意味 | 例文 |
「 自分」を含む例文一覧
該当件数 : 2050件
他不是只说明教科书的内容上课,还想办法总结自己的想法。
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。 - 中国語会話例文集
他从我们上周给她买的玩具箱里挑出喜欢的玩具玩着。
私たちが先週買ってあげたおもちゃ箱から彼女は自分の好きなおもちゃを選んで遊んでいる。 - 中国語会話例文集
我将自己的股票卖了,但是不巧的是正好是月底所以下个月才能交割,变成了换月交易。
私は自分の株を売ったが、月末だったためにあいにく受渡しが翌月の、月替わり商いになってしまった。 - 中国語会話例文集
他年轻时候起就很有才华,和很多画家认识,,确立了自己的风格。
彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。 - 中国語会話例文集
口述权是当你自己的作品被别人口头朗诵时,你有说可以读或者不可以的权利。
口述権は、自分の著作物を他人が口頭で読み上げる場合、読み上げてもいいか悪いかを言える権利です。 - 中国語会話例文集
我虽然也有梦想和目标,但是有人告诉我为了那个付出的努力和时间绝不会背叛自己的。
私にも夢や目標があるが、それに向かって頑張る努力や時間は絶対に自分を裏切らないんだと教えてもらった。 - 中国語会話例文集
她的妈妈比起自己更想救孩子,于是拼死地用身体护住了她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。 - 中国語会話例文集
听说她的妈妈比起自己更想救孩子,于是拼死地用身体护住了她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。 - 中国語会話例文集
我觉得为了维持我们的经济活动和日常生活,核能发电是需要的。
僕は、自分たちの経済活動や日常生活を維持するために原子力発電所が必要だと思う。 - 中国語会話例文集
今年的暑假,妈妈为了工作而学习了看护,然后我也对看护有兴趣了。
今年の夏休みに母が仕事のために介護の勉強をし、そして自分も興味を持つようになりました。 - 中国語会話例文集
用版图系统保护自己的商业领域,其中一个显而易见的好处便是特许经营。
テリトリー制によって自分の商域が守られることは、フランチャイズの明らかな優位性の一つだ。 - 中国語会話例文集
如果对虚拟股份放置不管,持有者有可能会声称自己是股东,而导致各种各样的问题。
名義株を放っておくと、名義人が自分が株主だと主張する可能性があり、様々な問題につながってしまう。 - 中国語会話例文集
她会毫不吝惜的斩断与老朋友的关系,如果这些关系妨碍到自己的话。
彼女は、自分の邪魔になるようであれば古い親友と関係を絶つことも厭わないと思っている。 - 中国語会話例文集
但是,我们想让你做的唯一一件事是用自己的话来应对我们的谈话。
しかし、私たちがあなたにやって欲しい唯一のことは私たちの会話に自分の言葉で反応することです。 - 中国語会話例文集
她意识到了自己有多爱他,并且在意起他对工作的评价。
彼女は自分がどれだけ彼を愛していて、彼の仕事について言ったことについて考えたか気がついた。 - 中国語会話例文集
平时你有问题的时候会怎么办?自己憋在心里还是找朋友商量?
あなたは普段問題を抱えているときどうしますか?自分の内にしまっておくか、友達に相談しますか? - 中国語会話例文集
有太多的人尽全力工作,你也必须做到自己的最好。
たくさんの人々が一生懸命働いているので、あなたは自分の最善をつくさなければなりません。 - 中国語会話例文集
她从我上周买给她的玩具箱里选了自己喜欢的玩具在玩。
私たちが先週買ってあげたおもちゃ箱から彼女は自分の好きなおもちゃを選んで遊んでいる。 - 中国語会話例文集
他从年轻时就有才华,认识许多画家,确立了自己的风格。
彼は若いころから才能を持っていて、多くの画家と知り合い、自分のスタイルを確立させていきました。 - 中国語会話例文集
看着花儿般笑容青春洋溢的中学生,想起了我的中学时代。
花が咲くような笑顔で青春を過ごしている中学生をみて、自分の中学時代を思い出しました。 - 中国語会話例文集
可以作为上课的时候用,因为自己没法选择所以想以那个作为参考来买书。
授業の時にしてみてもいいですし、自分では選べないのでそれを参考に本も買ってみたいです。 - 中国語会話例文集
在罗马结婚,女性脱离自己出生的父系家族加入新的丈夫的家族。
ローマの結婚では、女性は自分が生まれた父系家族を離れ、新しい夫の家族に入っていた。 - 中国語会話例文集
当上司开始对我的企划书大声嘲讽的时候,我感觉到了自己的脸在变红。
上司が私の企画書を大声であざけり始めたとき、私は自分の顔が赤くなるのを感じた。 - 中国語会話例文集
与其说是心情的变化,不如说只是由于环境的变化而导致自己的行动发生了改变。
気持ちの変化というよりは、環境の変化によって自分がとる行動が変わったに過ぎません。 - 中国語会話例文集
后期也选修日语文学以外的课程,在自己的毕业研究中加深对中国的理解。
後期は日本語文学学科以外の学科の授業も履修し、自分の卒業研究に向けて中国への理解を深めたいと考えています。 - 中国語会話例文集
我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也有帮助。
経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。 - 中国語会話例文集
他不仅会说明教科书上的内容,还会评价你在课上的表现。
彼はテキストの内容を説明するだけでなく、授業を自分なりに工夫している点を評価する。 - 中国語会話例文集
我都做好了准备听他说很多以前的事。但是他说了关于自己和日本的未来。
彼の昔の話を多く聴かされると覚悟していた。しかし、彼は自分と日本の未来について話していた。 - 中国語会話例文集
她的妈妈不顾自己去救婴儿,覆在她身上拼命保护她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守った。 - 中国語会話例文集
她的妈妈不顾自己去救宝宝,覆在她身上拼命保护她。
彼女のお母さんは自分よりも赤ちゃんが助かるように赤ちゃんに覆いかぶさり必死に守ったようだ。 - 中国語会話例文集
他到车间劳动以后,觉得自己比坐办公室时矮半截。
彼は作業場で働くようになってから,自分がオフィスで仕事をしていた時に比べて人より一段と劣るように思われた. - 白水社 中国語辞典
他把大部分的文物都赠给博物馆了,自己只保留了有限的几件。
彼は大部分の文物を博物館に寄贈して,自分の手元には限られた幾つかの物しか残しておかなかった. - 白水社 中国語辞典
老汉架不住刘老爷的再三逼婚,只好让女儿去下乡躲避。
年寄りは劉だんなが(自分の娘を)ある人に結婚させようと再三無理強いするのに耐えられず,娘を田舎に隠れさせるほか仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
学习经验交流会可以促使同学们互相学习,取长补短。
学習経験交流会はクラスメートたちに,互いに他人の長所に習って自分の欠点を克服するよう促すことができる. - 白水社 中国語辞典
现在我才认识到,自己距离老师的要求还差得很远。
自分が先生の要求からどれほど懸け離れて劣っているかということを今ようやく認識できた. - 白水社 中国語辞典
因为上级没有讲得很具体,自己体会得也就不深刻。
上の方でもう一つ具体的に説明してくれなかったので,自分も十分に理解することができなかった. - 白水社 中国語辞典
我们必须努力学习科学知识,而科学知识不是一下可以学到手的。
我々は科学知識を努力して学ばねばならないが,科学知識というものはたやすく自分のものにし得るものではない. - 白水社 中国語辞典
如果他们能夠自己造出机器来,那么而后的设备维修、改进就有了基础。
もし彼らが自分で機械を作り出すことができれば,その後の設備の補修や改良は基礎ができたということになる. - 白水社 中国語辞典
哲学家引神话是把神话当作寓话,引来发明己意的。
哲学者が神話を引用するのは神話を寓話と見なし,それを引いて自分の考えを展開するためである. - 白水社 中国語辞典
没有兵力不能固定自己的政权,革命党人便和实力派苟合了。
兵力なくして自分の政権を固めることはできないので,革命党の人々は実力派と野合した. - 白水社 中国語辞典
对于好谈这种空洞理论的人,应该伸出一个指头向他刮脸皮。
こういう中身のない理論を好んで談じる人に対しては,指を出して自分のほおをこすってみせて恥ずかしくはないのかと言うべきだ. - 白水社 中国語辞典
不论是同自己合得来的人还是合不来的人,都应该互相尊重,取长补短。
自分と馬が合う人であろうとなかろうと,互いに尊重し合い,長所を取り入れ短所を補うようにすべきである. - 白水社 中国語辞典
这项任务单靠自己的力量很难完成,我们需要强大的后援。
この任務はただ自分の力だけでは完成することが難しい,我々には強大な後援が必要である. - 白水社 中国語辞典
他懂得医道,每次抓来的药,都要亲自看看,再送去煎熬。
彼は医術の心得があったので,いつも買って来た薬は自分でよく見てから,届けてやってせんじさせた. - 白水社 中国語辞典
他摔了一跤,自我解嘲地对同学说:“我这是学演杂技呀!”
彼はすてんと転び,自分でばつの悪さをごまかして同級生に「僕は曲芸の練習をしているんだ!」と言った. - 白水社 中国語辞典
控诉大会
告発集会(関係機関または大衆の立ち合いの下に自分の受けた害を述べ,加害者に法律や世論による制裁を要求する大会). - 白水社 中国語辞典
自己被劳改,老伴被压死,但他毫无怨言。
自分自身は労働改造に処せられ,連れ合いは押しつぶされて死んだが,彼は一言も恨み言を言わない. - 白水社 中国語辞典
他见对方已经不顾了命,自己胆怯了几分,不敢恋战。
相手は既に捨て身になっているのに気づき,自分も幾分はおじけづいて,あくまでも戦い続ける勇気もなくなった. - 白水社 中国語辞典
除去上交部分外,剩下的留归公司支配。
(利益などの)上納部分を除いて,残ったものは会社(に属してその支配下に置く→)が自分の責任で処理することにする. - 白水社 中国語辞典
解放以前,收下的粮食除了交了租以外,自己就落不了多少。
解放以前は,収穫した食糧は小作料を納めるのを除けば,自分の手元には幾らも残らなかった. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |