意味 | 例文 |
「あいしゃ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1128件
ここは犯人を拘禁するところである,関係のない者が自由に出入りすることは許されない.
这里是监禁犯人的所在,不许闲人随便出入。 - 白水社 中国語辞典
年配者は上手に世代交帯をすべきであり,若い者は上手にそれを引き継がねばならない.
老一代要交好班,年轻一代要接好班。 - 白水社 中国語辞典
これは当事者すべてが知っていることだが,ただ局外者はあまり詳しくない.
这是局内人都知道的事情,只是局外人不太清楚。 - 白水社 中国語辞典
私の見るところによれば,この種の悪い社会的風潮は間もなく変化が見られるはずである.
据我看,这种不良的社会风气很快就会得到改变的。 - 白水社 中国語辞典
(雷神が落ちて豆腐を打ち砕く—暴れ者が弱い者いじめをする→)相手の弱みにつけ込んで攻める.
雷公打豆腐,拣软的欺。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
昔結婚は,親によって決められただけでなく,仲人の媒酌が必要であった.
旧时婚姻,由父母包办,还必须媒人介绍。 - 白水社 中国語辞典
あなたがたとえお医者さんでも人に病気になるよう強いることはできない!
你是大夫也不能强迫人家得病呀! - 白水社 中国語辞典
彼女が立派な医者であるというのは,人民に奉仕するという心を持っているからだ.
说她是好医生,就是因为有一颗为人民服务的心。 - 白水社 中国語辞典
造林会社は,株を発行して山のために資金を集め,荒れ山を開発して林業を興す.
…造林公司,发行股票引资上山,开发荒山建设林业。 - 白水社 中国語辞典
この会社はあなたがただ私に名義を貸してくださればそれで結構です.
这个公司只要你给我应名儿就行了。 - 白水社 中国語辞典
この度展示した作品はすべて展示主催者が各方面から借用してきたものである.
这次展出的作品全是展览主办者多方征借而来。 - 白水社 中国語辞典
手術の真っただ中,医者たちは人の命を救おうと真剣勝負である.
手术在进行,医生们争夺着人的生命。 - 白水社 中国語辞典
マーケットは生産業者と消費者間の仲介者の役割を十分果たすべきである.
市场应当好生产企业和消费者之间的中介人。 - 白水社 中国語辞典
方法は、全被害者ユーザ中の各被害者ユーザについて、部分的FEXT除去を受けるシステム中の全てのトーンに渡る(N−1)個の正規化妨害者カップリング値を計算することであって、Nは部分的FEXT除去に関わるシステム中のユーザの総数であることからなる。
方法包括对于在全部受害用户之中的每个受害用户跨越系统中的全部音频计算 (N-1)个规范化的干扰者耦合值以进行部分 FEXT消除,其中 N是在部分 FEXT消除中所涉及的系统中的用户的总数。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、分配処理部24は、各解釈部26に対してPDL中の担当ページを割り当てる(ステップS12)。
也即,分配处理器 24将 PDL的页面分配给分析器 26(步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17に、図16の例の場合に各解釈部26が行う処理の手順の例を示す。
图 17示出了由图 16所示示例中的分析器 26执行的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理命令クライアント400はデバイス管理命令(TR−069命令語)を受信、解釈、伝送する。
管理命令客户端 400接收、分析并传送设备管理命令 (TR-069命令 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
発明者らは、間隔当たりに平均してlnhのこのような更新しか存在しないことを観察した。
我们观察到每个间隔上平均仅有 ln h个这种更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
早朝、大きく蛇行しながら愛車を運転していたら、散歩中の犬を轢きそうになった。
今天早上弯弯曲曲地驾着爱车,差点把散步中的狗给轧了。 - 中国語会話例文集
写真の中の6個の赤い色の丸印のところにシールを貼り付けてください。
请在照片中的6个红色圆形标记处贴上贴纸。 - 中国語会話例文集
わたしの会社は、創立100年になるアートやデザインの専門学校です。
我们公司是快要创立100年的艺术及设计专业学校。 - 中国語会話例文集
次のような患者は、使用前に医者や薬剤師に問い合わせてください。
接下来这种患者,请在使用前向医生或药剂师咨询。 - 中国語会話例文集
日本では大きめの会社は概してボトムアップ方式で予算の決定をする。
在日本,一般大企业都采用自底向上的模式来决定预算。 - 中国語会話例文集
私の会社では夕方16時から朝7時まで空調が止められている。
我的公司在下午16点到早上7点之间空调都是关着的。 - 中国語会話例文集
A社の経営者の不正行為で損害を与えたとして、株主代表訴訟が行われた。
以因A公司的经营者的不当行为而造成损害为由,提起了股东代表诉讼。 - 中国語会話例文集
自社の強みを最大限に活かして、会社は市場シェアを拡大した。
最大限度地发挥本公司的优势,公司扩大了市场份额。 - 中国語会話例文集
その会社は、他社と競合しなくてすむように、独占交渉権を与えてもらった。
那家公司为了不与其他公司竞争,获取了专有权。 - 中国語会話例文集
アメリカに拠点を持つ買収ファンドが日本の通信事業会社を買収した。
在美国有据点的收购基金并购了日本通讯行业的公司。 - 中国語会話例文集
負債性引当金は貸借対照表上の負債として計上される。
负债性储备金作为记载资产负债表中的负债来计算。 - 中国語会話例文集
新しい製品を開発する会社に、我社の部品を使ってもらえるようデザインインする。
我们在设计能让开发新产品的公司使用的零件。 - 中国語会話例文集
ミアはマーケティング会社のミステリーショッパー調査部門の責任者です。
Mia是溢价营销公司的神秘顾客调查部门的负责人。 - 中国語会話例文集
証券会社は投資家に1万ドルの委託保証金を預けるよう求めた。
证券公司要求投资者寄存1万美元的委托保证金。 - 中国語会話例文集
交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。
在现金合并的情况下,被合并公司的股东得到的不是股份而是现金。 - 中国語会話例文集
種苗法は新しい植物の育成者の権利を保護することを目的とする。
种苗法以保护新植物的培育者的权利为目的。 - 中国語会話例文集
白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。
白马骑士是指对经营者提出友好收购方案的买家。 - 中国語会話例文集
その会社は陳腐化政策により新たな需要の創出を図ろうとしている。
那家公司因为过时的政策而在努力创造新的需求。 - 中国語会話例文集
その会社は締め出し合併により経営の安定性維持を図った。
那家公司试图通过强制排除权的并购来维持经营的稳定性。 - 中国語会話例文集
1999年に日本の短資会社に就職したのがジョンのキャリアの始まりだった。
约翰的职业生涯在1999年开始于日本的短期贷款公司。 - 中国語会話例文集
改めて彼への売掛金は準消費貸借に変更する契約をした方がいいよ。
最好重新制定一下将他的欠款变更为准消费贷款的合同。 - 中国語会話例文集
証券アドバイザーのすすめに応じて航空会社株に買いを入れた。
按照证券顾问的推荐买入了航空公司的股票。 - 中国語会話例文集
将来会社での地位を上げるため、ビジネススキルを向上させたいと思っています。
为了提高将来在公司中的地位,我想要提高商务能力。 - 中国語会話例文集
インディビジョン[派遣]は株式会社キャリアインデックスが運営する求人情報サイトです。
Indivision [Haken]是有限公司Career Index经营的招聘信息网站。 - 中国語会話例文集
新しい家は会社から遠いため、彼はバスと電車を乗り継いで行かなければなりません。
由于新家离公司很远,他不得不坐公交再转乘电车去公司。 - 中国語会話例文集
髪を洗いたいと思ったとき、ドライシャンプーを使用し、乾いたタイトルでふき取る。
在想洗头发的时候,用干洗用的洗发剂,然后用干毛巾擦掉。 - 中国語会話例文集
このシステムは、経営者とエリアディレクターをつなぐ架け橋となるでしょう。
这是系统是连接经营者和区域指导人之间的桥梁。 - 中国語会話例文集
親会社が事前の支払いを当座預金に求める場合に備えて、資金を準備しています。
对于当母公司要求给本地账户支付预付款的情况资金都是准备好的。 - 中国語会話例文集
相手の会社に有利な条件を提示し、そして彼らに納得してもらった。
我想合作的伙伴提示了公司有利的条件,然后让他接受了这个条件。 - 中国語会話例文集
請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。
账单上的收件人姓名不是个人的名字,必须是公司的名字。 - 中国語会話例文集
彼の究極の目的はアパルトヘイトを撤廃させ、人種的でない社会を作ることだった。
他的终极目标是废除南非种族隔离,创造出没有种族性的社会。 - 中国語会話例文集
相手の意見にプロ意識をもって耳を傾け、会社の目標達成に努力しています。
抱着专业精神倾听对方的意见,为达成公司的目标而努力。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |