意味 | 例文 |
「あおくげ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 548件
類似品が多く出回るようになり、売り上げにも影響が出ています。
类似商品出来了很多,也影响了销量额。 - 中国語会話例文集
彼は多くの書物を調べて,やっとこの論文を書き上げた.
他参考了许多书籍,才写成了这篇论文。 - 白水社 中国語辞典
解放以来,既に国のために1億ドル以上の外貨収入を挙げた.
解放以来,已为国家创汇一亿多美元。 - 白水社 中国語辞典
拙著を1冊お贈り申し上げます,謹んでご教示のほどお願いします.
赠送拙著一册,敬希予以教正。 - 白水社 中国語辞典
刻苦勉励して日を送ることによって,やっとこの財産を築き上げた.
靠着勤苦渡日,方挣下这份家业。 - 白水社 中国語辞典
(大きな実が鈴なりになっている→)すばらしい成果が数多く上げられている.
硕果累累((成語)) - 白水社 中国語辞典
これらの人々は多くの情報をでっち上げて社会をかき乱している.
这些人制造出不少情报以扰乱社会。 - 白水社 中国語辞典
多くの実施形態において、右眼用光源32及び左眼用光源31が、固体光源である。
在许多实施例,右视光源 32和左视光源 31是固态光源。 - 中国語 特許翻訳例文集
演劇は私に多くのものを与えた。
演戏给我带来了很多东西。 - 中国語会話例文集
(多く後に‘语言无味’を伴い)顔つきが憎らしい,容貌が醜い.
面目可憎((成語)) - 白水社 中国語辞典
激情が心の奥底から沸き上がる.
一股激情从心底升腾起来。 - 白水社 中国語辞典
文芸界に多くの新人が現われた.
文艺界出现了不少新人。 - 白水社 中国語辞典
(多く後に‘语言无味’を伴い)顔つきが憎らしい,容貎が醜い.
面目可憎((成語)) - 白水社 中国語辞典
(多く交際・縁談を断わる場合のあいさつ)身分が違うので遠慮申し上げる,高望み致しません.
不敢高攀 - 白水社 中国語辞典
遠くから見れば,樹木が青々と茂り,幾重にも重なり合っている.
从远处看,树木郁郁苍苍,重重叠叠。 - 白水社 中国語辞典
帰宅したらすぐ、あなたに草稿を送るので、それを仕上げて水曜日に彼らにメールで送ってもらえるとありがたいです。
我一到家就把草稿发给你,如果你把它完成并在星期三的时候用邮件发给他的话我会很感激。 - 中国語会話例文集
どんなに忙しくても,我々は出かけて行って老隊長に一言知らせておくべきである.
不管怎么忙,我们也应该去知照老队长一声。 - 白水社 中国語辞典
もし一億元あったら、世界中旅行に行くところだ。
如果有一亿元的话,我会去环游世界。 - 中国語会話例文集
工事のスケジュールの遅れの主な原因は業者にあると考える。
我觉得施工进度延误的主要原因在于施工方。 - 中国語会話例文集
この地域の周辺の有棘低木林にはサボテンが多くある。
这个地域的周边的带刺的灌木丛中有很多仙人掌。 - 中国語会話例文集
40年前の電化製品が現役で使用されている地域も多くあります。
很多地方还在使用40年前的电器。 - 中国語会話例文集
部屋の中には多くの繊細かつ精巧な工芸品が並べてある.
屋子里摆着很多纤巧的工艺品。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分の家で多くのゲリラ兵士たちをかくまったことがある.
她在自己家里掩护过不少游击队员。 - 白水社 中国語辞典
同級生たちは彼にとても親切で,八方手を尽くして彼の勉強が後れないようにしてあげた.
同学们对他很体贴,大家想方设法不让他掉队。 - 白水社 中国語辞典
以前多くの者はこのように一生くたくたになるまで働き,そのあげく一家が離散し家族も死んだ.
过去许多人就这样劳累一生,最后家破人亡。 - 白水社 中国語辞典
君が結婚するのに,私には贈るようなものがない,対聯でも書いてあげよう.
你结婚,我没得送,给你写副对联儿吧。 - 白水社 中国語辞典
この大木には多くのひげ根があってそそり立つ石壁にくっついている.
这棵大树有许多根须依附着悬崖的石壁。 - 白水社 中国語辞典
文化大革命が作り上げた多くの冤罪・でっち上げ・誤審事件は判決が覆され冤罪がそそがれた.
文革造成的大批冤假错案被平反昭雪。 - 白水社 中国語辞典
現フレーム奥行値保持部122は、コンテンツ供給部110から読み出された現在のフレームに対応する奥行値を保持するものである。
当前帧深度值保持单元 122被配置为保持与从内容供应单元 110读取的当前帧相对应的深度值。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他の周辺機器としては、追加の記憶装置124およびプリンタ128が挙げられる。
其它外围设备可以包括额外的存储设备 124和印片机 (printer)128。 - 中国語 特許翻訳例文集
ナイトモードへ移行してゲインが安定したときの値が、第1ゲイン値G1として記憶される。
将模式变换到夜晚模式且稳定了增益的值存储为第一增益值 G1。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし5月の売上げの実績が決まっていたら、それも私へ送ってください。
如果5月份的销售业绩确定了,也请发送给我。 - 中国語会話例文集
この度の発送の遅れによって、ご迷惑をお掛けいたしましたことをお詫び申し上げます。
由于这次发送延迟而对您造成的困扰,我很抱歉。 - 中国語会話例文集
弊社の事情をお汲み取りいただき、何卒ご理解いただけますようよろしくお願い申し上げます。
请您斟酌我们公司的情况,希望给予谅解。 - 中国語会話例文集
ご長男のご誕生お祝い申し上げます。ささやかですが、お祝いの品を送らせていただきます。
祝贺长子生日,小小礼品,不成敬意。 - 中国語会話例文集
近年,わが国は多くの科学研究プロジェクトが目覚ましい成果を上げた.
近年来,我国在许多科研项目中都取得了丰硕的成果。 - 白水社 中国語辞典
彼はそれほど遠くへ行かないうちに,両足を踏み外して,水路に転げ落ちた.
他没走多远,双脚踏空,摔倒在水沟里。 - 白水社 中国語辞典
とても激しい雨が降ったので、多くの家が流されました。
因为下了大暴雨,很多房子被冲走了。 - 中国語会話例文集
その遊び場には先月よりも多くの人が来ています。
那个游乐场里来了比上个月还要多的人。 - 中国語会話例文集
この案件は当初の予定より2ヶ月スタートが遅れることになった。
这件案件比当初计划的晚开始了2个月。 - 中国語会話例文集
(講談などで多く使う表現;眉を寄せると→)ちょっと考えると,妙案が浮かぶ.
眉头一皱,计上心来。 - 白水社 中国語辞典
私は長い間遠くを眺めていたが,人影一つも見えない.
我望了半天,也不见一个人影。 - 白水社 中国語辞典
彼の発言は皆に多くの新しい疑問を抱かせた.
他的发言使大家产生了许多新的疑问。 - 白水社 中国語辞典
データ記憶部124は、画像属性を判別するためのデータを記憶する記憶手段であり、具体的にはRAM12により実現される。
数据存储部 124是存储用于判别图像属性的数据的存储单元,具体是通过RAM12实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
ナンピン買いは一株あたり購入コストを下げることができる反面、状況によってはロスを広げてしまう可能性があることを理解しておくべきだ。
顶着买进可以降低每股买进成本,但另一方面,也请你应该事先理解根据情况的不同也有扩大损失的可能性。 - 中国語会話例文集
原稿検出センサDS2は、原稿Aの送り方向の長さを検出する原稿長検出手段である。
原稿检测传感器 DS2为检测原稿 A在输送方向上的长度的原稿长度检测机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿検出センサDS2は、原稿Aの送り方向の長さを検出する原稿長検出手段である。
原稿检测传感器 DS2是原稿长度检测机构,用于检测原稿 A的输送方向的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、像が表示画面よりも奥にあるように見える原理を説明するための図である。
图 4是用来说明像看起来处于比显示画面靠里侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたが送ってくれた原料にかんしていくつか質問と要望があります。
关于你发送来的原料有几个问题和要求。 - 中国語会話例文集
彼らに贈った品物は同じであるが,ただ数量の面で幾らか増減がある.
送给他们的东西是一样的,只是数量上略有增减。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |