意味 | 例文 |
「…中」を含む例文一覧
該当件数 : 50000件
在接收机处,例如基站处,针对控制段获得接收序列,其中,控制段跨越多个符号周期。
受信機、例えば基地局において、受信シーケンスは、多数のシンボル周期にわたって制御セグメントのために取得され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
称为 CM信号 (代表民用适度长度码 )的第一信号的长度为 10,230比特,其每 20毫秒重复。
(Civilian Moderate(民生用中程度)長さ符号を表す)CM信号と呼ばれる第1の信号は、長さが10,230ビットであり、20ミリ秒ごとに繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 GPS接收机已捕获到这些卫星信号并且随后进入跟踪模式的情形中,定位过程实质上是瞬时的。
GPS受信機がすでに衛星信号を捕捉しており、次いで追跡モードにある場合、位置判断プロセスは、ほとんど瞬時に行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可将收到信号与伪噪声序列的本地生成版本中的每一个相关。
受信信号は、擬似雑音シーケンスの局所的に生成されたバージョンの各々と相関することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
后处理器 236可被配置成例如从相关结果中确定最大峰值和最佳第二峰值。
ポストプロセッサ236は、たとえば、相関結果から最大ピークおよび最良の第2ピークを判断するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
后处理器 236可被配置成例如定义如图 8的码空间搜索区域 800中所示的禁止区域。
ポストプロセッサ236は、たとえば、図8の符号空間探索領域800に示すように禁止領域を定義するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,后处理器 236可被配置成在早期到达峰值存在的情况下抑制最佳第二峰值处理。
一実施形態では、ポストプロセッサ236は、初期の到着ピークの存在下で最良の第2ピーク処理を抑止するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,定位处理器 250可被配置成确定与所选峰值中每一个相对应的伪距测量值。
たとえば、位置プロセッサ250は、選択されたピークの各々に対応する擬似距離測定値を決定するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 340执行存储在诸如存储器 342等计算机可读介质中的一条或多条计算机可读指令。
コントローラ340は、メモリ342など、コンピュータ可読媒体に記憶された1つまたは複数のコンピュータ可読命令を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制器 340在执行这些指令时可执行本文中描述的码相处理方法。
コントローラ340は、命令を実行するとき、本明細書で説明する符号位相処理の方法を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是码空间搜索中多相关峰值处理的方法 400的实施例的简化流程图。
図4は、符号空間探索における多重相関ピーク処理の方法400の一実施形態の簡略フローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法 480始于框 610,在此接收机从码空间搜索区域中标识最大峰值。
方法480はブロック610において開始し、受信機は、符号空間探索領域から最大ピークを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收机前进至框 640并且从禁止区域以外的区域中选择或以其他方式确定最大峰值。
受信機は、ブロック640に進み、禁止領域を除く領域から最大ピークを選択あるいは判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法或过程中的各个步骤或动作可以所示次序执行,或者可以另一次序执行。
方法またはプロセスにおける様々なステップまたは行為は、示された順序で実行でき、または別の順序で実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文描述根据本发明如何将压缩和解压缩并入基站收发机系统中。
以下では、圧縮及び解凍が、本発明により如何に基地送受信機システム内に組み込まれるかに対して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站处理器 100是主收发机系统 (诸如图 1a中所示的 BTS)的一部分,主收发机系统通常配置有 RF。
基地局プロセッサ100は、併置されたRFを一般的に有する図1aに示しているBTSのような主送受信機システムの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
备选地,报头信息可以放置在 OBSAI或 CPRI消息格式的辅助字段中。
代替的に、ヘッダ情報は、OBSAIメッセージフォーマット又はCPRIメッセージフォーマットのオーバーヘッドフィールドに配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
基本帧格式化器 630形成在 IQ数据块中具有多个 AxC容器群以及添加了控制字的基本帧。
基本フレームフォーマット設定器630は、いくつかのAxC容器群をIQデータブロックで有し、制御ワードを追加する基本フレームを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,指数n_exp(0)可以编码如下,其中 S是每样本的原始比特数:
例えば、Sがサンプル毎の元のビット数である場合に、指数n_exp(0)を以下の通りに符号化することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户也可以选择固定比率的有损模式,其中已压缩样本的比特率是恒定的。
また、ユーザは、圧縮サンプルのビットレートが一定である固定レート非可逆モードを選択ことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
解压缩控制器 123/133可以从压缩数据分组的报头中提取控制数据以确定控制参数。
解凍コントローラ123/133は、制御パラメータを判断する上で圧縮データパケットのヘッダから制御データを抽出することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
算术运算器 830根据公式 (1)将每个序列中的样本相加,以形成修改样本 832。
算術演算器830は、各シーケンス内のサンプルを式(1)に従って加算し、修正サンプル832を形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面中,所述广播接收器提供与选定广播流相关联的额外信息。
別の態様では、ブロードキャスト受信機は、選択されたブロードキャストストリームに関連づけられたさらなる情報を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在又一设计中,可将多个广播流呈现于在外部装置 150处的显示单元 156上。
さらに別の設計では、マルチプルブロードキャストストリームは、外部デバイス150におけるディスプレイユニット156上で提示されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
反向链路可为无线链路 (如图 1中所示 )或有线链路。
逆方向リンクは、無線リンク(図1で示されるような)あるいはワイヤー・ライン・リンクであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在传统系统中,MS通过利用物理 CINR测量值作为映射表的索引来生成有效 CINR值。
通常のシステムにおいて、MSは、マッピングテーブルへのインデックスとして物理CINR測定を利用することによって実効CINR値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4A是与图 4中示出的示例性操作相对应的方框图。
【図4A】図4Aは、図4において例示されているオペレーションの一例に対応するコンポーネントのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,确定管理系统的总可用资源,并且在资源组之间分摊总可用资源。
一実施形態では、管理システムの利用可能な総リソースが決定されて、利用可能な総リソースは、リソースグループ間で分配される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,该非零比例部分可以是百分比,如针对图 5中非 GBR划分部分 1的 30%。
例えば、非ゼロ部分は、図5における非GBR区分1についての30%のように、百分率であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本说明书的上下文中,预定应被理解为指定的绝对或固定量。
本明細書の文脈では、所定のとは、指定された絶対量または固定量として理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在后续步骤 320中,将其他通信链路分配给与时变组容量相关联的第一组。
その後のステップ320では、他の通信リンクが、経時変化するグループ容量に関連付けられた第1のグループに割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,对该模型的输入可以经由 O& M系统来配置 (例如,一个资源块与平均 50kbps相对应 ),或者可以基于小区中的测量 (例如,过去 24小时,该小区中每个资源块的平均有效速率可以是 45kbps,然后,在计算总容量时,可以在该模型中使用该测量 )来对该模型进行自动适配。
例えば、このモデルへの入力がO&Mシステムを介して構成されてもよいし、例えば1つのリソースブロックが平均で50kbpsに対応してもよいし、あるいは、モデルがセル内での測定値に基づいて自動的に構成されてもよく、例えば直近の24時間の間、このセル内のリソースブロック当りの平均有効レートは45kbpsであって、それが次いで容量全体を計算する場合にモデルの中で使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,当建立附加的非 GBR承载时,图 5中的 RCR也可以被改变为不同的百分比。
同様に、追加の非GBRベアラが確立される場合、図5のRCRが別の百分率に変更されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是用于在无线通信系统中对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法的说明。
【図2】図2は、無線通信システムにおいて、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための方法の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是用于在无线通信系统中对同时多个 HA/LMA连接进行多路复用的另一实例方法的说明。
【図3】図3は、無線通信システムにおいて、複数の同時HA/LMA接続を多重送信するための方法の別の例示である。 - 中国語 特許翻訳例文集
本文中描述的技术可用于各种无线通信系统,例如 CDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC-FDMA和其它系统。
本明細書に記載された技術は、例えばCDMA、TDMA、FDMA、OFDMA、SC−FDMA、およびその他のシステムのようなさまざまな無線通信システムのために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRA、E-UTRA、UMTS、LTE和 GSM描述于来自名为“第三代合作伙伴计划”(3GPP)的组织的文献中。
UTRA、E−UTRA、UMTS、LTE、およびGSMは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト」(3GPP)と命名された組織からのドキュメントに記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,cdma2000和 UMB描述于来自名为“第三代合作伙伴计划 2”(3GPP2)的组织的文献中。
さらに、cdma2000およびUMBは、「第3世代パートナシップ計画プロジェクト2」(3GPP2)と命名された組織からのドキュメントに記述されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在移动 IPv6中,归属代理 130一般知晓移动装置 115的归属地址。
モバイルIPv6では、ホーム・エージェント130は、一般に、モバイル・デバイス115のホーム・アドレスを知っている。 - 中国語 特許翻訳例文集
为解决这个问题,在图 2中描绘用于对多个同时 HA/LMA连接进行多路复用的实例方法。
この問題に取り組むために、複数の同時HA/LMA接続を多重送信する方法の例が図2に例示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 210中,移动装置 115可创建唯一 IP移动性锚点识别符并将唯一 IP移动性锚点识别符指派给其想要连接到的每一 HA/LMA 130。
ステップ210では、モバイル・デバイス115が、ユニークなIPモビリティ・アンカ識別子を生成し、接続したい各HA/LMA130に割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 220中,移动装置可与 RAN 110协商每一 IP移动性锚点识别符的 IP流 (例如,RLP流 )。
ステップ220では、モバイル・デバイスが、RAN110と、各IPモビリティ・アンカ識別子に関するIPフロー(例えば、RLPフロー)をネゴシエートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 310中,移动装置 115创建用于多个 HA/LMA连接性的新 IP流保留标记。
ステップ310では、モバイル・デバイス115が、複数のHA/LMA接続に関する新たなIPフロー予約ラベルを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,对于 4位长的识别符来说,移动装置可选择在 1到 16的范围中的值。
例えば、長さ4ビットの識別子の場合、モバイル・デバイスは、1−16の範囲で値を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 340中,移动装置 115和 RAN 110设立用于每一 IP移动性锚点识别符的RLP流。
ステップ340では、モバイル・デバイス115およびRAN110が、各IPモビリティ・アンカ識別子のRLPフローをセット・アップする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在链路已建立之后,在步骤 410中,可验证移动装置和接入网关。
リンクが確立された後、ステップ410において、モバイル・デバイスおよびアクセス・ゲートウェイが認証される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 415和 420中,接入网关执行对移动装置的验证、授权和记帐 (AAA)服务。
ステップ415およびステップ420では、アクセス・ゲートウェイは、モバイル・デバイスのための認証、認可および課金(AAA)サービスを実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 450中,PDSN网关 130将新指派的 IP地址转发到移动装置 115。
ステップ450では、PDSNゲートウェイ130が、新たに割り当てられたIPアドレスを、モバイル・デバイス115へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 540中,RSVP程序使在步骤 525处创建的保留标记与包过滤 /QoS相关联。
ステップ540では、RSVP手順が、ステップ525で生成された予約ラベルを、パケット−フィルタ/QoSへ関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 560中,执行经更新的绑定更新以将 IPv6地址添加到已在步骤 525)处设定的 IPv4隧道。
ステップ560では、ステップ525においてすでに設定されたIPv4トンネルへIPv6アドレスを追加するために、最新のバインディング更新が実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |