意味 | 例文 |
「いか」を含む例文一覧
該当件数 : 22494件
おばあちゃんの新築披露パーティの手伝いに行かなきゃ。
必须要去祖母的新房揭幕派对帮忙。 - 中国語会話例文集
アタナシウスは、神の父・子・精霊の三つの位格を信じた。
阿塔修斯信奉圣父、圣子、精灵三位一体。 - 中国語会話例文集
目標を容易に達成するために事業計画を練る。
为了更简便的达成目标来研究事业计划。 - 中国語会話例文集
あなたの素晴らしい計画を理解し、その上で同意します。
我理解了你完美的计划,并且完全同意。 - 中国語会話例文集
以下で示されたものは会議で議論されたポイントのまとめです。
下述的是会议上讨论的重点的总结。 - 中国語会話例文集
あなたが話している相手がその意味を理解できない限り、
除非同你说话的对方不知道你的意思。 - 中国語会話例文集
実はわたしは小さい家でも平気で生活できるんです。
实际上我在很小的家里也可以生活的。 - 中国語会話例文集
そして私の計画を知ったら、きっと君は笑うだろう。
然后知道了我的计划后,他肯定会笑的。 - 中国語会話例文集
終了する前に以下のステップを完了する必要があります。
在结束之前需要完成以下的步骤。 - 中国語会話例文集
仮に太陽が西から昇ったとしても、私の決心は変わらない。
即使太阳从西边出来了我的决心也是不会改变的。 - 中国語会話例文集
高校ではその学校独自の課外活動はありましたか?
在高中他们有自己学校的独特的课外活动吗? - 中国語会話例文集
これはどのように役に立つの?私の古い関係について話しましょう。
这怎么起作用呢?我来说说我过去的关系 - 中国語会話例文集
もし10秒以上かかったなら、経過した時間をチェックしなさい。
如果超过了10秒的话请检查一下所用的时间。 - 中国語会話例文集
彼を行かせることにあなたが同意するなら、私も賛成です。
如果你同意让他去的话,那我也会赞成。 - 中国語会話例文集
日本ではなく、ジャマイカに送られた可能性がありますか?
不是日本,有被送到牙买加的可能性吗? - 中国語会話例文集
彼は言われたことしかやらない。何の役にもたたない。
他只做要他干的事。什么用场都派不上。 - 中国語会話例文集
私と連絡を取ったことがある人だけ、友達として追加できます。
只有和我联系过的人我才能把他追加为朋友。 - 中国語会話例文集
彼らは十年ぶりに再会したので、遅くまで起きて語り合っていた。
因为他们10年没见了,所以促膝长谈到很晚。 - 中国語会話例文集
真に愛することとは、今回の場合、彼を引き止めないことだ。
真的爱的话,这次就请不要阻止他。 - 中国語会話例文集
その国は植民地主義の強圧的な支配下に置かれていた。
那个国家处在殖民地主义的强压支配下。 - 中国語会話例文集
彼は生活保護を受けて暮らせるように取り計らった。
他靠接受生活补助得以正常地生活。 - 中国語会話例文集
使われている媒介変数の値にもよるので、それは複雑だ。
因为也取决于被使用的参数的值,所以那个很复杂。 - 中国語会話例文集
ワライカワセミの鳴き声は笑っているように聞こえる、
笑翠鳥的叫聲聽起來像是有人在笑一樣。 - 中国語会話例文集
彼は非常に優れた専門知識を持っているに違いない。
他一定有很丰富的专业知识。 - 中国語会話例文集
この仕事の成果物をあなたに直接見せる用意ができています。
准备好直接向你展示这项工作的成果了。 - 中国語会話例文集
水が凍結して膨張したせいで配管が破損してしまった。
因为水结冰膨胀的缘故,管道破损了。 - 中国語会話例文集
できるだけ曖昧な表現にするか、別記で明確にしなさい。
请尽量使用暧昧的说法,或者在附记中明确说明。 - 中国語会話例文集
時間が経過することで、利益がどう変化しているのかを調べる。
调查随着时间的流逝利益是怎样变化的。 - 中国語会話例文集
私たちの学校について何が知りたいのか明確に説明しなさい。
请明确说明想知道关于我们学校的什么。 - 中国語会話例文集
以下に示された基本注意事項を遵守せねばならない。
必须要遵守以下基本注意事项。 - 中国語会話例文集
私はただ良い環境で働いて公平に扱われたいだけです。
我们只是想在良好的环境中工作,享受公平的待遇而已。 - 中国語会話例文集
彼女が穏やかに天国へ行けるように神に祈ってください。
请向神祈祷让她能够安详的上天堂。 - 中国語会話例文集
会議を8月7日火曜日朝10時に始めてください。
请在8月7日星期二上午10点开始会议。 - 中国語会話例文集
モノタイプはアメリカ人の発明家によって発明された。
铁水类型排字机是由美国发明家发明的。 - 中国語会話例文集
確認するために、あなたにプレゼン用のスライドを送らせてください。
为了确认,请让我给您发送发表用的文稿。 - 中国語会話例文集
人々はそれぞれの会社に属しているという強い考えがある。
有一种每个人都隶属于各自的公司的强烈想法。 - 中国語会話例文集
下記のように2012年7月27日までに私のメールに返信してください。
如下所示,请在2012年7月27日以前回复我的邮件。 - 中国語会話例文集
それにより、ここに当事者間によって以下のことが合意される。
因此,当事人特此同意如下。 - 中国語会話例文集
この本はアメリカでの生活について良い手がかりを与えるだろう。
这本书会给在美国的生活提供很好的线索。 - 中国語会話例文集
私は一日中英語を使って生活がしたかった。
我曾经想要过那种全天都使用英语的生活。 - 中国語会話例文集
クラブ活動は学校生活における良い学び場だ。
社团活动在学校生活中是一个非常好的学习场所。 - 中国語会話例文集
高校生活は私にとって一生の思い出になるでしょう。
高中生活对我来说会变成一生的回忆的吧。 - 中国語会話例文集
オリンピックの開会式は朝5時に開かれると聞いた。
听说奥运会的开幕式在早上五点。 - 中国語会話例文集
可能なら、この雑誌の日本編集者になりたい。
如果可能的话,我想变成这个杂志的日本的编辑。 - 中国語会話例文集
下記に示した顧客からの依頼を対応してください。
请应对如下所示的客户发来的委托。 - 中国語会話例文集
外国に行く時、私達はよく違う生活様式に戸惑う。
出国的时候,我们经常对不同的生活方式感到迷惑。 - 中国語会話例文集
彼はまだ同じ人間と情報を交換し続けるかもしれない。
他可能还是和同一个人持续的交换信息。 - 中国語会話例文集
彼はまだ同じ人間と情報を交換するかもしれない。
他可能还是和同一个人交换信息。 - 中国語会話例文集
私はあなたの回答から以下の仕様書を選ぶつもりです。
我从你的回答中挑选了以下的陈述。 - 中国語会話例文集
私はSNSサイトであなたに友だち追加のリクエストをしました。
我在SNS网站上向你发送了添加好友的邀请。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |