意味 | 例文 |
「あおもの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2314件
ディアマンテで飾った手作りの織物
镶有人工钻石的手工编织品。 - 中国語会話例文集
働いた経験のない青二才の若者
没有工作经验的小毛孩儿 - 中国語会話例文集
秋のセールで夏物の在庫処分を行います。
秋季的大甩卖将会进行夏季物品的清仓处理。 - 中国語会話例文集
母親は慌ててやって来て子供のために弁解した.
妈妈急忙过来替孩子辩解。 - 白水社 中国語辞典
この土地の者は狡猾凶悪で治めにくい.
此地人刁悍难治。 - 白水社 中国語辞典
彼は水中に落ちた物をつるし上げた.
他把掉在水里的东西钩上来了。 - 白水社 中国語辞典
子供の顔はリンゴみたいに赤くてつやつやしている.
孩子的脸像苹果一样红润。 - 白水社 中国語辞典
手紙のやりとりや贈り物は,すべて彼が扱っていた.
书信往来、馈赠礼品,都得由他经手。 - 白水社 中国語辞典
子供の顔はリンゴのように赤くつやつやしている.
孩子的脸像苹果一样红润。 - 白水社 中国語辞典
雨が降ってきたので,早く屋内へ物を取り込みなさい.
下了雨,快往屋里抢东西吧。 - 白水社 中国語辞典
2人の話し合いは物別れに終わった.
两个人谈崩了。 - 白水社 中国語辞典
この種の洗剤は,絹織物を洗うのに適している.
这种洗衣粉,适于洗涤丝织品。 - 白水社 中国語辞典
応接間には,賓客が雲のように集まる.
客厅里,宾客云集。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、NCS128は、データ通信のためのプロトコル処理等を行う機能を含むものである。
即,NCS128包括用于数据通信的协议处理的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示パネル112は、外部からの信号の印加に応じて画像を表示するものである。
显示面板 112根据从外部源施加的信号显示图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力端子11〜14は、図1に示す入力部9の入力端子Input1〜Input4にそれぞれ対応するものである。
输入端子 11~ 14分别对应图 1所示的输入部 9的输入端子 Input1~ Input4。 - 中国語 特許翻訳例文集
検索スケジュールは、方法400のブロック402を参照して説明された通りのものであり得る。
该获取调度可以是如参照方法400的框 402所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】本発明の一実施形態に係るカオス変換写像を示したものである。
图 4A说明根据本发明的一个实施例的混沌传送映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】本発明の一実施形態に係るカオス信号生成器の実装を示したものである。
图 4B说明根据本发明的一个实施例的混沌噪声产生器的实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部220は、リモートコマンダー100Aと無線信号によって通信を行う機能を有するものである。
通信部分 220具有经由无线电信号与遥控器 100A通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリカード51は、フラッシュメモリ等のメモリを使用したものであり、各種のデータを記憶する。
存储卡 51使用闪存存储器等存储器,存储各种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、中継端末21とテレビ装置23は同じものであり、機能的な差はない。
另外,中继终端 21和电视装置 23相同,没有功能上的差异。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第3中継処理ボード100cの構成は、他のボード100a、100bのものと同じである。
并且,第 3中继处理板 100c的构成与其他板 100a、100b相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Aに示す画面表示は、図5Bに示す画面表示に対応するものである。
图 7A中所示的图像显示对应于图 5B中所示的图像显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Bに示す画面表示は、図5Aに示す画面表示に対応するものである。
图 7B中所示的图像显示对应于图 5A中所示的图像显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、DMPが機能的に同じものをどのように検出するかが問題である。
第一个问题是 DMP如何检测具有相同功能的项目。 - 中国語 特許翻訳例文集
うーん、やっぱりまだあの叔父さんに対する苦手意識みたいなものは拭えない。
恩,果然还是无法打消对那位叔叔的打怵感。 - 中国語会話例文集
言葉が通じないし、道もわからないし、買いたいものがあってもどこ行っていいかわからない。
语言不通,也不认识路,就算有想买的东西也不知道去哪里好。 - 中国語会話例文集
ほぼ同じ位の品質のものであるならば、私達はそれらを注文します。
如果是同样品质的东西的话,我们要订那些货。 - 中国語会話例文集
このように富山県には美味しい食べ物や飲み物、場所、有名な祭りがたくさんあります。
在富山县像这样好吃的美食和景点,以及有名的节日活动有很多。 - 中国語会話例文集
ソシオメトリーとは集団内での関係性について研究するものである。
社会计量法是对集团内部关系进行的研究。 - 中国語会話例文集
このテーマは参加者全員にとって親しみのあるものだと思われます。
我相信这个题目对所有的参加者而言都很亲切。 - 中国語会話例文集
日本ではかなりの確率で落としたものが戻ってきます。100%の確率ではありませんが。
在日本丢失的东西有很大几率能够找回。但是并不是100%的几率。 - 中国語会話例文集
この折り紙つきの腕前は彼女が骨身を削って練習して作り出したものである.
这一手过硬的本领是她刻苦练习出来的。 - 白水社 中国語辞典
車の事故を起こして処分を受けなかった,本当にあいつはうまいことをしたものだ.
闯了车祸没受处分,真便宜了他。 - 白水社 中国語辞典
君が結婚するのに,私には贈るようなものがない,対聯でも書いてあげよう.
你结婚,我没得送,给你写副对联儿吧。 - 白水社 中国語辞典
彼の能力は他人に比べて劣っているわけではない,他人と似たようなものである.
他的能力不比别人弱。 - 白水社 中国語辞典
部屋かららっぱの音が聞こえて来たが,あいもかわらず「ププープー」と全く聞けたものでない.
从屋里传来吹喇叭声,老是“哇哇—哇—”一点也不好听。 - 白水社 中国語辞典
この茅台酒2本は彼があの上役に取り入るために贈ろうとしているものだ.
这两瓶茅台酒他是要孝敬那个上司的。 - 白水社 中国語辞典
視聴覚教育は映像を通して児童の認識能力を高めるものである.
电化教育是通过形象来发展儿童的认识能力。 - 白水社 中国語辞典
すべてのことをするのではなく,もののよしあしをよく考えて,よいと思うことをする.
有所…不为才能有所…为 - 白水社 中国語辞典
この文章は我々のグループで討論した上で王さんが執筆したものである.
这篇文章是经我们小组讨论,由老王执笔的。 - 白水社 中国語辞典
なお、露光時間は、被写体輝度だけでなく、絞りおよびISO感度の値も考慮して定まるものであるが、説明を容易にするため、ここでは、絞りおよびISO感度は所定の値に固定したものとして説明する。
另外,曝光时间是不仅考虑被摄体亮度,而且考虑光圈和 ISO感光度的值来决定的,然而为了容易说明,这里假定光圈和一般表示为 ISO值的 ISO感光度固定为预定值来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記第1〜第3の各実施の形態では、モバイル機器10A,10B間の通信はSMSにより行うものとしたが、これに限定されるものではなく、例えば直接に通信相手を特定するなどにより、情報のやりとりに時間がかからないものであればどのようなものでもよい。
例如,在以上所描述的第一到第三实施例的每个中,通过 SMS进行移动设备 10A和10B之间的通信,但是,通信不限于此示例,并且可以是任何其它类型,只要其不占用时间来交换信息即可,例如通过直接标识通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ806において、要求が新たなアフィニティ・アドレスを提供するものである場合には、処理はステップ807に移る。
如果在步骤 806请求用于提供新仿射地址,则处理移动到步骤 807。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したハードウェアおよびソフトウェアのアーキテクチャならびに環境は、例示を目的とするものであることは繰り返し述べるに値する。
有必要重申,上述硬件和软件架构和环境是出于示例性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
万里の長城はたいへん大きな工事であるが,古代の労働人民は(どのようにして建造したのであろうか→)よくもまあ建造したものだ.
万里长城工程这么大,古代的劳动人民怎么建造来! - 白水社 中国語辞典
人は、情報および信号が、様々な異なる技術および技法のうちの任意のものを使用して表されることができることを理解するであろう。
应了解,可使用多种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本明細書において、システムとは、複数の装置により構成される装置全体を表すものである。
在说明书中,系统指包括多个装置的整个装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本明細書において、システムとは、複数の装置により構成される装置全体を表すものである。
注意,在本说明书中,系统指配备了多个设备的整个装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |