意味 | 例文 |
「あえかだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7283件
あの子も本当に困ったものだ,おばさんがもう行ってしまうというのに,まだ帰って来ない.
这孩子真要命,阿姨快走了,还不回来。 - 白水社 中国語辞典
あなたがみずから私たちと共に行って招待すれば,彼はたとえ少しばかり差し障りがあっても,面と向かって断わることはないだろう.
您亲自和我们一起去邀请,纵然他有些碍难,还不至于当面拒绝。 - 白水社 中国語辞典
ユーザーは、スリープモードの間、呼び出しが抑制される必要があるか否かも指定し得る。
用户还可以指定在休眠模式期间是否应当抑制呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は人民の公僕であり,人民の頭の上にのしかかるだんなではない.
我们是人民的勤务员,不是骑在人民头上的老爷。 - 白水社 中国語辞典
例えば電動雲台にエンコーダを付加することで、雲台の回転方向を一定の精度で取得することが可能である。
例如,通过将编码器附装至电动云台,能够获得预定精度的云台旋转方向。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。
举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の提案に対する貴殿の率直なお考えをお聞かせ頂きまして、ありがとうございました。
感谢您让我听了阁下对于我的议案的坦率看法。 - 中国語会話例文集
先に「よくある質問と答え」に該当する案内がないかご確認下さい。
请先确认“常见问题及回答”里有没有相关的说明。 - 中国語会話例文集
彼はひそかに人の魂を堕落させる,誠に人に危害を与える腹黒い人物である.
他在暗中腐饰人们的灵魂,真是害人的鬼蜮。 - 白水社 中国語辞典
この暗号鍵は、例えば、MIP(移動体インターネット・プロトコル)鍵を備えることが可能であり、またはMIP鍵に基づく。
密码密钥可例如包括或者基于移动网际协议 (MIP)密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが軍は敵一個大隊を壊滅させ,一個連隊に重大な打撃を与えた.
我军击溃敌军一个营,重创一个团。 - 白水社 中国語辞典
ここでは、制御装置19は、筐体10が据置状態であるか、あるいは、非据置状態であるかを判断し、この判断結果に基づいて、駆動ローラ111aおよび従動ローラ111bにより媒体Pを筐体10内へ引き込む速度である引込速度を切り替えるものである。
控制装置 19确定外壳 10处于静止状态还是处于非静止状态,并且转换拉进速度,该拉进速度是由驱动辊 111a和从动辊 111b将介质 P拉到外壳 10中的速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたがそのワンピースをシャツとズボンに替えさえすれば,誰もあなたが女であるとは見抜けない.
只要你把这身连衣裙换成衬衣长裈,谁也看不出你是女的。 - 白水社 中国語辞典
お前の家から贜品が出て来て,誰の目にもはっきりと見え,それが世間に知れ渡ると,まさかそうやすやすとお前を見逃すことはあるまい.
在你家里搜出赃物来,众目昭彰,一传出去,难道轻易放过你不成? - 白水社 中国語辞典
(あいさつにも用い)あなたが応援してくださったお陰でよい結果を収めることができました.
幸亏你为我助了威。 - 白水社 中国語辞典
組合員と非組合員の間の公平性の確立が、エージェンシーショップ制の目的だ。
工会代理制的目标是确立会员和非会员之间的公平性。 - 中国語会話例文集
お問合せ頂く前に弊社ウェブサイトの「よくある質問」をご確認ください。
在询问之前请在弊公司的网站确认“经常出现的问题”。 - 中国語会話例文集
そんなことに気を取られるなど、彼に限って有り得ぬ話だ。
只有他不可能对那种事有兴趣之类的。 - 中国語会話例文集
煙突を掃除した後、彼はすすだらけの顔をしていた。
打扫完烟囱后,他的脸被熏得黑黑的。 - 中国語会話例文集
遊び盛りの息子はいつも泥だらけになって帰って来る。
贪玩的儿子总是弄得满身泥才回来。 - 中国語会話例文集
もっと従業員にソフトウエアの使い方を研修するべきだ。
应该让工作人员更进一步研究软件的使用方法。 - 中国語会話例文集
B社の株に投資していた場合の機会コストは3,000万円だ。
投资B公司股票时的机会成本是3,000万日元。 - 中国語会話例文集
我々は目下、新しい中長期経営計画をまとめているところだ。
我们现下正在整合新的中长期经营计划。 - 中国語会話例文集
批評家は彼の新しい演劇を人形芝居だとみなした。
评论家将他的新剧定位为人偶剧。 - 中国語会話例文集
円高が続いている間に海外拠点の整備を進めるべきです。
日元升值持续的时候应该进行海外据点的整备。 - 中国語会話例文集
薬液が直接手に付着したら速やかに水で手洗いをしてください。
药水直接滴到手上的话请赶快洗掉。 - 中国語会話例文集
これらのドル紙幣をルピアに両替していただけますか。
可以请您帮我把这些美元纸钞换成卢比吗? - 中国語会話例文集
第1小隊が先鋒を務め,第2小隊はすぐ後から援護する.
一排打先锋,二排随后接应。 - 白水社 中国語辞典
君はいつもげすの後知恵ばかりだが,そんなもの何の役にも立たないよ!
你总是放马后炮,那有什么用呢? - 白水社 中国語辞典
何列にも並んだ機械がゴーゴーとうなり声を上げて回転している.
一排一排的机器嗡嗡直转。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人の縁談がまとまるかどうかは,鍵は男の側にあるのではなく女の側にある.
他们俩的婚事成不成,关键不在男方而在女方。 - 白水社 中国語辞典
例えば、元の左画像が、セカンダリ・ストリームからの右画像と組み合わせて表示される。
例如,结合来自辅流的右图像显示原始的左图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
葬儀屋に連絡を取った後でさえ、私はまだ彼の死を受け入れることができなかった。
即使与殡仪馆联系后,我还是无法接受他的逝去。 - 中国語会話例文集
今月はいつもより残業時間が長かったので、多めに残業手当がもらえそうだ。
因为这个月比平时的加班时间要长,所以应该可以拿到略多的加班费。 - 中国語会話例文集
お客様への心遣いおよび彼らの安全を考え行動してください。
请你在行动时要顾虑到对客人的关心以及他们的安全。 - 中国語会話例文集
お客様への心遣いおよび彼らの安全を最優先に考えてください。
请你最先考虑对客人的照顾以及他们的安全。 - 中国語会話例文集
私がそんなに簡単に諦めるだろうと思うほど、彼は全く考えていないわけじゃないと願うよ。
我希望他不要认为我会轻易的放弃。 - 中国語会話例文集
花子にも会いたいので良かったらお店にいる時間を教えてください。
想要见到花子,如果可以的话请告诉她在店里的时间。 - 中国語会話例文集
ミツバチはどうやって同じ巣の仲間に食べ物の在り処を教えるのだろうか?
蜜蜂是如何告诉同一个蜂巢的伙伴食物的所在之处的呢? - 中国語会話例文集
昨日石を運んで足をくじいたが,荷を担いだりせずに,軽い仕事をするくらいなら差し支えない.
昨天抬石头扭脚了,只要不挑担子,干点轻活碍不着。 - 白水社 中国語辞典
下の世代の者がどのように生きたら,父の代の人の考えに合うのか?
下一辈人应该怎样活着,才合乎父辈的心意? - 白水社 中国語辞典
この川はまだしっかりとは凍っていないので,人が歩くのには耐えられない.
这条河冻得还不结实,禁不住人走。 - 白水社 中国語辞典
今晩私は夜中にならないと家に帰れないと思うから,門を開けておいてください.
今晚我估计半夜才能回家,你给我留门吧。 - 白水社 中国語辞典
モードダイヤル105は、動作モードを切り替えるためのダイヤル式のスイッチである。
模式刻度盘 105是用于切换工作模式的刻度盘式的开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信されるNAKの時間に亘る前記分布はランダムまたは擬似ランダムな分布でありうる。
例如,发送的 NAK在时间上的分布可以是随机或伪随机分布。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、第1特定アドレス演算部53eによる第1特定アドレス演算について説明する。
下面描述由第一特定地址算术单元 53e进行的第一特定地址计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、通信条件の数は特に限定するものではなく、例えば、1つなどであってもよい。
但是,通信条件的数量没有特别的限定,例如,也能够仅有一个通信条件等。 - 中国語 特許翻訳例文集
お忙しい中をわざわざお出迎えいただきまして、ありがとうございます。
非常感谢您在百忙之中特意来迎接我们。 - 中国語会話例文集
横浜に美味しいラーメン屋があるようだが、彼は場所を教えてくれない。
虽然好像横滨有好吃的拉面店,但是他不告诉我地方。 - 中国語会話例文集
その地域の環境が損なわれていないために、植物種が多様でありえるのだ。
因为那个地域的环境没有受到损坏,所以植物种类多样性可以得以保存。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |