意味 | 例文 |
「あだや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3149件
表門が開け放たれて,屋敷内には誰もいない.
大门敞开着,院内没有人。 - 白水社 中国語辞典
彼は慌てて部屋から飛び出して行った.
他急忙跑出屋去了。 - 白水社 中国語辞典
林の中から薄くて青い煙が漂い出た.
林子里飘出一股淡淡的青烟。 - 白水社 中国語辞典
この事件はくれぐれも誤って判断しないように.
这个案子千万别断错了。 - 白水社 中国語辞典
独断に陥る,主観主義的過ちを犯す.
犯主观 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで誰の前でも過ちを認めなかった.
他向来不在任何人面前服软。 - 白水社 中国語辞典
この誤ったロジックが彼を堕落させる.
这错误的逻辑使他滑坡。 - 白水社 中国語辞典
この部屋はずっと空いていて誰も住んでいない.
这房间一直空着没人住。 - 白水社 中国語辞典
正しい路線・指導方針から偏向した過ち.
路线错误 - 白水社 中国語辞典
女の子は体をくねらせて母親の胸元で甘える.
小妹妹扭捏着身子在妈妈怀里撒娇。 - 白水社 中国語辞典
わずかな間にまきを1山割ってしまった.
一会儿就劈出来一堆柴。 - 白水社 中国語辞典
適切かつ迅速に誤りを正す.
切实地迅速地改正错误。 - 白水社 中国語辞典
同志の間の信義は山のように重い.
同志情义重如山。 - 白水社 中国語辞典
正しさと誤りの境界を区別しなければならない.
必须区分正确和错误的界限。 - 白水社 中国語辞典
どれが正しいか,どれが誤っているかを識別する.
识别哪些是对的,哪些是错的。 - 白水社 中国語辞典
実情を説明して,人々の誤った見聞を正す.
说明真情,以正视听。 - 白水社 中国語辞典
いずれが正しくていずれが誤っているのか?
孰是孰非? - 白水社 中国語辞典
船が矢のように進み,瞬く間に橋の下を通り過ぎる.
船行如箭,瞬间即穿过桥洞。 - 白水社 中国語辞典
山の間には細い山道がくねくねと延びている.
山间蜿蜒着一条细细儿的山路。 - 白水社 中国語辞典
大統領を1期務めた後下野した.
当了一任总统后下野。 - 白水社 中国語辞典
誰にも今すぐ役に立つ出来合いの経験などない.
谁也没有现成的经验。 - 白水社 中国語辞典
私はとてもそんなに長い間休めません.
我休不了那么长时间。 - 白水社 中国語辞典
柳は既に淡黄色の若芽を出した.
柳树已经绽出鹅黄色的嫩芽。 - 白水社 中国語辞典
植林して間もない若い林を保護する.
保护幼林 - 白水社 中国語辞典
我々は新しい時代の愚公にならねばならない.
我们要做新时代的愚公。 - 白水社 中国語辞典
たいへん早く代表の名簿がまとめ上げられた.
很快酝酿出了代表的名单。 - 白水社 中国語辞典
たいへん早く代表の名簿がまとめ上げられた.
很快酝酿出了代表的名单。 - 白水社 中国語辞典
今正しくして昔誤りたることに気づけり.
觉今是而昨非。 - 白水社 中国語辞典
先に手を下した方が有利であり後で手を下した方は損をする,早い者勝ちである.
先下手为强,后下手遭殃。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
先に手を下した方が有利であり後で手を下した方は損をする,早い者勝ちである.
先下手为强,后下手遭殃。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
あなたが飲み物や食事を部屋へ運んでもらいたいなら、ルームサービスに電話してください。
如果你想要别人帮你把吃的喝的送到房间里的话,就请给客房服务打电话。 - 中国語会話例文集
彼はどうしてこんなにしたいほうだいにやるのか?恐らく彼の父親の権勢をかさに着ているのであろう.
他为什么如此跋扈?可能是倚仗着他父亲的权势。 - 白水社 中国語辞典
仕事が遅いのは心配ないが途中で中止するのは心配だ,遅くてもよいから休まずにやればなにがしかの進歩がある.
不怕慢,就怕站。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
この説明書を持って医者あるいは薬剤師に問い合わせて下さい。
请拿着这个说明书咨询医生或者药剂师。 - 中国語会話例文集
あなたが休みの間、彼に一部分を分担してもらうようにします。
在你休息期间,会让他承担一部分。 - 中国語会話例文集
夏休みの間に二泊三日の林間学校がありました。
我暑假期间去了三天两夜的林间夏令营。 - 中国語会話例文集
私はあるブリーダーから3頭の犬を買う約束をしていた。
我承诺了要从一个饲养员那里买三匹狗。 - 中国語会話例文集
10名以上の予約の場合、団体割引料金があります。
10人以上预约的话会由团体折扣。 - 中国語会話例文集
子供の頃、夏休みの宿題で朝顔の観察をしたことがありました。
小时候,做过观察牵牛花的暑期作业。 - 中国語会話例文集
当店では証明書無しのダイヤモンドの取り扱いはありません。
本店不经办无证的宝石。 - 中国語会話例文集
家に突然来客があり,私は大慌てで部屋を片づけた.
家里突然来客人,我慌忙收拾房间。 - 白水社 中国語辞典
あの野生のフジは石と石の間に根を張りとてもしっかりしている.
那野藤的根扎在石缝里十分牢固。 - 白水社 中国語辞典
(頭を使う)役人となるより(体を使う)庶民となる方が楽である.
劳心不如劳力((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
兄は独りで長い間庭を歩き回ってから,部屋に入った.
哥哥一个人在院子里徘徊了很久,才进屋里去。 - 白水社 中国語辞典
ネームクリアの段階では、御社の財務内容だけではなく、ビジネスモデルや計画なども要求されるだろう。
在匿名提供公司状况的阶段里,不光是贵社的财务内容,商业模式和企划也会被要求提供出来吧。 - 中国語会話例文集
彩度強度分布判断部44は、第2の判断手段として、彩度強度分布取得部43によって取得された彩度Sのヒストグラム(強度分布)におけるグレー画素の閾値が所定値未満であるか否かを判断する。
色度强度分布判断部 44作为第 2判断单元,判断色度强度分布取得部 43所取得的色度 S直方图 (强度分布 )中的灰度像素的阈值是否小于规定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、PHYレイヤの信号処理機能の例を図示している概念的なブロックダイヤグラムである。
图 5为说明 PHY层的信号处理功能的实例的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
フォルダIDや検索文は、動作情報に付加される所定の条件の一例である。
文件夹 ID和搜索文本是附于操作信息的预定条件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
「失念する」はうっかり忘れることや覚えていたことを思い出せないことの硬い表現である。
“遗忘”是无意中忘记或者想不起记得的事情的生硬表现。 - 中国語会話例文集
何度もくじけそうになったが家族や友達の支えがあり乗り越えられました。
虽然好几次感觉灰心了,但是因为家人和朋友的支持挺了过来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |