「あな」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あなの意味・解説 > あなに関連した中国語例文


「あな」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 638 639 640 641 642 643 644 645 646 .... 999 1000 次へ>

これは、とても有名なホテルの古い写真を集めた本です。

这本是集合了非常有名的酒店的老照片的书。 - 中国語会話例文集

それによって、これまでになかった新しい問題が起こってきている。

因为那个,产生了至今为止没有发生过的新问题。 - 中国語会話例文集

今年わが町の正味資産は減少したことが明らかになった。

今年我们街道的净资产明显的变少了。 - 中国語会話例文集

レッスン時間より5分遅れた場合はキャンセルになります。

上课时间迟到5分钟的话将被取消。 - 中国語会話例文集

お母さんと私が海がとても好きなので最近は海にいきます。

因为妈妈和我特别喜欢海,所以最近常去海边。 - 中国語会話例文集

もしそれが事実の場合、そのプールで泳ぐことが出来ない。

如果那个是事实的话,我就不能在那个泳池游泳。 - 中国語会話例文集

売上高広告費比率は業種によって大きく異なる。

营业额广告费比例因行业不同会有很大差异。 - 中国語会話例文集

人と人が出会うのは偶然ではなく必然だと思う。

我认为人与人的相遇不是偶然而是必然。 - 中国語会話例文集

小切手が不渡りとなった場合、どのように対処しているのか。

如果成了空头支票的话,你怎么处理呢? - 中国語会話例文集

そこは、服を着て風呂場にいるような蒸し暑さだった。

那里闷热得就像穿着衣服站在浴场里一样。 - 中国語会話例文集


我社は、創業以来、初めての営業赤字となりました。

本公司自创立以来将迎来第一次的营业亏损。 - 中国語会話例文集

目を開けると、絵本で見たような光景が広がっていた。

一睁开眼,似乎在画册上看到过的景象就在眼前展开。 - 中国語会話例文集

親戚全員が集まるので、出掛けることが出来ないのです。

因为所有亲戚都会过来,所以我不能外出。 - 中国語会話例文集

われわれはキラービーから専門的なアドバイスを受けた。

我们从设法使收购者作罢的投资银行那里得到了专业的建议。 - 中国語会話例文集

不良品を返品いただく場合の送料は着払いとなります。

问题商品退货时运费将由接收方支付。 - 中国語会話例文集

もし君がいなかったら、私たちはこの試合に負けていた。

如果没有你的话,我们就输了这场比赛了。 - 中国語会話例文集

近くに観光地がないけど、私たちの家にも遊びにきて下さい。

虽然附近没有景点,但是请来我们家玩。 - 中国語会話例文集

それの味を知らなかったので調理することができませんでした。

因为我不知道那个的味道,所以不知道该怎么烹调。 - 中国語会話例文集

企業はコア人材となる人材の育成につとめている。

企业在为培养核心人才而努力。 - 中国語会話例文集

レストランによっては明らかなシズル効果が見られる。

在有的餐馆可以看见明显的刺激消费效果。 - 中国語会話例文集

近所にスーパーストアが開店したので、買い物が便利になった。

在附近新开了超级商场,购物更方便了。 - 中国語会話例文集

初めてお会いした人には電話番号を教えないことにしています。

我决定不把电话号码告诉初次见面的人。 - 中国語会話例文集

初めて会った人には電話番号を教えないと決めています。

我决定了不把电话号码告诉头一次见面的人。 - 中国語会話例文集

次に会う時までに英語がうまくなるよう努力します。

我努力在下次见面之前把英语学好。 - 中国語会話例文集

おいしい料理はいつも栄養を与えてくれるとは限らない。

好吃的料理不一定时常能提供营养。 - 中国語会話例文集

いつの間にか眠りに落ちており、朝になっていました。

我不知道什么时候睡着了,醒来就到早上了。 - 中国語会話例文集

株主構成は経営の安定に多大な影響を持つ。

股东的组成对于经营的安定持有极大的影响。 - 中国語会話例文集

自分がもうそれほど若くはないことを改めて痛感しました。

我再次深切感受到了自己已经不是那么年轻了。 - 中国語会話例文集

自分がもう若くはないことを改めて痛感しました。

我再次深刻感受到了自己已经不年轻了。 - 中国語会話例文集

人生の道を誤ることなく、成長することができました。

我没有走错人生的道路,成长起来了。 - 中国語会話例文集

私の予測としては、今月は500万円の売上になると思う。

根据我的预测,我觉得今年的销售额将达到500万日元。 - 中国語会話例文集

追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。

追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。 - 中国語会話例文集

深夜急に出勤することとなったため呼出手当を支給された。

由于深夜突然被叫去加班,我领到了呼叫补助。 - 中国語会話例文集

彼は母親がどれほど彼を愛しているかちっとも分かっていない。

他一点也不知道母亲有多爱他。 - 中国語会話例文集

本当に好きなことを見つけることができて幸せです。

能找到真正喜欢的东西我觉得很幸福。 - 中国語会話例文集

我々は製品別計算に基づき新たな戦略を検討した。

我们基于产品分类计算讨论了新战略。 - 中国語会話例文集

時価発行は公募や第三者割当の際になされる。

按时价发行是进行于公募和第三者分配的时候。 - 中国語会話例文集

アナリストによれば、EFG社の株価は内在価値を大きく下回っている。

根据证券分析家,EFG公司的内在价值大大降低。 - 中国語会話例文集

その表現が適切ではない場合はお知らせください。

如果那个表达方式不恰当的话请你告诉我。 - 中国語会話例文集

マレーシアは常夏だが、日本の夏とは気温が違う。

马来西亚常年是夏天,但是跟日本夏天的气温不同。 - 中国語会話例文集

データを修正する場合は、下記の手順に従いなさい。

修改数据的时候请按照以下顺序来修改。 - 中国語会話例文集

二つの部品の合わせ面が水平なことをチェックする。

检查两个零件的接合面是否是水平的。 - 中国語会話例文集

ゼアキサンチンは目の健康のために重要な役割を果たす。

玉米黄素为眼睛的健康发挥着很重要的作用。 - 中国語会話例文集

その意味について微妙なニュアンスが伝わるか心配です。

我担心能不能表达那个意思的细微差异。 - 中国語会話例文集

その小説について、微妙なニュアンスが伝わるか心配です。

我担心你有没有懂得那个小说的微妙的意思。 - 中国語会話例文集

すぐ出発しないと、始発電車に間に合うことはできませんよ。

你不马上出发的话就赶不上第一班电车了。 - 中国語会話例文集

雨が降るかもしれないので傘を持っていった方がいいですよ。

因为有可能下雨,所以带着伞比较好。 - 中国語会話例文集

私たちは、その製品の立ち上げ時期が前倒しになったと思いました。

我觉得我们把那个产品的完成时间提前了。 - 中国語会話例文集

これらの問題は私たちに大きな影響を与えます。

这些问题会带给我们巨大的影响。 - 中国語会話例文集

もし明日晴れたならば、私たちは野球をするつもりです。

如果明天天晴,我们就打算打棒球。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 638 639 640 641 642 643 644 645 646 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2024 GRAS Group, Inc.RSS