意味 | 例文 |
「あなば」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22140件
皆が言ったこと(言葉)は,すべてそのとおりである.
大家所说的,都很正确。 - 白水社 中国語辞典
あれやこれやとよもやま話をする.
天南地北地无所不谈 - 白水社 中国語辞典
あいつのいる場所ときたら汚いしまた散らかっている.
他那个窝儿又脏又乱。 - 白水社 中国語辞典
ヤライコウは人々が好んで植える芳しい花である.
夜来香是人们喜欢种的香花。 - 白水社 中国語辞典
彼は笑い話をすることが上手である.
他很会说笑话。 - 白水社 中国語辞典
私はバイクを何度か修繕したことがある.
修理过几次摩托车。 - 白水社 中国語辞典
草花や木は冬には刈り込みが必要である.
花木冬天需要修理。 - 白水社 中国語辞典
私はあの端正で奥ゆかしいツバキの花が好きだ.
我很喜欢那些端庄雅洁的山茶花。 - 白水社 中国語辞典
波止場を行ったり来たりする人は種々雑多である.
码头上来往的人很杂。 - 白水社 中国語辞典
この布は幅が指尺で3つ,長さが指尺で14ある.
这块布有三拃宽,有十四拃长。 - 白水社 中国語辞典
いつもあれこれよもやま話をする.
总是这个那个地说闲话。 - 白水社 中国語辞典
直径の長さは半径の2倍である.
直径的长是半径的两倍。 - 白水社 中国語辞典
売り場の台の上には各種の野菜が並べてある.
柜台上摆着各种蔬菜。 - 白水社 中国語辞典
大瀑布の眺めは形容し難いほど壮観である.
大瀑布壮观得实在难以形容。 - 白水社 中国語辞典
さらなる例として、ハンドオーバは、異なる無線アクセステクノロジシステム(例えば、UMTS TDD、UMTS FDDおよびGSM(登録商標))の間で行われうる。
在另一个例子中,在不同的无线接入技术系统(例如,UMTS TDD、UMTS FDD和 GSM)之间进行切换。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例を挙げると、物理学上の原則によれば、機器が物理的障壁(例えば、壁)の反対側に移動するためには、最初に、この障壁に設けられていることが既知の開口(例えば、ドア)までの特定の経路(例えば、廊下)に沿って移動しなければならない。
作为另一示例,物理原理将表明在没有首先沿着通向物理障碍中的已知开口 (例如,门 )的特定路径(例如,走廊 )的情况下,设备不能在该物理障碍 (例如,墙 )的两侧来回移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が昨日あなたに送った文書の中で、分からないところがあれば私にいつでも質問してくださいね。
我昨天发送给您的文件中,如果有不明白的地方请随时问我。 - 中国語会話例文集
この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。
在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】アンテナ数が2×2〜5×5の場合の特性を示す図である。
图 9是示出了当天线数目为 2×2至 5×5时的特性的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
あのう、今晩、家の近くに夜市がありますが、行って見ませんか。
那个,今晚,家附近有夜市,一起去看吧? - 中国語会話例文集
実践経験のある労働者の中から幹部を選抜すべきである.
要从有实践经验的工人中间选拔干部。 - 白水社 中国語辞典
芝居や歌であろうが,水泳や球技であろうが,彼は何でもうまい.
无论是演戏唱歌儿,无论是游泳打球,他样样都不错。 - 白水社 中国語辞典
一方、そうでない場合には、処理はステップS104へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤 S104。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、そうでない場合には、処理はステップS106へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤 S106。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、そうでない場合には、処理はステップS108へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤 S108。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、そうでない場合には、処理はステップS206へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤S206。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、そうでない場合には、処理はステップS306へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤 S306。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、そうでない場合には、処理はステップS406へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤 S406。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、そうでない場合には、処理はステップS408へ進む。
如果不是该情况,则处理进到步骤 S408。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合、プロセッサ200はステップS704に進む。
否则,所述处理器 200移动到步骤 S704。 - 中国語 特許翻訳例文集
DMUサーバ120は、この新たな鍵をH−AAA114に転送する。
DMU服务器120将新密钥转发给H-AAA 114。 - 中国語 特許翻訳例文集
NdがNaに等しくない場合は、上記ステップS6に戻る。
在 Nd不等于 Na时,返回到上述步骤 S6。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力がない場合はステップ8101へと戻る。
没有输入的场合,返回到步骤 8101。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、RAM27はメイン制御部21の作業領域となる。
这时,RAM27成为主控制部 21的作业区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、RAM29はサブ制御部26の作業領域となる。
这时,RAM29成为副控制部 26的作业区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうでない場合は、処理は、ステップ606に進む。
否则,处理进行至步骤 606。 - 中国語 特許翻訳例文集
成功しなかった場合、740において、処理を停止する。
如果未成功,则可以在 740停止处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)A、Bが異符号で絶対値が異なる場合
(2)A和 B具有不同符号和不同绝对值的情况 - 中国語 特許翻訳例文集
CDDは、CDMAの場合のようにPN符号に制限されることはない。
CDD可能不限于如 CDMA中的 PN码。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、これは図7の場合に対応する。
该流程对应于图 7的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、TSiとは、i番目のTSパケットを表している。
注意,TSi表示第 i个 TS分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、端末装置30が正常に動作しない場合は、データバス34から有効なデータは入力されないはずであり、この場合にも同様、バイパスされたデータを優先して伝達することが、正しい選択となり得る。
此外,由于当终端设备 30不正常地运行时有效的数据未从数据总线 34被输入,因此优选的是,可优先地传递被旁路的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、フラグFLGlndscpの値は“0”に確定される。
这样的情况下,标志 FLGlndscp的值被确定为“0”。 - 中国語 特許翻訳例文集
(1)立体視用画像では、視点番号は、被写体に向かって左にある視点から右にある視点へ、昇順になるように番号を付与しなければならない。
(1)在立体图像中,以从左视点到右视点的升序将视点号应用到被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女のアドバイスで考えを変える気になった。
由于她的建议,我愿意改变想法了。 - 中国語会話例文集
特別な場合は水を飲んでもいいです。
特殊场合可以喝水。 - 中国語会話例文集
ぐらつかない、安定した場所に置いてください。
请放置在平稳的、安定的地方。 - 中国語会話例文集
火事などの場合は押してください。
请在发生火灾等情况下按下。 - 中国語会話例文集
別途、英文必要な場合、連絡します。
如果还需要英文,我会再联系。 - 中国語会話例文集
ごく一般的な顧客に依頼する場合
委托极为普通的顾客时 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |