方面在于,不同大小的多个 Costas阵列基本模式可对副载波或 OFDM符号的不同集合同时使用,以便服务于对多种类型的导频的需要。 - 中国語 特許翻訳例文集

主題の新規性は、さらに、第2のデータパケットが後続する第1のデータパケットを受信し、第1および第2のデータパケットの各々はヘッダーとデータを含み、第2のデータパケットのヘッダーは、第1のデータパケットに関連づけられた誤り訂正符号を含む;

接收第一数据包,接着接收第二数据包,其中所述第一和第二数据包中的每一者包括标头和数据,且其中所述第二数据包的所述标头包括与所述第一数据包相关联的错误校正码; - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 184 185 186 187 188 189 190 191 192 .... 954 955 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS