「…员」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > …员の意味・解説 > …员に関連した中国語例文


「…员」を含む例文一覧

該当件数 : 2787



<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 55 56 次へ>

请把台灯和所有的添加资料一起放到送给您的箱子里,然后交给快递

デスクランプはすべての添付書類とともに、送られてきた箱に入れて配達人にお渡しください。 - 中国語会話例文集

衷心祝愿您早日痊愈,公司全体工都在等候铃木科长的回归。

ご全快を心からお慶び申し上げます。職場のみんなも鈴木係長の帰りを待っています。 - 中国語会話例文集

对我们公司服务中心的工对客人采取无理态度这件事,我深表歉意。

当社のサポートセンターの担当者が、お客差に失礼な態度を取ったことを、深くお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集

因为当日无法出席的工作人有很多,关于研修的日程有必要再作调整。

当日出席できないスタッフが多いため、研修の日程について再調整する必要があります。 - 中国語会話例文集

关于上周新企划的会议,多亏了各位工作人的帮助,成功落幕。

先週の新企画に関するミーティングは、スタッフの皆様のおかげで、大成功のうちに終わりました。 - 中国語会話例文集

可以将前几天收到的邮件的一部分引用到职教育的资料中去吗?

先日いただいたメールの一部を、社員教育用の資料に引用してもよろしいでしょうか? - 中国語会話例文集

在这个会议中,为了尽可能地让全体工出席,请关照每个部门的情况。

この会議には、できるだけ全員が出席できますように、なにとぞ部署ごとでの配慮をお願いいたします。 - 中国語会話例文集

股票代码、国际证券识别编码等证券代码是由证券识别码委会所排号的。

銘柄コードやアイジンコードなどの証券コードは証券コード協議会により付番されている。 - 中国語会話例文集

根据Inclusion,能够让我们公司所有的工都有获得事业成功的机会。

インクルージョンによって、自社のすべての従業員にビジネスを成功させるチャンスを与えることができる。 - 中国語会話例文集

规定时间内无事可做的工作人,玩也好工作也好工资是一样的。

定時間内でやる事のない作業者は、遊んでいても仕事をしていても給料は同じである。 - 中国語会話例文集


行政办公室希望能准确地认识和处理工的需求和解决方案,以及公司的问题。

事務局は、会員のニーズ・シーズ、企業の課題を確実に正確に認識して、対応することが望まれます。 - 中国語会話例文集

会议的资料必须在会议的六周前,也就是8月23日之前分发给参加会议的人

会議の資料は、会議の6週間前、8月23日までに会議のメンバーに配布する必要があります。 - 中国語会話例文集

上海市公安局派出两名侦察到宁波布置查控。

上海市公安局は2名の捜査員を寧波に派遣して(犯罪を)捜査制圧する手はずを整えた. - 白水社 中国語辞典

成人教育

成人教育.(これまで正規の教育を受けてこなかった成人に対する再教育で,仕事の余暇を利用する.)≒全教育. - 白水社 中国語辞典

家务服务公司为需用户和愿意服务的人之间搭桥。

家事サービス会社はサービスを必要とする人とそれを提供したい人々の間を橋渡しする. - 白水社 中国語辞典

根据不同档次人的学习要求,分别开设了初级班、中级班和高级班。

異なる段階の人々の要求によって,それぞれ初級クラス・中級クラス・高級クラスを設けた. - 白水社 中国語辞典

反面教

反面教師,反動的であるがそれを暴露・批判することによって正しいことを学ぶのに役立つような人物・事例. - 白水社 中国語辞典

中央顾问委

中国共産党中央顧問委員会(党中央委員会に対し意見を述べたり協力したりする委員会).≒中顾委((略語)). - 白水社 中国語辞典

街道工厂

町内工場.(‘街道办事处’や‘居民委会’がみずから資金を調達して作った工場で,多く1958年から59年の大躍進期に始まる.)≒民办工厂. - 白水社 中国語辞典

出席这次政协会议的委们列席了人民代表大会的重要会议。

この政治協商会議に出席した委員たちは人民代表大会の重要会議に列席した. - 白水社 中国語辞典

你传给他,他传给你,篮球手中传来传去。

こちらがあちらへパスし,あちらがこちらへパスし,バスケットボールのボールが選手の間を行ったり来たりする. - 白水社 中国語辞典

多年的技术难题,已被我国科技人找到一个破解方法。

長年にわたる技術の難問題は,既にわが国の科学技術者の手によって解決する方法が見つけられた. - 白水社 中国語辞典

要采取积极措施,确保科研人把主要精力用在科研上。

積極的な対策を採って,科学研究に従事する人々が主な精力を科学研究に用いることを保証しなければならない. - 白水社 中国語辞典

他是一些自然科学学会的会,也担任过一些比较重要的职务。

彼は幾つかの自然科学関係学会の会員であり,また幾度か比較的重要な職務を受け持ったことがある. - 白水社 中国語辞典

营业

(販売員・購買員・外交員・サービス業者など営業活動に従事する人を指し)営業員,店員,従業員. - 白水社 中国語辞典

正規の学校以外の学校や訓練コースで学ぶ学生,(文化大革命中は)労働者・農民・兵士出身の大学生. - 白水社 中国語辞典

这种花布怎么怎么好,价格怎么怎么便宜,售货一一作了介绍。

この種のプリント地の質があんなによいこんなによい,価格があんなに安くこんなに安いと店員は一々説明した. - 白水社 中国語辞典

团中央机关将招录在京工作人

中国共産主義青年団中央委員会の事務機構では北京在住職員を近く募集採用する. - 白水社 中国語辞典

支部干事会((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))

支部委員会.(1928年の党第6回全国代表大会で採択されたが,1945年の党第7回全国代表大会で‘支部委会’と改称された.) - 白水社 中国語辞典

她用执著的目光望着教练,要求教练允许她继续做一个排球运动

彼女は執拗なまなざしでコーチを見やりながら,コーチにバレーの選手を続けられるよう求めた. - 白水社 中国語辞典

程序 330还通知管理不包括许可所述故障通信的规则的任何防火墙,并询问管理所述防火墙是否应当包括许可所述故障通信的这CN 10202771227 AA 说 明 书 6/8页种规则。

プログラム330はさらに、失敗した通信を許可するルールを含まなかったどのファイアウォールについても管理者に通知し、このファイアウォールが、失敗した通信を許可するようなルールを備える必要があるかどうかを管理者に問い合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤916,程序 330还通知管理不包括许可故障通信的规则的任何防火墙,并询问管理所述防火墙是否应当包括许可故障通信的这种规则。

ステップ916にて、プログラム330はさらに、失敗した通信を許可するルールを含まなかったどのファイアウォールについても管理者に通知し、このファイアウォールが、失敗した通信を許可するようなルールを備える必要があるかどうかを管理者に問い合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在附图中,若 OLT200正常启动,操作开始了输入 (S150:是 ),则由操作将允许连接的 ONU300的 MAC地址及各端口 #1~ 3上的频带保证值 ASB输入到OLT200(S151),OLT200制作并保存与所输入的 ONU300对应的频带信息表 (S152)。

図において、OLT200が正常に起動し、オペレータが入力を開始すると(S150:YES)、接続を許可するONU300のMACアドレスと、各ポート#1〜3における帯域保証値ASBをオペレータがOLT200に入力し(S151)、OLT200は入力されたONU300に対応する帯域情報テーブルを作成し、保存する(S152)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人应当知道如何将所描述的方法扩展到移动设备 102的不同配置,并且本领域技术人应当理解,移动设备 102中的与本文所描述组件不同的组件可以执行该方法。

当業者は、記載された方法を、モバイル・デバイス102の異なる構成へ拡張する方法が分かるだろう、また、モバイル・デバイス102内の異なる構成要素は、本明細書に記載された方法を実行し得るということを理解するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,其中叉分还包括: 将至少一个现有连接从所选的第一成排除到所述第一集群中的至少一个其它成

4. 分岐させるステップが、少なくとも1つの既存の接続を前記第1のクラスタ内の前記選択した第1のメンバから少なくとも1つの他のメンバへドレインするステップをさらに含む、ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制进程可驻留在集群的单个成内,控制进程可驻留并操作在集群内但是在成之外,或者控制进程在一个实施例中可主要驻留并操作在集群之外。

制御プロセスは、クラスタの1つのメンバ内に存在することができ、クラスタ内ではあるがメンバの外部に存在して動作することができ、或いは1つの実施形態では、主にクラスタの外部に存在して動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外地或者可替代地,排除至少一个现有连接还包括将来自要加入第二集群的每一成的对新连接的请求重定向到第一集群中的另一成

これに加えて、或いはこれの代わりに、少なくとも1つの既存の接続をドレインするステップが、新しい接続の要求を、第2のクラスタに加わる予定の個々のメンバから第1のクラスタの別のメンバへリダイレクトするステップをさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,在各个位置的操作或其他人可以互相进行通讯,以对影像84或 118的任何的质量下降提供反馈,并且操作可使编译码器 18,22基于该反馈而切换编码格式。

別の実施形態では、操作者または各位置にいる他の人々は、画像84または118の品質のいずれかの劣化へのフィードバックを提供するために、相互に通信してもよく、操作者は、コーデック18、22に、フィードバックに基づいて符号化フォーマットを切り替えさせてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

村民委

村民委員会.(都市の‘居民委会’に相当する農村に設けられた大衆的自治組織で,郷鎮の指導下に村の公共公益事業,治安維持,村民紛争の調停などを行ない,村民の選挙によって主任(村長)・副主任・委員などを選出する.1987年の村民委員会組織法によって各地に普及した.)≒村委会((略語)).⇒居民jūmín. - 白水社 中国語辞典

该信息,即她的家庭成的身份和与该纪念碑有关的标签的 RFID标签识别一起通过电话的发送部向服务解析服务器 SRS转发,服务解析服务器 SRS解释该数据,根据 RFID标签识别确定相关的纪念碑,并根据安的身份和安的家庭成的身份通知将被传送的服务,即随着相关的音乐展示她的家庭成的照片。

この情報、すなわち彼女の家族のアイデンティティは、彫像に関連付けられたタグのRFIDタグ識別と共に、電話の送信部によってサービス解決サーバSRSへ転送され、サービス解決サーバSRSは、このデータを解釈し、RFIDタグ識別に基づいて、関係彫像を判定し、アンのアイデンティティおよびアンの家族のアイデンティティに基づいて、配信されるべきサービス、すなわち関連付けられた音楽付きの彼女の家族のピクチャのプレゼンテーションを見つける。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,配置工程师(和 /或任意具有类似责任的其它职 /人 )可以周期性地、非周期性地、手动地和 /或按照预定计划的方式检查参数值的候选变化,其可以从控制环境 100中的一个或多个运行时间数据库上传到示例性配置数据库 110中。

そのため、構成エンジニア(および/または同様の責任を負う他のいずれかの従業員/担当者)は、プロセス制御環境100における1つ以上のランタイムデータベースから構成データベース例110にアップロードされ得るパラメータ値の変更の候補を、周期的に、非周期的に、手動で、かつ/またはスケジュールに従って再検討する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,如图 4所示 (块 710),使用联系信息 (例如,电话号码、电子邮件地址等 )和对应消息 (例如,″维护人刚刚改变参数 x。″ ),经由示例性通信接口 210联系与当前已变化参数相关联的联系人

必要な場合には、図4に示すとおり、連絡先情報(例えば、電話番号や電子メールアドレスなど)および対応するメッセージ(例えば、「パラメータxがただ今保守担当者によって変更されました。」)を用いて、通信インタフェース例210を介して、現在変更されているパラメータと関連付けられた連絡担当者と連絡を取る(ブロック710)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人应当理解,传输流解复用器 56接收到的访问单元的 NAL单元可能没有按照解码访问单元所需要的顺序。

トランスポートストリーム・デマルチプレクサ56によって受信されるアクセスユニットのNALユニットは、アクセスユニットを復号するために必要な順序になっていない場合もあることが、当業者には認められる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人根据以下描述将容易认识到,在不脱离在此描述的本发明的原理的情况下,可以采用在此说明的结构和方法的备选实施方式。

当業者であれば、本明細書にて示される構造および方法の別の実施形態が本明細書で説明する発明の原理から逸脱することなく実施され得ることは、以下の説明から容易に理解できよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假设 3:00分钟的视频描绘了演在摩托车上表演特技,诸如跳过水中的鲨鱼,跳跃的顶点发生在 2:00。

例えば、3分00秒のビデオが、水中のサメを飛び越えるという類の自動二輪車のスタントを演じる演者を描写したものであり、ジャンプの頂点が2分00秒の時点で行われるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不脱离本发明的范围的情况下,其它类型的注释以及用于由用户接收其提交的类似方法对于本领域技术人将是易见的。

その他のタイプの注釈及びユーザによる送信を受信するための同様な方法は、本発明の範囲を逸脱することなく、当業者にとって明白であろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如所属领域的技术人将了解,手机的使用不是对用于自动选择支付工具的移动无线金融工具的限制。

しかしながら当業者が認めるように、携帯電話の使用は、支払機器を自動的に選択するための移動無線金融機器の限界ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 524处,用户可使用销售点装置 408可接受的且所属领域的技术人众所周知的若干支付指令中的任一者来授权支付金额。

ステップS524でユーザは、POSデバイス408にとって受け入れ可能であり且つ当業者に良く知られた多数の支払命令のどれかを使用して支払い総額を承認できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人还将了解,本文献中主张的方法步骤可互换且可在不脱离本发明范围的情况下互换。

当業者は、本文書において請求されている方法ステップが本発明の範囲から逸脱せずに相互交換され得る、また相互交換可能であることを認めるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

所属领域的技术人还将理解,可使用多种不同的技术和技艺中的任一者来表示信息和信号。

当業者は、種々の異なる技術および技法の如何なるものでも使用して情報および信号が表され得ることを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 .... 55 56 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS