意味 | 例文 |
「あさと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45157件
【図9】図9は、本明細書に記載されたさまざまなシステムおよび方法と連携して適用されうる無線ネットワーク環境の実例である。
图 9是可结合本文中描述的各种系统和方法使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録サービス401は、当該サーバにデプロイされ、サービス管理装置209に登録されているサービス208についての情報である。
对服务器配设的登记的服务 401是关于登记到服务管理装置 209的服务 208的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な方法によって、図面に示されたさまざまな特徴は、明瞭さのために簡潔化されることもある。
根据惯例,为了清楚起见,可简化图式中说明的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、レンズ基板310は、当技術分野で一般に使用される様々なエッチング技術を使用して作成されることが可能である。
此外,可以使用在现有技术中所通常使用的不同的侵蚀技术构建透镜基板 310。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、他の通信機能/プロトコルをサポートするように構成されることが可能である。
节点 11可被配置为支持其他新功能 /协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
このIMSIまたはMINは、最初、例えば、MS400からの無線リンク・レコードから獲得されることが可能である。
IMSI或MIN可最初例如从MS 400的空中链路记录中获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1撮像モードのときの固体撮像装置1Aの動作は以下のとおりである。
第 1摄像模式时的固体摄像装置 1A的动作为如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、第2撮像モードのときの固体撮像装置1Aの動作は以下のとおりである。
另一方面,第 2摄像模式时的固体摄像装置 1A的动作为如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
SSCGとは、一定の変調周期で駆動信号の周波数を拡散させる技術のことである。
SSCG是一种在预先确定的调制周期中扩展驱动信号的频率的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は71%、カメラ2は29%に計算される。
在此情况下,相机 1与相机 2的比特率分配比率是 71%∶ 29%。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ビットレート割り当て比率は、カメラ1は91%、カメラ2は9%に計算される。
在此情况下,相机 1与相机 2的比特率分配比率是 91%∶ 9%。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4B】図4Bは、図4Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、周波数変動との関係を示す図である。
图 4B是表示图 4A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】図5Bは、図5Aに示された最大遅延時間(n−1)Tと、周波数変動との関係を示す図である。
图 5B是表示图 5A所示的最大延迟时间 (n-1)T与频率变动的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、上り動作メッセージとして実施されるときの、TRAIN_LINKS_ON_PATHのメッセージ・シーケンス図である。
图 15是被实现为上行动作消息时的 TRAIN_LINKS_ON_PATH的消息序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集
新卒入社はブラックスーツが基準であるといったようなことが記載されています。
写着应届毕业生进入公司时黑西装是基本着装这样的事项。 - 中国語会話例文集
リンカーンは1865年4月14日にワシントンのとある劇場で殺害された.
林肯于一八六五年四月十四日,在华盛顿的一家戏院里遇害。 - 白水社 中国語辞典
何びとであろうとその行ないは,一定の世界観によって左右される.
无论什么人的实践,都是受一定的世界观支配的。 - 白水社 中国語辞典
実測値と評価値との間の誤差
实测值和评估值之间的误差 - 中国語会話例文集
朝起きてご飯と卵焼きと味噌汁を食べた。
早上起床之后,吃了米饭,煎鸡蛋和味增汤。 - 中国語会話例文集
もともと、私の趣味はビーズアクセサリー作りです。
原来我的爱好是用珠子做饰品。 - 中国語会話例文集
彼女はゆったりと朝の時間を過ごすことが好きです。
她喜欢悠闲地度过早上的时光。 - 中国語会話例文集
最近新しいことを始めたいと思っている。
我最近想要做新的事情。 - 中国語会話例文集
最高の仲間と出会うことができた。
我遇见了最棒的伙伴。 - 中国語会話例文集
もう会えないのかと思うと寂しい。
我一想到见不到你就很寂寞。 - 中国語会話例文集
特にこの授業に参加する前と後での違い
特别是参加这次课程之前和之后的不同 - 中国語会話例文集
赤と紫の絵の具を混ぜると何ができますか?
混合红色和白色绘画涂料能成为什么? - 中国語会話例文集
いとこと大阪へ遊びに行きました。
我和堂兄弟去大阪玩了。 - 中国語会話例文集
サッカーの試合を観ることはとても楽しい。
看足球比赛非常开心。 - 中国語会話例文集
大阪の後東京に行くという考えです。
考虑去大阪之后再去东京。 - 中国語会話例文集
埼玉はこのところずっと雨です。
琦玉这个时候一直下雨。 - 中国語会話例文集
彼が歩くと鎖がチャリンと鳴り響いた。
他一走锁链就会响起来。 - 中国語会話例文集
酒が腹に入ると,体がぽかぽかと熱くなった.
酒一下肚,身体暖烘烘地热了起来。 - 白水社 中国語辞典
最近私はずっと彼と出会っていない.
最近我一直没碰见他。 - 白水社 中国語辞典
岩だらけで荒れ果てた山々のなんと物寂しいことか.
秃山野岭,一派萧条。 - 白水社 中国語辞典
彼は行ってしまった後,ずっと音沙汰がない.
他走了以后,一直没信儿。 - 白水社 中国語辞典
天気は寒いかと思うと,また熱くなる.
天气一下冷,一下热。 - 白水社 中国語辞典
彼はとうとう遺著の行方を捜し当てた.
他终于找到了遗书的下落。 - 白水社 中国語辞典
また、たとえ外筐110に金属が使用されていなくとも、外筐110内部に部品などとして金属を納めなければならない場合もある。
此外,即使在外壳 110上没有使用金属,在某些情况下,也要将金属作为部件安装在外壳 110中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、共振器221−224は「オン」にされているという。
在这种情况下,称谐振器 221-224 “打开 (turn on)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、共振器221−224は「オフ」にされているという。
在这种情况下,称谐振器 221-224 “关闭 (turn off)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthの後には、16ビットのreserved_for_future_useが用意される。
在 length之后准备了 16比特的 reserved_for_future_use。 - 中国語 特許翻訳例文集
SubPath_typeの後には、15ビットのreserved_for_future_useが用意される。
在 SubPath_type之后准备了 15比特的 reserved_for_future_use。 - 中国語 特許翻訳例文集
Is_repeat_SubPathの後には、8ビットのreserved_for_future_useが用意される。
在 is_repeat_SubPath之后准备了 8比特的 reserved_for_future_use。 - 中国語 特許翻訳例文集
lengthの後には、16ビットのreserved_for_future_useが用意される。
在该 length之后还准备有 16比特的 reserved_for_future_use。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3のHRD parametersの値として60Mbpsを表す値が符号化される。
表示 60Mbps的值被编码为第三 HRD参数的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な論理要素は、個別要素、プロセッサ上で実行されるソフトウェアモジュール、またはここにおいて開示される機能を達成するソフトウェアとハードウェアとの任意の組合せ、の形で実施されることができる。
各种逻辑元件可包含于离散元件、在处理器上所执行的软件模块或实现本文所揭示的功能性的软件与硬件的任何组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、RAM29はサブ制御部26の作業領域となる。
这时,RAM29成为副控制部 26的作业区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なるMSベアラ部分がMS12を通って提供されている。
不同的 MS承载部分通过 MS 12来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDDは、CDMAの場合のようにPN符号に制限されることはない。
CDD可能不限于如 CDMA中的 PN码。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な動作は、順番に多数の別々の動作として、実施形態を理解するのに役立つことがある方法で説明されてもよいが、説明の順序は、これらの動作が順序依存性であることを意味すると解釈されるべきでない。
然而,其并不意味着这些操作由描述顺序决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |