意味 | 例文 |
「 認識」を含む例文一覧
該当件数 : 748件
应当意识到,同步部件 202可利用任意适当的时间同步技术。
同期構成要素202は、任意の適切な時間同期技術を適用しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在图像形成装置 10的故障时,能够防止用户的误识别 /误操作。
このため、画像形成装置10のトラブル時において、ユーザによる誤認識/誤操作を防止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应领会,在 UE 310是 eNB 330的 CSG的成员时,eNB 320可能导致类似的干扰。
UE310がeNB330のCSGのメンバである場合、同様の干渉がeNB320によって引き起こされる場合があることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应当清楚的是,局部的保护带宽对于不在保护带宽中发送的信道也是有用的。
局所的なガード帯域幅は、ガード帯域幅で送信されないチャネルのためにも有用であることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,本领域技术人员将会明白,飞机装备1b的实际配置取决于由飞机构造所给出的安装限制。
しかし、飛行機機器1bの実際の構成は、飛行機構造によって与えられる設置制約に依存することが当業者には認識されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在处理器 12识别到对象的情况下该处理应当试图将对象保持为整体,这是重要的。
プロセッサ12がオブジェクトを認識する場合、処理はオブジェクトを全体として保つよう努めるべきであることが重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域技术人员将认识到,这些功能块可提供未在本文描述的其他功能性。
これらの機能ブロックが、本明細書で説明されないその他の機能を提供しうることを、当業者は認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4为根据实施方式的在多媒体装置中用于识别和同步隐蔽字幕的方法的流程图;
【図4】実施例に従って、マルチメディア・デバイスで字幕の認識および同期するための方法を表すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
元数据可以表示在识别的哈希序列“W5W4,M5M5”之后 2秒显示图标。
メタデータは、ハッシュ・シーケンス「W5W4、M5M5」の認識の2秒後にアイコンが表示されることを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,本文中的教示适用于其它类型的样本。
しかしながら、ここでの教示は他のタイプのサンプルにも適用可能であることを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,这些操作可由其它类型的组件和接收器执行。
しかしながら、他のタイプのコンポーネントおよび受信機により、これらの動作を実行してもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
应了解,在不同实施方案中,可将不同数目个样本值设定为值“1”。
異なるインプリメンテーションでは、異なる数のサンプル値が“1”の値として設定されてもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
再次,应了解,在不同情况下,可使用其它经界定值 (例如,不同数目个“1”)。
さらにまた、異なるケースでは、他の規定された値(例えば、“1”と異なる数)を使用してもよいことを正しく認識すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 28A中所示,若识别出对象区域 860,则可获得对象的中心 869的坐标 (Sx,Sy)。
図28(a)のようにオブジェクト領域860が認識されると、そのオブジェクトの重心869の座標(Sx,Sy)が求められる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,BS 102可与类似于 AT 116、122的大体上任何数目个 AT通信。
しかしながら、BS102は、AT116、122に類似した実質的に任意の数のATと通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域普通技术人员将容易地认识到,本发明在其它环境中可以具有其它应用。
当業者は、本発明は他の環境において他のアプリケーションを有してもよいことを容易に認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1中所示,服务器 116对音频信号 114执行语音识别,以识别候选词语 118a-d。 执行语音识别可以包括:
図1に示されるように、サーバ116は、候補語118a〜118dを識別するために、オーディオ信号114に対して音声認識を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器可以执行语音识别以识别匹配音频信号的一个或多个候选词语。
サーバは、オーディオ信号と合致する1つまたは複数の候補語を識別するために、音声認識を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,用户辨别在执行应用程序 A1中使用的证书的取消处理被完成。
これによって、ユーザは、アプリケーションA1の実行に使用される証明書の指定を解除する処理が完了したことを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,被当作立体视频中的灰度值的输出 1与 2的平均值是以 21= 2为步阶的值。
この結果、立体映像の階調値として認識される出力1,2の平均値は、21=2を単位とした値になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出了有助于识别在无线通信环境中使用的波形类型的示例性方法。
【図5】図5は、無線通信環境において利用されている波形タイプを認識することを容易にする方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出了能够识别在无线通信系统中使用的波形类型的示例性系统。
【図10】図10は、無線通信環境において利用されている波形タイプを認識することを容易にするシステムの例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在参照图 5,示出了有助于识别在无线通信环境中使用的波形类型的方法 500。
次に図5に移って、無線通信環境において、利用されている波形タイプを認識することを容易にする方法500が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 506,根据所识别的参数来检测用于上行链路传输的波形类型。
506では、アップリンク送信のために利用されている波形タイプが、認識されたパラメータに基づいて検出されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10示出了能够对在无线通信环境中使用的波形类型进行识别的系统 1000。
図10を参照して、無線通信環境において利用されている波形タイプの認識を可能にするシステム1000が例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,经由通信处理单元 85用横摇 /纵摇云台 10的通信处理单元 71(控制单元51)执行用于识别预定设备的通信。
例えば通信処理部85を介して雲台10の通信処理部71(制御部51)との間で、所定の機器認識のための通信を実行させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可经由新机制 (下文所论述 )而使新 UE知晓所有可用天线端口。
新しいUEは、(以下で説明する)新しい機構を通して、すべての利用可能なアンテナポートを認識させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
给能够提升整体空间和 3D意识的信息添加这种增加的功能性。
この増加された機能性が、全体的な空間的および3D認識を高めるのに利用可能な情報に追加される。 - 中国語 特許翻訳例文集
服务器 11的设备使用部 100根据接收到的设备 41的识别信息,来识别设备。
サーバ11のデバイス使用部100は、受信したデバイス41の識別情報により、デバイスを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,第 1测试模块 122在接收的数据内一检出 0x12,就识别为接收了控制数据包。
この場合には、第1試験モジュール122は、受信したデータ内で0x12を検出すると、制御パケットを受信したことを認識する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即使当控制部 21不能认识出管理项目“A”、“B”、“C”和“D”的含义时,控制部也能够选择这些管理项目中的任何一个。
しかし制御部21は、管理項目の意味内容は認識できなくても、管理項目「A」「B」「C」「D」を選択することは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了准确识别用户有意移动指示体 41,以起点 42为中心的一定范围被设置为死区 49。
ユーザが意識して指示物体42を動かしたことを正確に認識するため、始点45を中心とする一定の範囲を不感領域49としている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,观看者可以看到其尺度比像素列的节距大 4倍的红、绿和蓝条带。
このように、視聴者は、画素列のピッチより4倍大きいスケール上に、赤、緑および青の帯を認識し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该功能的选择、设定由显示控制部 10识别,将其内容发送给主体的主体控制部 9。
この機能の選択、設定が行われたことを表示制御部10は認識し、その内容を本体の本体制御部9に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3中,成像模式被锁定在与紧接在按下中心键 102之前所识别的场景对应的成像模式。
ステップS3において、センターキー102が押される直前に認識していたシーンに対応する撮像モードに撮像モードがロックされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为其它方法,成像模式可以被锁定为对应于最近所识别的场景 (之前或者之后 )的成像模式。
他の方法として、直近(前または後)の認識しているシーンに対応する撮像モードに撮像モードをロックするようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于这个缘故,利用按用户能识别的尺寸来显示的左右图像,能够容易地设置相机 1L和 1R参数。
このため、ユーザが認識できる大きさで表示された左右画像によって容易にカメラ1L,1Rのパラメータ設定が可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本领域的技术人员将认识到信号也可以以相似的方式通过转发器 200从天线 205A传送至天线 205B。
当業者には、信号はリピータ200を介してアンテナ205Aから205Bへも同様にして送られ得ることが認識されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
这首歌不仅在华人圈作为他的热门歌曲被熟知,还作为名曲被大多数人所了解。
この曲は中国語圏では彼の大ヒット曲として知られているばかりでなく、名曲として多くの人々に認識されています。 - 中国語会話例文集
行政办公室希望能准确地认识和处理员工的需求和解决方案,以及公司的问题。
事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。 - 中国語会話例文集
现在我才认识到,自己距离老师的要求还差得很远。
自分が先生の要求からどれほど懸け離れて劣っているかということを今ようやく認識できた. - 白水社 中国語辞典
他对人对事对社会对艺术的认识都透彻而到位。
彼の人や事物や社会や芸術に対する認識はいずれも透徹していてかなりの深さに達している. - 白水社 中国語辞典
思想方法
(1)(世界を認識する根本的方法としての)思想方法.(2)(分析と総合,帰納と演繹,抽象と具体などを含む)思惟方法. - 白水社 中国語辞典
无限上纲((成語))
(特に文化大革命中に闘争方法として用い)人の思想・認識・過失を階級闘争や路線闘争にまでエスカレートさせて人に打撃を与える. - 白水社 中国語辞典
实践的观点是辩证唯物论的认识论之第一的和基本的观点。
実践主義的観念は弁証法的唯物論における認識論の最も大切な基本的な意義を持つ観念である. - 白水社 中国語辞典
此外,进行显示图像 20的场景识别的结果,若显示图像 20是以人物为被拍摄体的图像,则关于显示图像 20内的人物的脸部的暗度,控制部 4进行显示图像 20的脸部识别,且取得显示图像 20的对比度值。
また、表示画像20のシーン認識を行った結果、表示画像20が人物を被写体とした画像である場合において、表示画像20内の人物の顔の暗さについては、制御部4は、表示画像20の顔認識を行い、かつ表示画像20のコントラスト値を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S803,字符识别单元 303对步骤 S802中对其添加字符属性 (正文文本、说明、标题、子标题等 )的区域进行字符识别处理,并与目标区域相关联地作为字符信息保持结果。
ステップS803において、文字認識部303は、ステップS802で文字(本文、キャプション、見出し、小見出し等)の属性を付加した領域に対して文字認識処理を実行し、その結果を文字情報として対象領域に関連付けて保持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于一些音频信号,语音识别过程可能不能识别具有可接受的置信量度的任何适当候选词语,并且在一些实施方式中,服务器 116可能不能识别与不可识别的音频信号相关联的任何动作。
いくつかのオーディオ信号の場合、音声認識プロセスは、許容可能な信頼性メトリックで任意の適切な候補語を識別できないことがあり、いくつかの実施では、サーバ116は、認識不能のオーディオ信号に関連するどのような動作も識別することができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
该成像模式选择部分准备了其中预先设置根据每个所识别的场景来调整图像特征的参数的多个成像模式,并从多个成像模式中自动地选择对应于所识别的场景的成像模式。
撮像モード選択部は、認識された各シーンに応じて画質を調整するパラメータが予め設定されている複数の撮像モードを用意し、認識されたシーンに対応する撮像モードを複数の撮像モードの中から自動的に選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,从自 CG对象本身发出的光中识别出的颜色以及从因照射而从 CG对象反射的光中识别出的颜色的红色分量可以响应于调节旋钮 43的操作而被控制。
すなわち、CGオブジェクト自らが発光する光に起因して認識される色、及び照明によりCGオブジェクトからの反射光に起因して認識される色の赤色成分を、調整つまみ43による操作に応じて制御できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |