意味 | 例文 |
「 選択」を含む例文一覧
該当件数 : 6319件
在图 3中,尽管最大颜色密度值是 16320,但是选择 4800的值作为在单色图像打印模式下的彩色颜色的最大值。
図3では最高濃度値は16320であるが、モノクロ画像印刷モードにおける有彩色の最高濃度としては4800が選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,将参照图 11中的流程图详细描述被摄体区域选择处理。
ここで、図11のフローチャートを参照して、被写体領域選択処理の詳細について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 43选择由高比特率 PLL电路 42生成的恢复时钟信号和时钟信号的其中之一。
セレクタ43は、高レート用PLL回路42により生成されたクロック信号および再生クロック信号の一方を選択して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,控制台 21产生与用户的选择操作相对应的操作信号并且将该操作信号提供给控制部件 81。
この場合、操作卓21は、ユーザの選択操作に対応する操作信号を生成し、制御部81に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
选择器 150选择从三个行计数器 151~ 153输出的行地址中的一个,并且将其作为行计数值 S15输出。
セレクタ150は、3つの行カウンタ151〜153が出力する行アドレスの内、1つを選択して行カウント値S15として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这时候,行计数值 S15为行地址解码器 14L和 14R所共用,并且写入使能信号 wen_rd也为选择存储单元 13L和 13R所共用。
この時、行カウント値S15は、行アドレスデコーダ14L,14R共通であり、かつ、書き込み許可信号wen_rdも、選択記憶部13L,13Rに共通である。 - 中国語 特許翻訳例文集
列扫描电路 12按照驱动控制部 9的控制来选择作为列线的垂直信号线 VSL,并读取数字值。
列走査回路12は、駆動制御部9の制御に従い、列線である垂直信号線VSLを選択し、デジタル値を読み出す。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,如果用户选择注意事项,则显示单元 130显示关于选择的注意事项的信息。
このとき、ユーザが注意事項を選択すれば、ディスプレイ部130は、注意事項に対する情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理部 20b将解码后的图像信号和声音信号输出给后述的输入选择部 14。
信号処理部20bは、復号化された画像信号や音声信号を後述する入力選択部14に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的颜色。
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の色を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在进行网格状显示时,能够用鼠标 23来选择要显示的分界线的粗度。
マウス23により、チェッカー表示を行う際に表示する境界線の太さを選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4中的流程图示出了 CPU131基于来自控制器 190的指令来选择所设置的显示模式的示例。
図4のフローチャートは、コントローラ190から指示に基づいて、CPU131が設定する表示モードの選択処理例を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 206及 208是任选的步骤,一些实施例中包含所述步骤中的一者或一者以上。
ステップ206および208は任意選択のステップであり、ある実施形態ではそれらのうちの1つまたは複数が含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一些此类实施例中,操作还从步骤 202前进到任选步骤 206及 208中的一者或一者以上。
そのようなある実施形態では、オペレーションは、ステップ202から任意選択のステップ206および208のうちの1つまたは複数にも進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
想要参与到多播中的每个节点使用链路状态路由通告来通告服务标识符(122)。
あるマルチキャストに参加するのを望むそれぞれのノードは、リンク状態の経路選択の広告を使用して、サービス識別子を広告する(122)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如方框 308所示,选定的安全网关从接入终端 102接收该消息。
ブロック308によって表されるように、選択されたセキュリティゲートウェイはアクセス端末102からこのメッセージを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
缺省值β缺省和α缺省可以被选择为仅通过最小的饱和提供良好的性能。
デフォルト値、βdefaultおよびαdefaultは、最小の飽和のみを有する良好な性能を提供するように選択されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
发送信号选择单元 117指示每个选择器 115和 116以决定哪个信号应当输出后续状态。
各セレクタ115,116においていずれの信号を後段へ出力するかは、送信信号選択部117からの指示に従う。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22A-D是表示选择了双色文字模式的情况下利用压缩处理部进行处理的结果的例子的示意图。
【図22】2色文字モードが選択されている場合の圧縮処理部による処理結果の例を示す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,在选择高精细模式的情况下,低分辨率化部 35不进行低分辨率化处理。
即ち、高精細モードが選択された場合、低解像度化部35は、低解像度化処理は行なわない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。
黒文字だけでなく色文字(黒以外の色の文字)の視認性も向上させたい場合、ユーザは、高精細モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在判断为选择了 PDF或 XPS的情况下 (S11:是 (YES)),处理部对通过设定画面接受的压缩率进行设定 (S14)。
PDF又はXPSが選択されたと判断した場合(S11:YES)、処理部は、設定画面を介して受け付けた圧縮率を設定する(S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,例如,如果所计数的黑色像素的像素数为规定的阈值以上,则处理部选择黑色文字重视模式。
そして、例えば、計数した黒画素の画素数が所定の閾値以上であれば、処理部は、黒文字重視モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在图 4C所示的输出纸浓度调整的画面中,由用户选择想要使用的用纸类别 (图 4B的 S21)。
先ず、図4Cに示す出力紙濃度調整の画面で、使用したい用紙カテゴリをユーザが選択する(図4BのS21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,控制部 27选择与从用户接受的图像形成处理中的托盘 ID对应的转换曲线。
このようにして、制御部27は、ユーザから受付けた画像形成処理におけるトレイIDに対応する変換カーブを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。
CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,在与 WCD进行通信之前,基站选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局は、WCDとの通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个方面中,WCD可以从与基站兼容的可能的发射分集方案中进行选择。
他の態様においては、WCDは、基地局が適合することができる可能な送信ダイバーシティ方式の中から選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,基站可以在与 WCD 400通信之前选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局は、WCD400との通信前に用いる送信ダイバーシティ方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个方面中,基站 502可以在与 WCD 400进行通信之前选择要使用的发射分集方案。
一態様においては、基地局502は、WCD400との通信前に使用すべき送信ダイバーシティ方式を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来说,缓冲器 208缓冲可选择的算法和用于控制显示设备 207的软件。
特に、バッファ208は、表示装置207の制御をする選択可能アルゴリズムとソフトウェアをバッファする。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户直接选择算法或根据可能算法的分类间接选择算法。
ユーザは利用可能な複数のアルゴリズムから直接的または間接的にアルゴリズムを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在某些实施例中,可选择具有最低地址的 S/BEB 18作为指定的 S/BEB。
例えば、幾つかの実施形態では、最も低いアドレスを有するS/BEB18が、指定されるS/BEBとして選択されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 PLSB的一个实施例中,选择来自每个节点的所有可能的最短路径中的两个路径来使用:
PLSBの一実施形態において、各ノードからの全ての可能な最短経路の中で、2つが使用のために選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
循环前缀可以用于抑制由频率选择性衰落引起的符号间干扰(ISI)。
循環プレフィックスは、周波数選択性フェージング(frequency selective fading)によって引き起こされる符号間干渉(ISI:inter-symbol interference)に対抗するために使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于这些 UE的空间兼容性,因此可以对这些 UE进行选择,并且可以由 eNB来更简单地区分这些 UE。
これらのUEは、その空間互換性(spatial compatibility)のために選択されて、eNBによってより容易に分離することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 29是没有应自动再生的播放列表 (Playlist)时的选择合成的模式的流程图。
【図29】自動的に再生すべきPlayListが存在しないときの合成するモードを選択するフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
图 31是存在应自动再生的播放列表时的选择合成的模式的流程图。
【図31】自動的に再生すべきPlayListが存在するときの合成するモードを選択するフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
如果选择了仅进行 AV再生的动作模式对象为动作主体的标题,则仅执行 AV再生。
AV再生のみを行う動作モードオブジェクトが動作主体となるタイトルが選択されれば、AV再生のみが実行されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所谓播放列表菜单,是将能够从某个标题再生的各个播放列表图形化以供选择的菜单。
プレイリストメニューとは、あるタイトルから再生可能となる個々のプレイリストを図形化して選択に供するためのメニューである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是例示本示例性实施例中的发送认证处理和发送目的地选择处理的示例的流程图。
図3は、本実施形態における送信認証と送信宛先選択の処理の一例を示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S3-007中,CPU 201检查关于用户是否希望继续目的地设置处理的用户选择。
ステップS3−007では、宛先設定処理を継続するか否かのユーザによる選択を確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户选择结束目的地设置处理以从发送认证中退出 (步骤 S3-007中为否 ),则处理进行到步骤 S3-008。
ユーザが処理を終了し、送信認証のログアウトを選択しているならば、ステップS3−008に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4-003中,CPU 201检查将图像数据发送至选择的目的地要使用的协议。
ステップS4−003では、選択された宛先へ画像データを送信するのに使用するプロトコルを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中的一种方法是每次用户选择发送目的地时,请求用户输入认证信息的方法 (每次认证 )。
1つは、ユーザが送信宛先を選択する度に認証情報をユーザに入力させる方法(都度認証)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S4-005中,CPU 201将从目的地表中选择的一个或多个目的地增加到目的地列表中,然后处理返回到步骤 S4-001。
ステップS4−005では、宛先表から選択されたひとつ以上の宛先を宛先リストに追加し、ステップS4−001に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集
单选按钮 1204至 1208是当用户经由电子邮件发送图像数据时,允许选择认证方法的按钮。
ラジオボタン1204乃至1208は、ユーザが電子メールで画像データを送信する場合の認証方法を選択するためのボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当 MFP 100发送图像时,可以经由 PANEL 106从目的地表中选择多个目的地。
MFP100が画像送信を行う場合には、PANEL106を介して宛先表から複数の宛先を選択することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP 100利用对应于各选择的目的地的通信协议发送图像数据。
MFP100は選択された宛先それぞれに対応した通信プロトコルを用いて画像データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户可以通过按下“文件格式”按钮 712来选择要发送的图像数据的格式。
ファイル形式ボタン12を押下することで、ユーザは送信する画像データの形式(フォーマット)を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |