意味 | 例文 |
「あでだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22937件
ここでskは、20MHzチャネルのための802.11n STFシンボルの12のゼロでないサブキャリアの値であり、そしてwmkは、12×12直交アダマール行列からの+1/−1の値である。
其中,sk是用于 20MHZ信道的 802.11n STF符号的 12个非零子载波值,wmk是来自12×12正交哈达玛矩阵的 +1/-1值。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり露光時間507での読み出し走査506の為の通信5012は期間V2であり、対応するリセット走査A(505)の為の通信5011は期間V1でありその差は1垂直走査期間である。
换句话说,对于曝光时段507的用于读出扫描 506的通信 5012在时段 V2中,并且用于对应的复位扫描 A(505)的通信 5011在时段 V1中,并且因此差是一个垂直扫描时段。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第M行について動作が終了すると、再び第1行から第M行までの範囲で同様の動作が行われて、次の画像を表すフレームデータが得られる。
另外,如关于第M行动作已结束,则再度在从第 1行至第M行为止的范围进行同样的动作,而获得表示下一个的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
第M1行について動作が終了すると、再び第1行から第M1行までの範囲で同様の動作が行われて、次の画像を表すフレームデータが得られる。
如关于第M1行动作已结束,则再度在从第 1行至第M1行为止的范围进行同样的动作,而获得表示下一个的图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第M行について動作が終了すると、再び第1行から第M行までの範囲で同様の動作が行われて、次の画像を表すフレームデータが得られる。
另外,如关于第M行的动作已结束,则再度在从第 1行至第M行为止的范围进行同样的动作,而获得表示下一个图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、第M1行について動作が終了すると、再び第1行から第M1行までの範囲で同様の動作が行われて、次の画像を表すフレームデータが得られる。
另外,如关于第M1行的动作已结束,则再度在从第 1行至第M1行为止的范围进行同样的动作,而获得表示下一个图像的帧数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、第1λ/4信号伝送路18aにλ/4線路38を対向して配置するだけでよいため、部品点数を増加させることなく、送信信号の反射波を検出することができる。
在这种情况下,仅必要的是λ/4线 38被设置成面向第一λ/4信号传输线 18a。 因此,传输信号的反射波可以在不增加所用部件数量的情况下进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、受信手段は、さらに、第二のデバイスから第三のデバイスに第一のリモート・メディア・フローを送信するように要求する第四のメッセージを受信することができる。
则接收单元可进一步能够接收请求将第一远程媒体流从第二装置传送到第三装置的第四消息; - 中国語 特許翻訳例文集
顔追跡手段131は顔検知手段120で検知された顔検知結果に含まれる顔が、前フレーム(処理時間単位)での個人区別処理で記憶手段134に記憶した識別子付加顔検知結果600のどの識別子の顔に対応するかを判断する手段である。
面部跟踪单元 131是判断包含在由面部检测单元 120检测出的面部检测结果中的面部与在前一个帧 (处理时间单位 )的个人区别处理中存储到存储单元 134中的添加识别符的面部检测结果 600的哪个识别符的面部相对应的单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14を参照して、第2の清掃シーケンスにおいては、ステップS139で第2の読取部102Bでの読取動作が終了すると制御部500は第2の読取部102Bの清掃動作を実行すると判断し、ステップS301で駆動制御部502が回転体310Bの駆動機構であるモータ234Bを駆動させる。
参照图14,在第二清洁顺序中,当在步骤S139中结束第二读取单元102B的读取操作时,控制单元 500确定将执行第二读取单元 102B中的清洁操作,并且驱动控制单元 502在步骤 S301中驱动作为用于旋转体 310B的驱动机构的电机 234B。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第nフレーム期間Fnのアドレス期間ADDRに第1左目映像データRGBL(1)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第1左目映像データRGBL(1)をアドレッシングする。
在第 n帧周期 Fn的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第一左眼图像数据 RGBL(1)的数据电压提供给显示面板 15的数据线,并将第一左眼图像数据 RGBL(1)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDRに第2左目映像データRGBL(2)のデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルに第2左目映像データRGBL(2)をアドレッシングする。
在第 (n+1)帧周期 Fn+1的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路将第二左眼图像数据 RGBL(2)的数据电压提供到显示面板 15的数据线,并将第二左眼图像数据 RGBL(2)寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記メッセージの識別子が、宛先のみが動作を実行すると示すか否かを決定する段階、前記メッセージの識別子が宛先のみが動作を実行すると示す場合、受信装置が宛先装置であるかどうかを決定する段階、受信装置が宛先装置である場合、及び受信装置が宛先装置である場合のみ、前記メッセージ内の動作を実行する段階、を有する請求項1に記載の方法。
5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,包括确定所述消息的指示符是否仅指示所述目的地执行动作,且如果是这样,则确定所述接收设备是否是所述目的地,且如果是这样,则执行所述消息中的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、以後、外部NFCデバイス52は、セキュアエレメント62−1からデータを読み出すことができる。
从而,外部 NFC设备 52随后能够从安全元件 62-1读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声データ通信210(230)と無線通信402(422)との間の電波の干渉を防ぐことができる。
能够防止在声音数据通信 210(230)和无线通信 402(422)之间的无线电波的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
PON区間80では、OLT10と各ONU20−1〜20−nとの間で光信号によって通信が行われている。
在 PON区间 80中,在 OLT10和各 ONU20-1~ 20-n之间利用光信号进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
LTEアップリンク送信では、例えば、これはPDCCH(物理ダウンリンク制御チャネル)でなされる。
在 LTE上行链路传输中,例如,这将在 PDCCH(物理下行链路控制信道 )上完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
(メンバ#1などの)既存のメンバとメンバ#4の間でユーザ構成セット(UCS)を同期させることができる。
可在现有成员 (例如成员 #1)与成员 #4之间同步用户配置集 (UCS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プローブ130は、ネットワークノードのそれぞれの間で一定間隔で送信される。
在每个网络节点之间以规则间隔发送探测 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
3Dビデオ信号は、遠隔メディア・サーバ(例えばソース装置40)から読み出されることができる。
可以从远程媒体服务器(例如,源设备 40)取回 3D视频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
コンピューターのモニターの画面でマイコンピューターを押し、ハードウェアを選んで下さい。
请在电脑显示器画面点击我的电脑,选择软件。 - 中国語会話例文集
いつもは週一で剣道の稽古に通う人も、夏の間は週二で通う人が多い。
通常很多人一周去练习一次剑道,还有暑假期间一周去两次的人很多。 - 中国語会話例文集
山田さんは酔っ払うと直ぐに暴れますので要注意でお願いします。
山田先生一喝醉就会耍酒疯,所以请一定要注意。 - 中国語会話例文集
問題を考える場合には仮説思考を用いることで効率的に解決策を発見できる。
在考虑问题的时候用假设思维可以有效地找到解决的对策。 - 中国語会話例文集
お祭りではいろんな友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。
在节日庆典上很多见到好久不见的朋友非常开心。 - 中国語会話例文集
お祭りでは昔の友達に久しぶりに会えてとてもうれしかったです。
在节日庆典上见到好久不见的老朋友非常开心。 - 中国語会話例文集
空港から自宅までの間、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。
从机场到家里之间,他和我说了很多他在温哥华生活的事。 - 中国語会話例文集
私の好きな食べ物はピザ、ハンバーガーで、いわゆるアメリカンフード大好きです。
我喜欢的食物是披萨、汉堡之类的,所有的美式食品都很喜欢。 - 中国語会話例文集
私たちは、彼らがどんな話題で盛り上がっているかを知ることができる。
我们可以得知他们在热烈讨论着什么话题。 - 中国語会話例文集
その場所はとても美しく、魅力的で、壮大で、そして私に多くの感動を与えた。
那个地方特别美,很有魅力而且雄伟,给我带来了很多感动。 - 中国語会話例文集
バスから降りて展望台まで歩いていきましたが息苦しくはなりませんでした。
虽然我下了巴士之后走到了瞭望台,但是并没有呼吸困难。 - 中国語会話例文集
アリは常に一集団で暮らしているので、超個体として知られている。
蚂蚁经常以群体状态生活,是有名的超个体生物。 - 中国語会話例文集
今回は3月のソウル旅行で友達になったキムさんに会えて嬉しかったです。
这次能和在3月份首尔旅行中成为朋友的金先生相见非常高兴。 - 中国語会話例文集
今回の検査では血糖値は低くて問題はなかったのでとても安心した。
这次检查过后血糖值偏低没有什么大问题所以安心了。 - 中国語会話例文集
アルファベットの大文字で入力するところを小文字で入力している。
把字母表大写的地方用小写代替。 - 中国語会話例文集
親子でも、友達どうしやカップルでも、楽しみ方に合わせて選べます。
不管是亲子、朋友或是情侣,都能够根据玩的方式来进行选择。 - 中国語会話例文集
上司の適切なアドバイスのおかげで、私たちはその問題をなんとか解決できました。
因为上司给出了合适的建议,所以我们的问题得以解决了。 - 中国語会話例文集
一ヶ月ほど入院しており、長い間連絡できずにすみませんでした。
住院了一个月,很抱歉长时间没能与您联系。 - 中国語会話例文集
このメールアドレスへ直接返信されてもお受けできませんのでご了承下さい。
就算直接给这个邮箱回邮件也收不到,请您谅解。 - 中国語会話例文集
今回の大規模障害の原因はシステムの設計の落とし穴とでも言うべきものでした。
这次的大规模故障应该说是由于系统设计的漏洞产生的。 - 中国語会話例文集
当日は冷えることが予想されますので暖かい服装でお越し下さい。
因为当天估计会很冷,所以请穿暖和的衣服来。 - 中国語会話例文集
オアシス周辺では荷物を運んでいるたくさんのヒトコブラクダが見られる。
你可以看到在绿洲附近有很多运货物的单峰骆驼。 - 中国語会話例文集
彼は長い間思い惑っていたが,それでも考えを決めることができなかった.
他二乎了半天,也没拿出个主意来。 - 白水社 中国語辞典
この双子の兄弟は,どっちが兄で,どっちが弟か,私はいつまでたっても見分けがつかない.
这一对孪生兄弟,谁是哥哥,谁是弟弟,我老分不开。 - 白水社 中国語辞典
王さんは心の温かい人で,誰が彼に頼みに行っても,彼は進んで助ける.
老王是个热心肠,谁找他,他都肯帮。 - 白水社 中国語辞典
私が大隊クラスの職務にまで昇進した暁には,彼女は部隊所在地に移ることができる.
我一旦晋升到营职,她可以随军。 - 白水社 中国語辞典
彼は人に対し口ではうまいことを言い,腹の中では相手をやっつける算段をしている.
他对人嘴上说得很甜,肚子里却打着害人的主意。 - 白水社 中国語辞典
彼に対しては教え導く方法を採るべきで,決して高圧的手段を用いるべきでない.
对他要用诱导的方法,决不能用压服的办法。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、図6A(1)に示すように、自由空間の伝播損失Lは、距離をd、波長をλとして“L[dB]=10log10((4πd/λ)2)…(A)”で表すことができる。
例如,如图 9A所示,令 d为距离且令λ为波长,则自由空间的传输损耗 L可以表示为“L[dB]= 10log10((4πd/λ)2)...(A)”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、第1の音声データおよび第2の音声データが合成されて、受信デジタル音声データ(24ビットLPCM音声データ)が得られる。
在这种情况中,合成第一声音数据和第二声音数据并获得接收数字声音数据 (24比特 LPCM声音数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |