「あでだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あでだの意味・解説 > あでだに関連した中国語例文


「あでだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 22937



<前へ 1 2 .... 338 339 340 341 342 343 344 345 346 .... 458 459 次へ>

【図12】画像形成装置における外部記憶装置に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 12是对存储于图像形成装置中的外部存储装置的加密后的文件进行直接打印处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 5是对存储于图像形成装置 1中的外部存储装置 5的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 8是对图像形成装置 1中的外部存储装置 50所存储的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12は、画像形成装置1における外部記憶装置5に記憶された暗号化されたファイルのダイレクトプリントの処理の流れを説明するフローチャートである。

图 12是对图像形成装置 1中的外部存储装置 5存储的加密文件的直接打印的处理的流程进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、濃度差縮小部34は、黒文字エッジ上の画素に対して、エッジ近傍にある画素との間で濃度差が小さくなるようなフィルタ処理を行う。

具体地讲,浓度差缩小部 34对于黑文字边缘上的像素,进行使位于边缘附近的像素之间浓度差减小的滤波处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、PDCCHは、制御情報を通知するチャネルであるため、例えば、下りリソースブロック割り当て情報(Downlink RB assignment information)、ハイブリッドARQ情報(Hybrid Automatic Repeat request information)などを含む。

也就是说,PDCCH是通知控制信息的信道,所以包含例如下行资源块分配信息 (Downlink RB assignment information)、混合 ARQ信息 (Hybrid AutomaticRepeat request information,混合自动重传请求信息 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2a】、【図2b】二つの異なるUL: DL配分のために、各ダウンリンク・サブフレームとアップリンク・サブフレームとの関連の実施例を概略的に示すブロック図である。

图 2a和 2b是示出对于两种不同 UL:DL分配,每个下行链路子帧与上行链路子帧的关联的实施例的示意框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、SFNがロールオーバした場合に、UEと基地局との間で、一貫したアップリンク・ハイブリッド自動反復要求(UL HARQ)動作を維持する技術を提供する。

本发明提供当 SFN翻转时保留 UE与基站之间的一致上行链路混合自动重复请求(UL HARQ)操作的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの異常な同期HARQ動作例は、システム・ロールオーバ数Mが、HARQ反復期間Rの倍数ではない場合にSFNがラップ・アラウンドした場合、潜在的な問題を例示する。

对少数异常同步 HARQ操作的说明示范了 SFN在系统翻转数 M并非 HARQ重复周期R的倍数的情况下绕回时的潜在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般処理305はそのサブセット選択をするために特徴値及びアプリケーション要件の観点から各候補代替を評価するツールである。

总的处理 305为依据特征值以及进行子集选择的应用需求来评估每个候选的替换者的工具。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、環境センサ1279は、端子拡張装置127の設置場所における環境情報(機器温度、周辺温度、湿度、気圧等)を取得する手段である。

此外,环境传感器 1279是用于获取在端子扩展装置 127的安装位置处的环境信息 (设备温度、周围温度、湿度、大气压等 )的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

非制御化機器126は認証機能を有しないが、端子拡張装置127により代行して認証が行われている場合には、図40に示すように、非制御化機器126であっても表示部116に表示される。

非控制兼容设备 126不具有认证功能,但是在通过端子扩展装置 127执行委托认证的情况下,如图 40所示,甚至非控制兼容设备 126也被显示在显示单元 116上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、環境センサ1279は、端子拡張装置127の設置場所における環境情報(機器温度、周辺温度、湿度、気圧等)を取得する手段である。

另外,环境传感器 1279是用于获得在端口扩展设备 127的安装位置的环境信息 (机器温度、周围温度、湿度和气压等 )的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、ステップS214において処理がステップS217に進行した場合、アップデートの中止処理が実行され(S217)、アップデートに係る一連の処理が終了する。

不过,当处理从步骤 S214进入步骤 S217时,执行更新取消处理 (步骤 S217),并结束与更新有关的一系列处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、S2でYESの場合、第2の確認部40(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が現在有効か否かを確認する(S8)。

同时,当 S2的判定结果为是时,根据管理应用程序 27,第二确认单元 40(参考图1)确认与应用程序 A1相对应的证书当前有效 (S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、アプリケーションA1の起動時に、アプリケーションA1に対応づけられている証明書の有効性を判断し、有効でない場合にその旨をユーザに提示する。

如图 2中所示,当应用程序 A1启动时,多功能装置判定对应于应用程序 A1的证书的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2特定アドレス演算部61による1バッファ時間の平均化が終了すると、0からM−1までのLUTアドレスkがセレクタ62の制御端子とLUT34の書き込みアドレスとへ順次入力される。

在第二特定地址算术单元 61完成了一个缓冲周期的平均时,从 0到 M-1的 LUT地址 k顺序输入到选择器 62的控制端和 LUT 34的写入地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、各物理チャネルにおける、送信アンテナ間の最大遅延時間(n−1)Tとチャンクの周波数帯域幅Fcとの関係を示す表である。

图 14是表示各物理信道中的发送天线间的最大延迟时间 (n-1)T与组块的频带宽度 Fc的关系的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】図15は、各物理チャネルにおける、送信アンテナ間の最大遅延時間(n−1)Tとチャンクの周波数帯域幅Fcとの別の関係を示す表である。

图 15是表示各物理信道中的发送天线间的最大延迟时间 (n-1)T与组块的频带宽度 Fc的另一关系的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、存在しない場合には、当該通信フレームは新規に受信した通信フレームであると判断して、履歴無のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する。

另一方面,在不存在的情况下,则将该通信帧判断为是新接收到的通信帧,把无履历的消息向通信帧认证部 16响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、第2の実施形態におけるセキュアな通信フレームと、ルーティング部27において生成した1ホップ通信フレームの例を説明する説明図である。

图 11是说明第 2实施方式中的安全通信帧和在路由部 27中所生成的 1跳通信帧的例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、診断部102は、印刷装置100のMACアドレスがフィルタリングされている場合には(ステップS107;NG)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。

这里,在打印装置 100的 MAC地址被过滤时 (步骤 S107:NG)、诊断部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、アクセスポイント300からネットワークインターフェイス160に供給される物理信号がリンク状態であるか否か判別する。

具体而言,诊断部 102判别从访问点 300向网络接口 160供给的物理信号是否为链接 (link)状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14は、有線通信により印刷装置100をネットワークに接続(追加)する場合における、IP層の診断処理(前半)について説明するためのフローチャートである。

图 14是用于对通过有线通信将打印装置 100向网络连接 (追加 )时,IP层的诊断处理 (前半 )进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、有線通信により印刷装置100をネットワークに接続(追加)する場合における、IP層の診断処理(後半)について説明するためのフローチャートである。

图 15是用于对通过有线通信将打印装置 100向网络连接 (追加 )时,IP层的诊断处理 (后半 )进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示されるように、異なるセンサユニットのストライプ160の間の正確な重複は必要なく、また、ストライプは正確に平行である必要はない。

如图 9所示,不同的传感单元的条纹 160之间不需要精确重叠,这些条纹也不需要正好平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

SIPはユーザ対ユーザのプロトコルとして作成されたが、IMSによれば、オペレータ及びサービスプロバイダがサービスに対するユーザアクセスを制御し、それに応じて課金することが可能である。

虽然 SIP创建为用户到用户协议,但是,IMS允许运营商和服务提供商控制用户对服务的访问以及相应地对用户计费。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、決定部150は、注目領域について、複数の候補がある場合には、例えば、そのうちのランダムに決めた一つの候補を注目領域とすることもできる。

另外,在关注区域具有多个候补的情况下,决定部 150例如能够将其中的随机决定的一个候补作为关注区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、所定の時間間隔おきに取得された周囲画像データが10ある場合、決定部150は、当該10の周囲画像データから、代表的な色や人物の種別を決定する。

例如,在每隔规定的时间间隔取得的周围图像数据存在 10个的情况下,决定部 150根据该 10个周围图像数据,决定代表性的颜色或人物的类别。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、明らかに有効画素または無効画素と判断される場合について、前判定部14で判定を行い、これ以外の場合については判定部12による判定を行う。

因此,当待判断的像素明显被判定为有效或无效时,预判断部分 14进行判断,并且在其他情况下,判断部分 12判断待判断的像素是否有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

HF値および対応するステッピングモーターのステップがダイアグラム300にプロットされれば、図3aに示される曲線302に類似の曲線が達成されるであろう。

如果将 HF值和相应的步进电机的步绘制在曲线图 300内,就会获得与图 3a所示的曲线 302类似的曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2bは、さらなるフローチャートのステップ209が、図2aに示されたフローチャート内のフローチャートステップ205と206との間にいかに挿入され得るかの例である。

图 2b示出了可以在图 2a所示的流程中的流程步骤 205与 206之间插入一个附加流程步骤 209的情况的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記黒体放射軸とは異なる軸とは、水中時の水深に応じた白点軌跡を表す軸であることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。

5.根据权利要求 1所述的图像处理设备,其特征在于,所述与黑体辐射轴不同的轴是表示水中与水深相对应的白点轨迹的轴。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記水中時の水深に応じた白点軌跡を表す軸は、前記推定手段により得られた水深情報を基に変更可能であることを特徴とする請求項5に記載の画像処理装置。

6.根据权利要求 5所述的图像处理设备,其特征在于,所述表示水中与水深相对应的白点轨迹的轴能够基于由所述估计单元所获得的水深信息而改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、遠点及び近点の像を融像させるためには、図1に示すように、視差の差分としての輻輳角の最大値と最小値の差γ—αもしくはβ—γを2°以下の値とするのが好適である。

通常,为了使得融合地显示在远距点和近距点处的图像,如图 1所示,优选的是,保持最大收敛角与最小收敛角之间的差 (即γ-α或β-γ)小于或等于 2°,收敛角的差被看作视差的差。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パーティション数40が、符号化フレーム39中に4つのパーティションがあることを示している場合、デコーダ21は、4つのスレッドを生成し、各スレッドはデータパーティションの1つを復号する。

例如,如果分区的数目 40指示经编码的帧 39中存在 4个分区,则解码器 21创建 4个线程,每个线程解码数据分区中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語の見地から、この最初の管理人、すなわち、むしろ最初の管理人の第1の指(図2中の生物測定センサ121が指紋センサである場合に)は、“スーパーフィンガ”と呼ばれている。

从术语方面来看,该第一个管理员亦或该第一个管理员的第一个手指 (在图 2中的生物测量传感器 121为指纹传感器的情况下 )被称作“超指”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、原稿の前端の影は円筒面である投影面136に映し出されることになるが、上述した実施形態と同様の効果が得られる。

该场合,尽管原稿的前端的影在圆筒面即投影面136映出,但是可获得与上述实施例同样的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、特定被写体情報取得部200は、S410においてキャスティング情報が「Hero」であると判断された場合には、当該人物の名前、生年月日をユーザ190から取得する(S412)。

并且,当在 S410中,判断角色信息是「Hero」的时候,特定拍摄对象信息取得部 200从用户190取得该人物的姓名、出生年月日 (S412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定被写体情報502、504、及び506は、それぞれアルバムにおける主要人物、主要人物の兄弟、及び主要人物の友人を示す特定被写体情報である。

特定拍摄对象信息 502、504和506,是分别表示影集中的主要人物、主要人物的兄弟、和主要人物的朋友的特定拍摄对象信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

いま、「r」を赤色の重み付け係数とし、「g」を緑色の重み付け係数とし、「b」を青色の重み付け係数とし、「α」を第4の階調値とすると、モノクロ画像の階調値Yは、次式(3)により示すことができる。

那么,将“r”设为红色的加权系数,将“g”设为绿色的加权系数,将“b”设为蓝色的加权系数,将“α”设为第四灰度值时,单色图像的灰度值 Y能够表示为下式 (3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

構図処理とは、撮像視野内における被写体画像の配置について最適状態か否かを判断し(構図判定)、またその構図を調整する処理(構図合わせ)である。

构图处理是判定对象影像在影像视场内的不知是否最优 (构图判定 )并调节构图 (构图调节 )的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、マッピング情報は、物理送信アンテナとUEのグループの少なくとも1つのアンテナポートとの間のマッピングを含むことができることを諒解されたい。

应进一步了解,映射信息可包括物理发射天线与 UE群组的至少一个天线端口之间的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、基地局102と複数の無線端末112との間の通信のうちの一部又はすべては、時分割二重(TDD)通信方式を用いる。

在一个实施例中,基站 102与无线终端 112之间的一些或所有通信使用时分双工(TDD)通信方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、ダウンリンクサブフレーム202が終了したことを回路300が判定するとすぐに、スイッチ312はアップリンクモードに設定される。

在一个实施例中,电路 300一旦确定下行链路子帧 202已结束,开关 312就被设置为上行链路模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施形態では、最初のダウンリンクサブフレーム202の開始位置は、前述したように、先行するアップリンクサブフレーム204の立ち下がりエッジを検出することによって決定される。

在一个实施例中,通过检测先前的上行链路子帧 204的下降沿来确定第一下行链路子帧 202的起始,如前所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ランダムアクセス信号の伝送によって干渉が発生しないSRS伝送を考慮したSRS割り当て及びユーザ端末の動作が存在しなければならない。

在这样的情况下,SRS分配和关于 SRS传输的 UE行为应当使得不对随机接入信号的传输造成干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本発明の目的は、移動通信システムで誤り訂正能力を最大化するLDPC符号を符号化/復号化する装置及び方法を提供することにある。

本发明的另一个目的是提供一种用于在移动通信系统中以最大化的最小环长度编码 /解码 LDPC码的装置和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、周波数特徴量が周波数情報のピークパワーである場合、周波数特徴量は、音声の各周波数成分のパワーのうちの最大値を示している。

另外,例如,如果频率特征量由频率信息的峰值功率表示,则频率特征量表示声音的各频率分量的功率值之中的最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図26】本発明の第3の実施形態に係る複合機による消去読取モードの生産性優先および安全性重視の動作を示す流れ図である。

图 26是表示本发明的第 3实施方式的复合机的消除读取模式的生产性优先和安全性重视的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 338 339 340 341 342 343 344 345 346 .... 458 459 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS