「あってん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あってんの意味・解説 > あってんに関連した中国語例文


「あってん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4923



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 98 99 次へ>

このアップコンバート素材検出部130は、アップコンバート素材判定部(アップコン判定部)131と、有効性判定部132と、アンド回路133と、判定安定化部134と、画像処理強度決定部135を有している。

上转换素材检测器 130包括上转换素材确定器 (上转换确定器 )131、有效性确定器 132、“与”电路 133、确定稳定器 134以及图像处理强度确定器 135。 - 中国語 特許翻訳例文集

42. ユーザーによってアップロードするコンテンツが変更される場合、前記表示段階は、前記変更されたコンテンツに対応して、コンテンツのアップロードが可能なアップロードサイトの情報を実時間で変更することを特徴とする請求項41に記載の端末機のコンテンツアップロード方法。

42.根据权利要求 41所述的方法,还包括: 当用户改变将要上传的内容时,对应于内容的改变,实时改变用于使能上传所述内容的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

PUCCHに加えて、EUTRA規格はさらに、アップリンク・ユーザ・データの送信を意図して、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)を定義している。

除 PUCCH之外, EUTRA标准还界定希望用于上行链路用户数据的发射的物理上行链路共享信道 (PUSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバ150は装置100の一体的な部分であってもよいが、装置100の外部に、たとえば外部SMSトランシーバとして配置されてもよい。

收发器 150可以是装置 100的组成部分,但收发器 150也可以被布置在装置 100的外部,例如作为外部的 SMS收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、色温度、露光、露出、および輝度値が変化した場合であっても、対象物の像を安定して追跡することが可能となる。

由此,即使在色温、曝光及亮度值发生了变化的情况下,也能够稳定地跟踪对象物的像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4では、CP信号の配置パターンの一例として、FFTサイズ(FFT size)が“1K”であって、パイロットパターン(Pilot pattern)が“PP1”となる場合の配置パターンを図示している。

图 4示出当 FFT大小为“1K”并且导频图案为“PP1”时实际的 CP信号的典型排列图案。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

应认为本次公开的实施例只是在所有点上的示例但并不限定于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

也就是说,应该考虑到这次公开的实施方式并不是具有限制性的举例说明了所有的发明点的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態はすべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

应该认为本发明并不限于本次公开的实施方式,上述实施方式的所有点都是例示。 - 中国語 特許翻訳例文集

今回開示された実施の形態は、すべての点で例示であって制限的なものではないと考えられるべきである。

应该知道本次公开的实施方式是所有点的例示,而不是限定。 - 中国語 特許翻訳例文集


暗号化されているフレーム160は、暗号化されていないフレーム150を暗号化したバージョンに相当するものであってよい。

经加密的帧 160可以对应于未经加密的帧 150的加密版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

学生は徳育・知育・体育の全面的発展が必要であって,いずれの面をもゆるがせにしてはならない.

学生要德、智、体全面发展,不可偏废任何一个方面。 - 白水社 中国語辞典

ダウンリンクに対しては、ベースバンドプロセッサが、ベースバンド信号サンプルを圧縮し、圧縮信号サンプルをRFユニットに転送する。

对于下行链路,基带处理器压缩基带信号样本,并且将压缩的信号样本传送给RF单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて、地理的特徴は、例えば、既知であって、システム100の管理者によって入力されるとしてもよい。

这里,例如,系统 100的管理员可知晓并输入地理布局。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記第2のルックアップテーブルにおけるルックアップ動作は、前記第1のルックアップテーブルにおけるルックアップ動作よりも少ない電力を消費し、前記第1のルックアップテーブルは、前記第2のルックアップテーブルにおいて特定のコードワードが発見されないとき、前記特定のコードワードのルックアップ動作を実行するように構成される、請求項17のシステム。

18.根据权利要求 17所述的系统,其中所述第二查找表处的查找操作消耗比所述第一查找表处的查找操作小的功率,且其中所述第一查找表经配置以在未在所述第二查找表处找到特定码字之后执行所述特定码字的查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、参照番号224で示されるアンテナ及び受信機は図示のために概略的に組み合わされているが、アンテナ及び受信機は、別個に配置された構成要素であってもよく、アンテナは、例えばGPSパッチアンテナ又はヘリカルアンテナであってもよい。

将理解,为了说明而示意性地组合由参考数字 224表示的天线与接收器,但天线及接收器可为分开定位的组件,且天线可为 (例如 )GPS片状天线或螺旋天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメッセージは、当該装置の一部であってもよく、あるいは外部に配置されていてもよい送信機によって送信される。

此消息由可以是所述装置的一部分或者在所述装置外部布置的发送器来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部823は、例えば、RAMや内蔵型フラッシュメモリ等の半導体メモリであってもよいし、ハードディスクであってもよいし、磁気ディスク、光磁気ディスク、光ディスク、USBメモリ、またはメモリカード等のリムーバブルメディアであってもよい。

存储单元 823可以是诸如 RAM或内置闪存的半导体存储器、硬盘、或者诸如可移除介质,例如磁盘、磁光盘、光盘、USB存储器或存储卡。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮によって、送信が必要なデータの総量が低減される。

压缩减少了需要发射的数据的总量。 - 中国語 特許翻訳例文集

条件に合った物件を探すお手伝いをさせて頂きます。

我帮你找符合条件的物件。 - 中国語会話例文集

アップグレード版は最新のハードウェアに最適化されています。

升级版最适合用于最新的硬件。 - 中国語会話例文集

ダウンリンクについては、送信機118は基地局の一部であり、受信機150は無線装置(遠隔局)の一部であってもよい。

对于下行链路,发射机 118可以是基站的一部分,而接收机 150可以是无线设备 (远程站 )的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、第1のパケットフロー201は、CN128とMN102との間の対話型音声セッションであってよく、第2のパケットフローは、AS129とMN102との間のストリーミングビデオセッションであってよい。

例如,第一分组流 201可以是在 CN 128和 MN 102之间的交互式语音会话,而第二分组流可以是在 AS 129和 MN 102之间的流视频会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、管理する認証鍵は、共通鍵暗号における共通鍵であっても良いし、公開鍵暗号における公開鍵/秘密鍵ペアの公開鍵であっても良い。

在此,要管理的认证密钥可以是公用密钥加密中的公用密钥,也可以是公开密钥加密中的公开密钥/秘密密钥对的公开密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリアアップのために転職する。

为了职业发展转行。 - 中国語会話例文集

腸内環境の悪化は女性の大敵。

肠道内环境的恶化是女性的大敌。 - 中国語会話例文集

このイベントの目的は会社のイメージアップだ。

这个活动的目的是提升公司的形象。 - 中国語会話例文集

彼らは敵と3時間余り取っ組み合った.

他们与敌人搏斗了三个多小时。 - 白水社 中国語辞典

アップリンクレッグにおいて、UE201は、TXデータプロセッサB 260を備えている。

在上行链路路线上,UE 201包括 TX数据处理器 B 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

二人が最後に会ってからもう長い年月がたっていた。

距离两人最后一次见面已经过了很多年了。 - 中国語会話例文集

彼らは十年ぶりに再会したので、遅くまで起きて語り合っていた。

因为他们10年没见了,所以促膝长谈到很晚。 - 中国語会話例文集

ファイルがアップロードされているかどうかを確認してくれますか?

你可以帮我确认下文件有没有上传吗? - 中国語会話例文集

そして、私が彼らに出会ったことも運命だと思っている。

然后,我也觉得和他们预见是命运。 - 中国語会話例文集

彼は少数民族の衣装を身につけて,よく似合っている.

他穿一身少数民族的服装,真带劲。 - 白水社 中国語辞典

この数人は仕事をするに当たって大いに張り合っている.

这几个人干活儿较上劲儿了。 - 白水社 中国語辞典

整列をしてもまだ殴り合っている,あの2人を引きずり出せ.

排着队还打架,把他们拉出去。 - 白水社 中国語辞典

我々は知り合って20数年になる,古い友達と言ってよい.

我们相识了二十几年,可以说是老朋友。 - 白水社 中国語辞典

上り下りする人は皆狭い山道で押し合って,とても危ない.

上下(上上下下)的人都挤在很窄的山道上,十分危险。 - 白水社 中国語辞典

この2人はとても釣り合っており,生まれながらのカップルである.

这两人很相配,天生一对。 - 白水社 中国語辞典

圧縮器120i及び130iは、圧縮サンプルをOBSAI、CPRI、又は他のプロトコルと適合性を有する圧縮データパケットに編成する。

压缩器 120i和 130i将压缩样本组织成与 OBSAI、CPRI或其他协议相兼容的压缩数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST5が肯定されると、CPU27は操作ボタン3を用いての表示次元の切り替え指示があったか否かを判定する(ステップST8)。

如果步骤 ST5中的确定结果是肯定的,CPU 27确定是否经由手控按钮 3发出切换显示维度的指令 (步骤 ST8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像加工アプリケーション171は、情報処理装置100にインストールされていてもよく、管理サーバ120が実行するものであってもよい。

图像处理应用 171可以安装在信息处理设备 100上或者可以通过管理服务器 120执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で使用される用語は、特定の諸実施形態を説明するためのみのものであって、本発明を限定することは意図されていない。

这里使用的术语仅是为了描述特定实施方式的目的,不旨在用于限制本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態の説明は、すべての点で例示であって、制限的なものではないと考えられるべきである。

上述实施方式在所有点上均为例示性的,并且不应被解释为对本发明进行限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告攻めにあっている現代の消費者にとって、その種のそっけなさはとても新鮮なのだ。

对饱受广告炮轰的现代消费者来说,那种毫无修饰的自然感很新鲜。 - 中国語会話例文集

TRQメッセージ350は、各応答局に対するユニキャストであってもよく、または、図3に示すように、すべてのステーションSTA−B 302bからSTA−X 302xに対するブロードキャストであってもよい。

如图 3所示,可将 TRQ消息 350单播到每一响应台,或将其广播到所有台 STA-B 302b到 STA-X 302x。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ206は、単一の処理デバイスであってもよいし、テレビ受像機104Aの動作を制御するために共同して動作する複数の処理デバイスであってもよい。

处理器 206可以是单个处理装置或多个处理装置,其协作地操作以控制电视接收器 104A的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ304は単一の処理デバイスであってもよいし、または、呼処理システム108Aの動作を制御するために共同して動作する複数の処理デバイスであってもよい。

处理器 304可以是单个处理装置或多个处理装置,其协作地操作以控制呼叫处理系统 108A的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS4−008は、ステップS4−004で送信認証されたユーザ(当該ユーザにとっては自分)宛への送信であったときに実行する。

当用户在步骤 S4-004中决定将数据发送至经过发送认证认证的用户 (对该用户来说指的是“我”)时,执行步骤 S4-008。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記のステップの幾つかは順不同であってもよく、従って、説明したものと異なる順序で実行してもよい。

例如,上文所述的某些步骤可能是顺序无关的,因此可以以一种与所述不同的顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 98 99 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS