「あんき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > あんきの意味・解説 > あんきに関連した中国語例文


「あんき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5456



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 109 110 次へ>

受信方向では、信号が受信帯域302内の周波数を有する場合、帯域通過フィルタ204は、信号をアンテナポートからデュプレクサ200の受信ポートに通過させる。

在接收方向,带通滤波器 204将来自天线端口的信号传递给双工器 200的接收端口,在该信号具有在接收频带 302内的频率的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス12および14の各々は、例えば、それぞれ1以上のアンテナ20−24および30−34のセットを有する移動局または非移動局であってよい。

设备 12和 14中的每一个可以例如分别是配备有一个或多个天线 20-24以及 30-34的集合的移动站或是非移动站。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの受信アンテナのみを利用する場合には、時空コード用のプリプロセッサは省くことができ、ユニット84はイコライザを含んでよい。

如果仅仅利用了一个接收天线,则可以省略用于空时码的预处理器,并且单元 84可以包括均衡器。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に詳述するように、制御PHYパケットは、パケットのプリアンブルおよび/またはヘッダの変調拡散により信号で伝えることができる。

如下面将会详细描述的,通过分组的前导码和 /或报头的经修改的扩展可以对控制 PHY分组进行信号传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット550は、プリアンブル554、ヘッダ556、およびオプションとしてペイロード558を含むことができる(例えばペイロード558は制御PHYパケットでは省かれてもよい)。

分组 550可以包括前导码 554、报头 556、以及可选地包括净荷 558(例如,在控制 PHY分组中可以省略净荷 558)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブル554は、概して、レシーバが現在のパケットを検出する助けとなるトレーニング情報を提供して、自動利得制御(AGC)設定を調節して、周波数およびタイミングを同期させる、等の処理を行う。

前导码 554通常提供帮助接收机检测当前分组、调整 AGC(自动增益控制 )设置、对频率和定时进行同步等的训练信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら実施形態では、制御PHYパケットは、図9A、9B、10A、10B、11A、11B、12A、12B、13A、13B、14−20に関して上述したプリアンブルにより信号により伝えることができる。

在这些实施方式中,可以通过上面结合图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 11A、图 11B、图 12A、图12B、图 13A、图 13B、以及图 14-图 20讨论的前导码而以信号通知控制 PHY分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の種類の制御PHYパケットではなくて、BFTパケットを信号により伝える場合には、プリアンブルおよび/またはPHYヘッダの他の情報を符号化することができる。

为了接着以信号通知与控制 PHY分组的其他类型不相同的 BFT分组,可以在前导码和 /或 PHY报头中编码其他信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、図9A、9B、10A、10B、11A、11B、12A、12B、13A、13B、および14−20に対応する実施形態において制御PHYパケット生成器76(図2)に含まれてよい制御PHYパケットプリアンブル生成器800の一例のブロック図である。

图 23为可以被包括在对应于图 9A、图 9B、图 10A、图 10B、图 11A、图 11B、图 12A、图 12B、图 13A、图 13B、以及图 14-图 20的实施方式中的控制 PHY分组生成器 76(图 2)中的示例性控制分组前导码生成器 800的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様の技術を、制御PHYパケットプリアンブルのSTFおよび/またはCEFフィールドを生成する際に利用することができる(例えば図16−18参照)。

将会注意到类似的技术可以用于生成控制 PHY分组前导码的 STF和 /或 CEF字段(例如,参见图 16-图 18)。 - 中国語 特許翻訳例文集


RFリーダー300、特にアンテナシステム302は、RFIDタグ250からタグ信号ST1を受信できるように、トランシーバ10及びコネクタ200に対して配置されることが好ましい。

RF读取器300——尤其是天线系统302——优选地相对于收发机 10和连接器 200而设置以使其能从 RFID标签 250接收标签信号 ST1。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの態様によれば、インタフェース識別子の有効性を検証することは、暗号的に生成されたアドレス検証を実行することを含みうる。

根据一些方案,验证接口标识符的有效性可以包括执行加密产生的地址的验证。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グループ1302は、インタフェース識別子の有効性を検証するために、暗号的に生成されたアドレス検証を実行するための電子構成要素を含みうる。

另外,逻辑分组 1302可以包括用于执行加密产生的地址的验证,以便验证接口标识符的有效性的电组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

コピーモード初期画面7100のアクションパネル領域4000には、コピー操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。

在复印模式初始画面 7100的动作面板区域 4000,显示关于复印操作的帮助、关于建议以及提案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールモード初期画面7200のアクションパネル領域4000には、メール操作についての補助・助言・提案についての情報が表示されている。

在邮件模式初始画面 7200的动作面板区域 4000,显示关于邮件操作的帮助、关于建议以及提案的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆合成アルゴリズム(IC)は最初に、2次元動き予測および画像位置合わせに対する、Lucas-Kanadaアルゴリズムの有効な実現形態として提案された。

反向合成算法 (IC)首先作为针对 2D运动估计和图像配准的 Lucas-Kanade算法的有效实现而被提出。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のフレームのマクロブロックを予測するために、異なるフレームからのソースのタイルの選択によって暗黙的に定義される分離は、異なる信号モードが識別されている可能性を示す。

用于预测当前帧宏块的、由来自不同帧的源区片的选择所暗示的分离指示正在识别不同信号模式的潜在可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント・コンピュータ/装置350およびサーバ・コンピュータ360は、アプリケーションプログラムなどを実行する、処理、記憶および入力/出力装置を提供する。

客户计算机 /设备 350和服务器计算机 360提供执行应用程序等的处理、存储和输入 /输出设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれの場合も、ビデオエンコーダ22は、次いで、予測フレームの予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測を実行し得る。

在任何情况下,视频编码器 22均可接着执行隐式加权预测或显式加权预测以预测预测性帧的预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較に基づいて、ビデオエンコーダ22は、次いで、予測フレームの予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測のいずれかを実行し得る。

基于比较,视频编码器 22可接着执行隐式加权预测或显式加权预测以预测预测性帧的预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

活動化コードに基づいて、明示的予測モジュール60または暗黙的予測モジュール62のいずれかは予測フレームの予測ビデオブロックの第2のバージョンを発生する。

基于激活代码,显式预测模块 60或隐式预测模块 62产生预测性帧的预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較に基づいて、コンパレータ58は、明示的予測モジュール60または暗黙的予測モジュール62の両方ではなく、いずれかを活動化するために活動化信号を発行し得る。

基于比较,比较器 58可发出激活信号以激活显式预测模块 60或隐式预测模块 62中的任一者而非此两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、検出された顔が特定人物の顔であるか否かを識別し、この識別された特定人物を撮影者に通知する撮像装置が提案されている。

此外,已经提出了这样的成像设备,其识别所检测的面部是否为特定的人的面部,并且向拍摄者通知所识别的特定的人。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンド増幅器1025a/1025bの増幅された出力信号は、次いで、アナログデジタル変換の前にエイリアシング成分を除去するために、アンチエイリアシングフィルタ1032a/1032bによってフィルタ処理される。

基带放大器 1025a/1025b的经放大的输出信号然后由抗混叠滤波器 1032a/1032b进行滤波,以在模数转换之前去除混叠分量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この態様では、LNA1240ならびに1つまたは複数のRF増幅器ステージ1250は、アンテナ420によって受信された信号を増幅し、増幅された信号はエネルギー検出のためにエネルギー検出器1230に入力される。

在这个方面,LNA1240和一个或多个 RF放大器级 1250放大由天线 420接收的信号,而经放大的信号被输入到能量检测器 1230以用于能量检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システム1460はまた、1ビットサンプラおよび量子化器1205とミキサ1310aおよび1310bとの間に第2のアンチエイリアシングフィルタ1430とデシメータ1440とを備える。

能量检测系统 1460还包括: 1比特采样量化器 1205同混频器 1310a和 1310b之间的第二抗混叠滤波器 1430和抽取器 1440。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語“多入力多出力”(MIMO)は、通信性能を向上させるための送信機及び受信機の両方における複数のアンテナの使用を意味する。

术语“多输入和多输出”(MIMO)指代在发射器和接收器两者处使用多个天线以改进通信性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

各論理ビデオチャネルの一部分は、インターリーバにおいてダイバーシティを追加するためにMIMO処理1281を通じて各アンテナにマッピングすることができる。

每一逻辑视频信道的一部分可经由 MIMO处理 1281被映射到每一天线以增加交错器处的分集。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7と比較すれば、図8に示したノードBアンテナ5ないし8からの付加的なRSオーバーヘッドはさらに小さくなり、レガシーUEからのPDSCH受信は、全部影響を受けないままで維持される。

与图 7相比,在图 8中来自节点 B天线 5至 8的额外 RS开销较小并且从传统 UE的 PDSCH接收保持完全不受影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19】図19は、結合用電極1901の正面方向にアンテナの放射エレメントとして動作する金属片1902を配設した通信装置1900の構成例を示した図である。

图 19是示出其中作为天线的辐射元件来工作的金属片被安装在耦合电极的前方的通信设备的配置示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、MPLSエッジ装置11は、64B/66B符号化を用いて、クライアント装置1−11から受信したユーザデータをカプセル化した後、66ビットのブロックに変換し、MPLSコア装置21に転送する。

此时,MPLS边缘装置 11使用 64B/66B编码,对从客户机装置 1-11接收到的用户数据进行封装,之后变换为 66位的块,传送给 MPLS核心装置 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような状態は、装置内のデバイス温度が上昇する要因でもあり、仮に規定の温度以上に上昇した場合は、デバイスの安定的な動作等を確保する必要がある。

这种状态为导致装置内的设备温度上升的因素。 如果温度上升到指定温度或者更高,则需要确保设备的稳定操作等。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS37で、依存関係表示作成部24は、アンインストール対象として選択された全ての対象機器プログラムに対する処理が終了したと判断したら、処理をステップS38に移行させる。

另一方面,如果在步骤 S37确定已经处理了被选择为卸载目标的所有目标装置程序,则依赖性显示生成单元 24前进至步骤 S38。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線信号を受信するときには、無線インターフェース部112は、アンテナ124より受信された無線信号をダウンコンバージョンし、ビット列に変換することにより各種データフレームを復号する。

在接收无线信号时,无线接口单元 112通过下转换由天线 124接收的无线信号并将该信号转换成位串来解码各种数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線信号を受信するときには、無線インターフェース部212は、アンテナ224より受信された無線信号をダウンコンバージョンし、ビット列に変換することにより各種データフレームを復号する。

在接收无线信号时,无线接口单元 212通过下转换由天线 224接收的无线信号并将此信号转换为位串来解码各种数据帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち配信元情報とは、クライアント装置3,5が或るコンテンツデータの配信を求める場合に、要求先のコンテンツサーバ装置1へのパスを示した情報である。

即,分发者信息是指示出客户端装置 3和 5在请求分发某项内容数据时为联络到内容服务器装置 1而要使用的路径的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部15は、クライアント装置3,5からの管理構造における管理項目の要求やコンテンツリスト情報の要求を受信して制御部11に伝える。

接收部 15接收来自客户端装置 3和 5的对管理结构的管理项目的请求和对内容列表信息的请求,并且将请求传送到控制部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1の機器Aの場合は、以上説明したコンテンツサーバ装置1、管理サーバ装置2,クライアント装置3、5としての構成を備えればよい。

图 1所示的装置 A可具有如上所述的内容服务器装置 1、管理服务器装置 2以及客户端装置 3和 5的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態のクライアント装置5は、制御部21がこのような機能を備えることで、後述する配信要求処理を実現する。

根据本实施例的客户端装置 5可如后所述执行分发请求处理,因为该装置的控制部 21具有如这样所述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところでクライアント装置5が上記図6の処理で配信を受け、再生出力を行う場合、ユーザの意志とは無関係に曲が選択されることになる。

当客户端装置 5再现和输出通过图 6所示的处理分发的一些音乐时,这些音乐是在不考虑用户意愿的情况下被选择的。 - 中国語 特許翻訳例文集

VC機器1は、例えば、アンテナ端子1A、デジタルチューナ1B、デマルチプレクサ1C、デコーダ1D、映像信号処理回路1E、グラフィック生成回路1F、パネル駆動部1G、および表示パネル1Hを有している。

VC设备 1包括例如天线端子 1A、数字调谐器 1B、解复用器 1C、解码器 1D、图像信号处理电路 1E、图形生成电路 1F、面板驱动部分 1G和显示面板 1H。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、合成画像における撮影画像同士の境界部分をこの2つの車載カメラの撮影画像を所定の割合でブレンドして生成することも提案されている(例えば、特許文献2参照。)。

并且,也提议一种利用规定的比例来混合该 2个车载摄像机的摄影图像并由此来生成合成图像中的摄影图像彼此之间的边界部分 (例如,参照专利文献 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス装置202は、(図示しない)複数の送信機、複数の受信機、複数のトランシーバおよび/または複数のアンテナをさらに含むかもしれない。

无线设备 202还可包括 (未示出 )多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信インターフェース200とともに使用するために、他のアンテナおよび/または回路も適合されてもよいことを、当業者は認識するだろう。

本领与技术人员将认识到,其他天线和 /或电路也可适于与无线通信接口 200联用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、例えば、受信アンテナを適合可能に同調させるように、例えば、デバイス102(図1)において実現し得る、例示的な方法700を図示しているフロー図である。

图 7是图解可例如在设备 102(图 1)中实现以例如自适应地调谐接收天线的示例性方法 700的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ110は、例えば第2の通信方式におけるコーディネーションをとるための制御信号を、マイクロ波を用いた第1の通信方式に従って送信する。

例如,天线 110根据使用微波的第一通信方法发送用于确保第二通信方法中的协作的控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、PCクライアント110およびモバイルデバイス120は、ショートメッセージサービス(SMS)を介したメッセージを利用して通信することができる。

在一实施例中,PC客户端 110和移动设备 120可经由短消息服务 (SMS)利用消息进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号化には対称鍵または非対称鍵を利用することができるが、一実施形態では、認証プロセスには公開鍵プロトコルが含まれてよい。

加密可使用对称密钥或不对称密钥,而在一实施例中,认证过程可包括公钥协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし、印刷可能温度に到達したことを検知できれば(ステップ♯12のYes)、表示制御部10は、実際に要した安定必要時間T1を把握する(ステップ♯13)。

如果可检测出到达了能够印刷温度 (步骤 #12的“是”),则显示控制部 10把握实际所需的稳定所需时间 T1(步骤 #13)。 - 中国語 特許翻訳例文集

プレイリストデータベース11は、機器コントローラ12、プレイリスト表示部13、およびNRCSクライアント22とLAN等のネットワークを介して接続されている。

播放列表数据库11通过诸如LAN之类的网络连接到设备控制器12、播放列表显示部件 13以及 NRCS客户端 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 109 110 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS