「…中」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …中の意味・解説 > …中に関連した中国語例文


「…中」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 673 674 675 676 677 678 679 680 681 .... 999 1000 次へ>

JPEG编码解码器 108读出 SDRAM107记录的图像数据,将该图像数据 JPEG压缩后,再次记录到 SDRAM107。

JPEGコーデック108は、SDRAM107に記録されている画像データを読み出し、該画像データをJPEG圧縮した後、再びSDRAM107に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,在 DCF规格,图像文件在“DCIM”目录内的“100ABCDE”目录内,分别附加记录文件名。

図3に示すように、DCF規格では、画像ファイルは、「DCIM」ディレクトリ内の「100ABCDE」ディレクトリ内に、それぞれファイル名が付加されて記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外在图 3,扩展名为“.JPG”的文件是 SP文件,扩展名为“.MPO”的文件是 MP文件。

なお、図3では、拡張子が「.JPG」のファイルがSPファイルであり、拡張子が「.MPO」のファイルがMPファイルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3的例子,“DSC_0003.JPG”和“DSC_0003.MPO”构成 DCF对象,“DSC_0009.JPG”和“DSC_0009.MPO”构成 DCF对象。

この図3の例では、「DSC_0003.JPG」と「DSC_0003.MPO」とがDCFオブジェクトを構成し、「DSC_0009.JPG」と「DSC_0009.MPO」とがDCFオブジェクトを構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,使用者将该存储卡 110a插入到进行印刷的打印机的存储卡槽

そして、使用者は、そのメモリカード110aを印刷を行うプリンタのメモリカードスロットに挿入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,因利用了打印机的 DPOF(注册商标 )信息的印刷处理是公知的,所以省略其说明。

なお、プリンタでのDPOF(登録商標)情報を用いた印刷処理については、公知のため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在 MP文件存储了多个 JPEG数据,因此需要对一个 MP文件显示多个图像。

これに対して、MPファイルには複数のJPEGデータが格納されているため、1つのMPファイルに対して複数の画像を表示する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S10,CPU106将图 4所示的印刷指定画面显示在 LCD面板 105上,前进到步骤 S20。

ステップS10において、CPU106は、図4に示したプリント指定画面をLCDパネル105上に表示して、ステップS20へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S30否定判断时,即确定的图像文件是SP文件时,前进到下述步骤S130。

ステップS30で否定判断した場合、すなわち特定した画像ファイルがSPファイルである場合には、後述するステップS130へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S30肯定判断时,即确定的图像文件是 MP文件时,前进到步骤 S40。

これに対して、ステップS30で肯定判断した場合、すなわち特定した画像ファイルがMPファイルである場合には、ステップS40へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 S40,CPU106判断确定的 MP文件是否是通过全景拍摄取得的图像文件。

ステップS40では、CPU106は、特定したMPファイルがパノラマ撮影よって取得された画像ファイルであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1实施方式,说明了进行基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定时的处理。

上述した第1の実施の形態では、DPOF(登録商標)に基づくプリント指定を行う場合の処理について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S210,CPU106将图 4所示的印刷指定画面显示到 LCD面板 105上,并前进到步骤 S220。

ステップS210において、CPU106は、図4に示したプリント指定画面をLCDパネル105上に表示して、ステップS220へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S220,CPU106执行图 6所示的第 1实施方式的处理的步骤 S20到步骤 S120的处理,并前进到步骤 S230。

ステップS220では、CPU106は、図6に示した第1の実施の形態における処理のステップS20からステップS120までの処理を実行してステップS230へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S230,CPU106如上所述,向打印机发送印刷命令及印刷对象的图像文件。

ステップS230では、CPU106は、上述したように、プリンタに対してプリントコマンドと、印刷対象の画像ファイルを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第 1及第 2实施方式,说明了印刷通过全景拍摄获得的 MP文件时的处理。

上述した第1および第2の実施の形態では、パノラマ撮影によって得られたMPファイルを印刷する場合の処理について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 3实施方式,说明重放通过全景拍摄获得的 MP文件时的处理。

第3の実施の形態では、パノラマ撮影によって得られたMPファイルを再生する場合の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S310,CPU106将用于使用者指定重放图像的重放图像指定画面显示到LCD面板 105上。

ステップS310において、CPU106は、使用者が再生画像を指定するための再生画像指定画面をLCDパネル105上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与之相对,在步骤 S330肯定判断时,即确定的图像文件是 MP文件时,前进到步骤 S340。

これに対して、ステップS330で肯定判断した場合、すなわち特定した画像ファイルがMPファイルである場合には、ステップS340へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤S340,CPU106判断确定的MP文件是否是通过全景拍摄取得的图像文件。

ステップS340では、CPU106は、特定したMPファイルがパノラマ撮影よって取得された画像ファイルであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S400,CPU106从确定的 MP文件内,取出在重放图像指定画面上由使用者选择的独立图像。

ステップS400では、CPU106は、特定したMPファイル内から、再生画像指定画面上で使用者によって選択された個別画像ファイルを取り出す。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后前进到步骤 S410,CPU106对在步骤 S400取出的独立图像的 JPEG数据进行重放 (解码 ),并前进到下述步骤 S420。

その後、ステップS410へ進み、CPU106は、ステップS400で取り出した個別画像のJPEGデータを再生対象として、後述するステップS420へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后前进到步骤 S410,CPU106重放 (解码 )在步骤 S400取出的独立图像的 JPEG数据,前进到下述步骤 S420。

その後、ステップS410へ進み、CPU106は、ステップS400で取り出した個別画像のJPEGデータを再生(デコード)して、後述するステップS420へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式,CPU106在使用者指示结束重放模式时,判断为图像的重放结束。

本実施の形態では、CPU106は、使用者によって再生モードの終了が指示された場合に、画像の再生が終了したと判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)在上述第 1实施方式,说明了在数码相机 100上进行基于 DPOF(注册商标 )的印刷指定的例子。

(5)上述した第1の実施の形態では、デジタルカメラ100上でDPOF(登録商標)に基づくプリント指定を行う例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

(6)在上述第 1~第 3实施方式,说明了将本发明适用于数码相机 100的例子。

(6)上述した第1〜第3の実施の形態では、本発明をデジタルカメラ100に適用する例について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,利用电子相机 1得到的摄影图像包含被称为模拟噪声的随机噪声。

一般に、電子カメラ1による撮影画像には、アナログノイズとよばれるランダムノイズが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3,替代第 4张图像的第 1张的复制图像与原图像 (第 1张图像 )相比向右侧错位 1像素量。

図3において、4枚目画像と代替した1枚目の複製画像は、原画像(1枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S40,CPU16使显示部件 (监视器 )15显示基于第 1张摄影图像数据的重放图像,并进入步骤 S50。

ステップS40において、CPU16は、1枚目の撮影画像データに基づく再生画像を表示部材(モニタ)15に表示させてステップS50へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU16在自第 2次 (计数器 n= 2)起的循环处理,判定步骤 S50为否定,并进入步骤 S60。

CPU16は、2回目(カウンタn=2)以降のループ処理においてステップS50を否定判定してステップS60へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S60,CPU16检测基准图像 (在该示例是指第 1张图像 )与第 n张图像之间的偏差量,并进入步骤 S70。

ステップS60において、CPU16は、基準画像(本例では1枚目画像)とn枚目画像との間のずれ量を検出してステップS70へ進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S150,CPU16向卡接口 18发送指示,使图像文件记录在存储介质 30,并结束图 4所示的处理。

ステップS150において、CPU16は、カードインターフェース18へ指示を送り、画像ファイルを記憶媒体30に記録させて図4による処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7,替代第 4张的复制图像 (复制1)与原图像 (第 1张图像 )相比向右侧错位 1像素量。

図7において、4枚目と代替した複製画像(複製1)は、原画像(1枚目画像)と比べて右方向へ1ピクセル分ずれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此时的计算机装置100的工作存储器 (未图示 )临时存储 N张的连拍摄影图像。

この場合のコンピュータ装置100のワークメモリ(不図示)には、N枚の連写撮影画像が一時的に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 20所述的会话管理器,其所述控制系统还适合于提供按照所述装置信息的函数来选择的多个虚拟资产标识符,以及其所述多个虚拟资产标识符的每个标识符识别关联于与在兼容于所述用户装置的格式格式化的数字编码相关联的实际资产的虚拟资产,以及其所述控制系统还适合于提供所述多个虚拟资产标识符到所述用户装置。

22. 前記制御システムがさらに、前記デバイス情報の機能として選択された複数の仮想アセット識別子を提供するように構成されており、各前記複数の仮想アセット識別子は、前記ユーザデバイスと互換性のあるフォーマットにフォーマットされたデジタルエンコードに関連したリアルアセットと関連した仮想アセットを識別し、前記制御システムが、前記ユーザデバイスに前記複数のリアルアセット識別子を提供するように適合されていることを特徴とする請求項20に記載のセッションマネージャ。 - 中国語 特許翻訳例文集

作用在图 1所示的 UML模型表述为促销虚拟资产作用 26A和商业虚拟资产作用 26B。

図1に示されるUMLモデルにおいて、ロールは販促用仮想アセットロール26Aおよび商業用仮想アセットロール26Bとして表現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在非 SIP环境,此类服务数据请求可能直接发送到目录服务 68。

SIP環境でない場合は、このようなサービスデータ要求は、カタログサービス68に直接送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4-8所示的以下通信流提供了本发明的示范实施例。

本発明の例示的な実施形態が、下記の図4〜8において示された通信フローにおいて提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

多媒体系统能够止到第一用户装置的媒体呈现的流传送,自动选择用于第二用户装置的最佳数字格式的实际资产,并且在媒体呈现在第一用户装置上止流传送的相同位置启动与实际资产相关联的内容项到第二用户装置的流传送。

マルチメディアシステムは、第1のユーザデバイスに対するメディアプレゼンテーションのストリーミングを停止し、第2のユーザデバイスに適したデジタルフォーマットのリアルアセットを自動的に選択し、ストリーミングが第1のユーザデバイスで停止したメディアプレゼンテーションの場所と同じ場所で、リアルアセットに関連したコンテンツ項目のストリーミングを、第2のユーザデバイスに対して開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所有此类改进和修改被视为在本文公开的概念和随附的权利要求的范围内。

このような改良および変形は、本明細書において記載された概念および下記の請求項の範囲内にあるものと考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的第二方面,提供一种在 ICS通信网络建立通信会话的方法。

本発明の第2の側面は、ICS通信ネットワークにおいて通信セッションを確立する方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2是示出了用于解释处理呼叫的步骤 S3和 S4的 PUCI系统的框图。

【図2】呼を処理する際のステップS3およびS4を説明するために使用するPUCIシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是示出了用于接收处理呼叫的步骤 S5和 S6的 PUCI系统的框图。

【図3】呼を処理する際のステップS5およびS6を説明するために使用するPUCIシステムのブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的 PUCI系统,其,所述 PUCI-轻信息用作标准化码,所述标准化码在原始会话建立消息的 SIP BYE/ERROR消息向具有所述 PUCI-轻功能的所述 IMS节点通知拒绝的原因,由从 SIP报头获得相关信息的之前 IMS节点对其加以解释,其,在被称作 P-PUCI-Info报头的新的 SIP报头提供所述相关信息。

4. 前記PUCIライト情報は、SIPヘッダから関連情報を得る、前のIMSノードによって解釈される前記元セッションセットアップメッセージのSIP BYE/ERRORメッセージでの拒否の理由を、前記PUCIライト機能を有する前記IMSノードに知らせる標準化されたコードとして働き、前記関連情報は、P-PUCI-Infoヘッダとして示される新規SIPヘッダにおいて提供される、請求項1に記載のPUCIシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一优化是在第一跳 IMS节点直接存储与 PUCI-轻相关的信息,从而优化系统操作。

さらなる最適化は、第1ホップIMSノードに直接、PUCIライト関連情報を格納することであり、したがって、システム動作を最適化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)原始会话建立 (INVITE)消息的 SIP BYE/ERROR消息的标志,由之前的 IMS节点对其加以解释。

(1)前のIMSノードによって解釈される元セッションセットアップ(INVITE)メッセージのSIP BYE/ERRORメッセージでのフラグのみ。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些节点从 SIP报头获取相关 PUCI信息 (例如源、目的、IP地址、时间等等 )。

これらのノードは、SIPヘッダから関連PUCI情報(例えば、発信元、送信先、IPアドレス、時間など)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 3,用户设备 10向用户设备 20重新发送呼入呼叫建立请求,将其路由至归属地 IMS2 200。

図3においては、ユーザ装置10は、ユーザ装置20に向かって着呼セットアップ要求を再送信し、それは、Home IMS2 200にルーティングされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是用于解释在图 4的 PUCI系统包括的用户设备、P-CSCF、S-CSCF、以及 PUCI AS1-AS2之间执行的处理的顺序流程图。

【図5】図4のPUCIシステムに含まれるユーザ装置と、P-CSCFと、S-CSCFと、PUCI AS1-AS2との間で実行される処理の説明に使用するシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据第二实施方式,滑动组件可以包括与包括在第二弹性模块的止动销协作的导轨。

第二実施形態によれば、スライド組立品は、第二弾性モジュールに含まれる止めピンと協働する案内軌道を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 673 674 675 676 677 678 679 680 681 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS