「…中」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …中の意味・解説 > …中に関連した中国語例文


「…中」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 798 799 800 801 802 803 804 805 806 .... 999 1000 次へ>

另外,也可以在扫描仪具有 OCR功能时,将通过 OCR由图像数据转换成的文本数据,与通过扫描仪读取到的图像数据一起,登记到会议服务器 1

また、スキャナがOCR機能を有する場合、スキャナによって読み取られた画像データと共に、OCRによって画像データから変換されたテキストデータを会議サーバ1に登録しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10对在预约会议使用的会议资料数据执行言语解析处理分解为单词 (S61)。

会議サーバ1の制御部10は、予約された会議に使用される会議資料データに対して言語解析処理を行なって単語に分解する(S61)。 - 中国語 特許翻訳例文集

除此以外,例如,可以在实施方式 2的会议服务器 1那样在具有确定发言者的功能的情况下,每当各发言者一连串的发言时,判定各发言是否含有关键字。

このほかに、例えば、実施形態2の会議サーバ1のように発言者を特定する機能を備える場合、各発言者の一連の発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式 1~ 3,会议服务器 1在举行会议期间,基于在终端装置 4,4…间被收发的语音信号执行讨论状况的判定处理。

上述した実施形態1〜3では、会議サーバ1は、会議が行なわれている間、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に基づいて議論の状況の判定処理を行なっていた。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,也可以在关键字 DB27预先英文单词等外语单词,会议服务器 1针对在终端装置 4,4…间被收发的语音信号进行与外语对应的语音识别。

しかし、キーワードDB27に英単語等の外国語の単語を登録しておき、会議サーバ1が、端末装置4,4…間で送受信される音声信号に対して外国語に対応した音声認識を行なうようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施例,通过使用 2.4GHz的带宽 (事实上可以是 2.4GHz周围预定范围内的带宽 )来进行在电话装置本体 10和通话装置 50之间的无线通信。

本実施例では、電話装置本体10と通話デバイス50との間の無線通信は、2.4GHzの周波数帯域(実際には2.4GHzの前後の所定範囲の周波数帯域)を利用して行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有与通话装置 50进行电话通信的状态,接入点 90同时使用 2.4GHz和 5.0GHz二者,并且与终端装置 130无线地进行通信。

通話デバイス50において電話通信が行なわれない状態では、アクセスポイント90は、2.4GHzと5.0GHzとの両方を同時的に利用して端末装置130と無線通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 3所示,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz两种带宽在接入点 90和终端装置 130之间正在进行无线通信420。

図3に示されるように、アクセスポイント90と端末装置130との間では、2.4GHzと5.0GHzの両方の周波数帯域を利用して無線通信420が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行通话开始操作 220的通话装置 50的控制器 52将通过通话开始操作 220输入的电话标识信息 222发送到电话装置本体 10。

通話開始操作220が実行された通話デバイス50の制御部52は、通話開始操作220によって入力された電話識別情報222を電話装置本体10に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在一般电话 120执行通话开始操作 226时,电话装置本体 10的控制器 12开始经由 PSTN 4的与一般电话 120的声音数据通信 228。

一般電話120において通話開始操作226が実行されると、電話装置本体10の制御部12は、一般電話120との間で、PSTN4を介した音声データ通信228を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集


此外,在该实施例,在已经将第一指令 300(320)发送到接入点 90之后,第一通信单元 30开始与通话装置 50的声音数据通信 210(230)。

また、本実施例では、第1の指示300(320)がアクセスポイント90に送信された後に、第1の通信部30は、通話デバイス50との間で、音声データ通信210(213)を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(5)在上述实施例的每一个,通过使用 2.4GHz和 5.0GHz的两种带宽根据IEEE802.11n标准来进行在接入点 90和终端装置 130之间的无线通信。

(5)上記の各実施例では、アクセスポイント90と端末装置130との間で行われる無線通信は、IEEE802.11nの規格に従って、2.4GHzと5.0GHzの2つの周波数帯域を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该修改的示例的接入点 90也被包括在“接入点能够通过使用包括第一带宽的特定带宽来与终端装置无线地进行通信”的构造

本変形例のアクセスポイント90も、本発明の「第1の周波数帯域を含む特定の周波数帯域を利用して端末装置と無線通信可能なアクセスポイント」という構成に含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7示出了按照本发明实现的示例性无线通信系统的一部分,该系统包括运动的示例性无线终端,用于进一步说明本发明的目的;

【図7】図7は、本発明にしたがって実行される具体例のワイアレス通信システムの一部の図であり、システムは動いている具体例のワイアレス端末を含み、そして本発明をさらに説明する目的で使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8示出了按照本发明实现的接收机的另一个示例性实施例,该接收机可以用在图 7所示的无线终端里;

【図8】図8は、本発明にしたがって実行される受信機の別の1つの具体例の実施形態の図であり、受信機は図7に示されたワイアレス端末で使用されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线终端 (WT),例如,移动节点 (MN),可以在整个系统移动,并通过无线链接到多个 BS与同等节点例如其它的 MN进行通信。

ワイアレス端末(WT:wireless terminal)、例えば、移動体ノード(MN:mobile node)は、システム全体を移動でき、そしてBSへのワイアレス・リンクを介してピアー・ノード、例えば、別のMN、と通信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 204和扇区天线216连接,能够在由基站 200覆盖的每个扇区里接收来自无线终端 300(见图 3)的信号。

受信機204は、セクタに分割されたアンテナ216に接続され、そして基地局200によってカバーされたセクタの各々ののワイアレス端末300(図3参照)から信号を受信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个天线 226、228对应不同的扇区,一般是定向发射到天线所对应并可能位于其的扇区。

各アンテナ226,228は、異なるセクタに対応し、そしてそのセクタにアンテナが対応しそして配置されることができるセクタに送信するように通常は向けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度模块 254,例如调度程序,用于调度空链接资源,例如带宽超时,使得无线终端 300上行和下行通信。

スケジューラ・モジュール254、例えば、スケジューラは、アップリンク通信及びダウンリンク通信のためにワイアレス端末300への無線リンク・リソース、例えば、時間のあいだの帯域幅、をスケジューリングするために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例,这些信标信号是由 WT 300用来比较选择可用载波的。

これらのビーコン信号は、ある複数の実施形態では、選択肢の利用可能なキャリアを比較するため、そして選択肢のキャリアを使用している選択肢のダウンリンク・チャネルを比較するためにWT300によって使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

频带选择控制器316向 RF模块 320和包括在 RF模块的可调滤波器 321输出信号,以选择专用载频;

帯域選択コントローラ316は、特定のキャリア周波数を選択するためにそこに含まれているRFモジュール320及び調節可能なフィルタ321に信号を出力する; - 中国語 特許翻訳例文集

从天线 504接收到的带通信号输入到 RF滤波器 506,由混频电路 508处理,获得基带信号。

アンテナ504からの受信したパスバンド信号は、RFフィルタ506に入力され、そしてミキサ回路508によって処理されて、結果としてベースバンド信号になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 OFDM实施例的时序同步模块 522可 以通过利用已知技术的码元定时恢复电路实现。

OFDM実施形態におけるタイミング同期モジュール522は、公知の技術を使用するシンボル・タイミング再生回路として与えられることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例,例如各种 CDMA实施例,第二信号分量 519也是由广播信号解码器 534处理的。

ある複数の実施形態では、例えば、各種のCDMA実施形態では、第2の信号成分519は、同様に同報通信デコーダ534を経由して処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二信号分量是 CDMA信号的实施例,时序同步模块520是使用的,而广播信号解码器 534可以使用也可以不使用。

第2の信号成分がCDMA信号である実施形態では、タイミング同期モジュール520は使用されるが、同報通信デコーダ534は使用されることがある又は使用されないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一些实施例,信标信号可能不可用,且其它下行链路信号可以接收并处理以用于频带选择的确定。

本発明のある複数の実施形態では、ビーコン信号は、使用されないことがあり、そして別のダウンリンク信号が、帯域選択判断のために受信されそして処理されることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 708,所述第一基站发射机用于例如周期性地在所述第二频带上发射信号,其第二频带不同于第一频带。

ステップ708において、前記第1の基地局送信機は、第1の周波数帯域とは異なる前記第2の周波数帯域内に信号を、例えば、定期的に送信するように動作される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例,信号是在一个时间周期内接收 到的,且第一和第二信号分量是在不同的时间点接收到的。

ある複数の実施形態では、信号は、ある時間のピリオドにわたり受信され、そして第1の信号成分及び第2の信号成分は、時間の異なる点で受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例,第一和第二信号分量是在相同时间接收到的,例如在第一频带之内的不同频率上接收到的。

ある複数の実施形態では、第1の信号成分及び第2の信号成分は、例えば、第1の周波数帯域の範囲内の別の周波数上で同じ時間に受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从天线 904接收的带通信号输入到 RF滤波器 906,由混频器电路 908处理成基带信号。

アンテナ904から受信したパスバンド信号は、RFフィルタ906に入力され、そしてミキサ回路908によって処理されて、結果としてベースバンド信号になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设有一个示例性的无线终端 1001,例如 WT 801,在该实例,图 7的多小区 无线通信系统 800的每个小区的示例性的三个扇区使用 5MHz的全部系统 BW 1001。

5MHzの全体システムBW1001を使用する図7の具体例のセル当り3セクタの複数セルワイアレス通信システム800内の具体例のワイアレス端末、例えば、WT801があると、仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射的信标信号 1028已经适当地减小了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信标信号1028’。

送信されたビーコン信号1028は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が間的に低下してきており、結果として受信したビーコン信号1028’になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

发射的信标信号 1032已经适当地减小了幅度,例如由于信道增益,得到了接收的信标信号1032’。

送信されたビーコン信号1032は、例えば、チャネル・ゲインのために強度が間的に低下してきており、結果として受信したビーコン信号1032’になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,在很多 OFDM实施例,接收机不必对于所处理的每个信标信号的定时重新同步该接收机。

本発明にしたがって、複数のOFDM実施形態では、受信機は、処理される各ビーコン信号に対するタイミングに関して受信機を再同期させる必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种密码学哈希值的比较在大多数密码和密钥管理应用是最基本的。

このような暗号学的ハッシュの比較は、ほとんどのパスワード管理アプリケーション及び鍵管理アプリケーションにおいて基本となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而本领域还没有用于安全地确定两个信号之间的曼哈顿距离并且具有低的通信开销的两方方法。

しかしながら、当該技術分野において、低い通信オーバヘッドを有しながら、2つの信号間のマンハッタン距離を安全に求めるための2者間の方法は存在しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式,如下所述,采用安全地确定两个信号之间的平方距离的传统方法来确定 170二值信号之间的平方距离。

1つの実施形態では、以下で説明するように、2つの信号間の二乗距離を安全に求めるための従来の方法を使用して二値信号の二乗距離を求める(170)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决这个问题,在一个实施方式,产生 160低维信号 和 165,使得二值信号之间的平方距离近似等于两个低维信号之间的平方距离。

この問題を解決するために、1つの実施形態では、二値信号間の二乗距離が2つの低次元信号間の二乗距離に概ね等しくなるように、[0035] 7. - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式,使用根据 Johnson-Lindenstrauss(JL)引理定义的将高维数据嵌入低维空间的嵌入函数将二值信号转换成低维信号。

1つの実施形態では、ジョンソン−リンデンシュトラウスの補題(JL)に従って定義される埋め込み関数を使用して二値信号を低次元信号に変換する。 これによって高次元データが低次元空間に埋め込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个实施方式,将信号165的各个元素的值与 相乘,从而保证根据上述 JL嵌入函数,所述信号为整数。

たとえば、1つの実施形態では、上記のJL埋め込み関数に従って、信号165の各要素の値を√kと乗算する。 これによって信号が整数であることが確実になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在确定加密结果 120之后,将加密结果除以 在另一实施方式,将信号 165的各个元素的值量化为最接近的整数。

次に、暗号化結果120を求めた後、暗号化結果を√kで除算する。 別の実施形態では、信号165の各要素の値を最も近い整数に量子化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当信号 215与数据库 320的至少一个信号 (如信号 210)的曼哈顿距离小于阈值 D h 355时,远程服务器 103确认对信号 215的查询成功。

信号215が、データベース320内の信号のうちの少なくとも1つ、たとえば信号210から閾値Dth355未満のマンハッタン距離を内部に有する場合、遠隔サーバ103は、信号215のクエリが成功したことを確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,家庭服务器 20连接到家庭网络 40,并且其例如是包括用于在其存储内容(如,照片、视频和音乐 )的存储单元且具有作为服务器的功能的装置。

ここで、ホームサーバ20は、ホームネットワーク40に接続され、例えば、写真、動画、音楽などのコンテンツを記憶する記憶部を有し、サーバとしての機能を有する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式,通信单元 102连接到家庭网络 40和通信网络 50,并具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30进行通信的功能。

本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式,输出单元 104根据输出控制单元 1104的控制,向用户显示信息并输出声音。

本実施形態においては、出力部104は、制御部110の出力制御部1104の制御に従って、ユーザに対して情報を表示したり、音声を出力したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容组创建控制单元 1103从内容收集单元 1101已收集的多个内容创建集合了要向用户推荐的内容的内容组。

コンテンツ群作成制御部1103は、コンテンツ収集部1101が収集した複数のコンテンツからユーザに推薦するコンテンツを集めたコンテンツ群を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,显示装置和音频输出装置可以嵌入在信息处理设备 10或者可以外部地连接到信息处理设备 10。

ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主页屏幕 2000的背景上显示在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30的任意一个存储的照片内容。

ホーム画面2000の背景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,基于当创建内容组时设置的创建逻辑,已经创建了作为相关内容显示的多个内容组 320的每一个。

ここで、関連コンテンツとして表示される複数のコンテンツ群320は、それぞれ作成時に設定された作成ロジックに基づいて作成されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使当用户观看主要内容的照片时,通过聆听 BGM的音乐,用户也可能出乎意料地回想起当在整个城镇听到该音乐的时候。

ユーザは、主コンテンツである写真を見ながらも、BGMでかかっている音楽を聴いて、ふとその音楽が街に流れていた頃のことを思い出すこともあるだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 798 799 800 801 802 803 804 805 806 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS